Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охотница: Лунная лихорадка (СИ) - Ли Ната (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Охотница: Лунная лихорадка (СИ) - Ли Ната (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотница: Лунная лихорадка (СИ) - Ли Ната (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Гвендолин вышла? — как ни в чем ни бывало, поинтересовалась эльфийка идеальным светским тоном. Поняв, что ответа не последует, Охотница молча вышла в коридор — окунаться с головой в ведро с помоями, которыми несомненно готовилась ее щедро одарить рыжеволосая бестия, желания не возникло.

Гвендолин отыскалась в крыле дворца, где располагались спальни.

— Утром вы говорили, что меня переселят в другую комнату. Уже известно в какую? — обратилась она к женщине.

— О, нет! Король передумал и велел оставить вас в текущих покоях.

Дейдре нахмурилась, внезапно подумав, а не кроется ли в этом какой-то подвох. Но затем поняла, что параноить было просто бессмысленно: проблем посерьезнее хватало с головой. И главная на сегодняшний день: скажите на милость, каким образом за одни сутки ей было велено постигнуть все премудрости таинства танцев? Король пригрозил взять на себя роль ее личного учителя, и Охотница мысленно усмехнулась представленной картине: неуклюжая до невозможности ученица оттоптала во время уроков своему деспоту-наставнику все ноги.

Поужинав вместе с Гвендолин (рыжеволосая невеста Эрика, к счастью, за прошедшее время успела испариться из кухни), Дейдре направилась обратно в отведенные ей покои. Честно говоря, окружающая обстановка ее порядком смущала: нарочитая роскошь и помпезность сквозила в каждой детале золотисто-бежевого будуара. Насколько нелепыми и абсурдными теперь казались ей собственные предположения о том, что оборотни спят в конуре или же под открытым небом.

Неспешно раздевшись, девушка забралась на огромную кровать, способную вместить по ее скромному мнению, как минимум четверых человек. Интересно, для кого могли изготовить подобную громадину? Последней внятной мыслью перед сном было искреннее сожаление за то, как мало времени и места в последнее время занимали в ее голове помыслы о месте. Ей все еще до конца не верилось, что всего через день семья и родные будут отомщены.

Так и не успокоившись до конца после насыщенного событиями и новыми знакомства дня, Дейдре беспокойно уснула. Через пару часов ее нос уткнулся в нечто большое и теплое. Девушка глубоко вздохнула, но новый запах ей очевидно пришелся по душе, так как своей позы за остаток ночи она больше не изменила.

Глава 11

Дейдре нервно расхаживала по комнате. Ровно час назад она нашла на своей необъятной кровати целый ворох самых разнообразных бальных платьев на любой вкус и цвет. Вчерашним вечером король не шутил, озвучивая свои угрозы на счёт бала и танцев — поняла девушка со всей ясностью, и тут же едва не словила паническую атаку. Святая дева, она знала, что будет выглядеть в подобных женственных одеяньях как самый настоящий шут! Неужели именно этого коварный оборотень и добивался? Выставить ее на посмешище на глазах всей своей стаи…

В дверь неожиданно постучали, а через мгновение в спальню заглянула сконфуженная Гвендолин.

— Прошу прощения за беспокойство, но король велел передать, что ожидает вас в тронном зале.

Охотница закатила глаза к потолку. Экое нетерпение! С самого утра решил начать претворять в жизнь свои изощренные пытки.

— Сообщите ему, что я скоро буду, — со вздохом ответила девушка. Выбора у нее не было, не так ли? Поэтому через несколько специально выжданных, чтобы позлить оборотня, минут она направилась к назначенному месту встречи. Благодаря Гвендолин и Гаррику Дейдре успела в общих чертах ознакомиться с планировкой замка, поэтому самостоятельно отыскать главный зал среди запутанных хитросплетений коридоров оказалось для нее вполне посильной задачей, не смотря на то, что ранее она здесь никогда не бывала.

Свернув влево после длинного коридора, Охотница очутилась в огромном зале для проведения торжественных церемоний. В самом центре помещения стоял большой трон, задрапированный животными шкурами, в изголовье которого были изображены два свирепых оборотня в своей звериной форме, сцепившихся в смертельной схватке. Однако кресло пустовало: к своему удивлению Дейдре не увидела в нем Эрика. Растерянно осмотревшись по сторонам, девушка заметила короля у арочного окна. Он стоял к ней спиной, но высокая мужская фигура с идеально прямой воинской выправкой не позволила бы его спутать ни с кем другим. На звук шагов оборотень резко обернулся, и Охотница мгновенно нахмурилась, осознав, что одежда на нем сильно отличалась от привычной повседневной. Роскошный черный камзол был сшит из безупречной дорогой ткани, а белоснежная рубашка под ним слепила глаза, эффектно оттеняя смуглую кожу. Впервые Эрик Безжалостный облачился в одеяние достойное его королевского статуса. Вот только по какому поводу? Ведь бал должен был состояться только завтра.

— Тебе не понравилось ни одно из предложенных платьев? Я велю принести другие, — проговорил Эрик, окинув ее фигуру оценивающим взглядом. Ей показалось, или в глубине серых глаз промелькнула тень разочарования? Внезапно Дейдре осенило.

— Я должна была надеть платье? О нет, оборотень, они прекрасны каждое по-своему. Но ни в одном я не то, что бегать — даже ходить нормально не смогу. Нам нужно придумать какой-то другой план, вот и все.

Эрик подошёл к ней, сократив расстояние между ними до пары микро шагов. Девушка старательно избегала встречаться с ним взглядом, ощущая особую уязвимость сегодняшним утром. Возможно, все дело было в том, что она точно знала: уж этот оборотень точно не перекинется в ее присутствии, но факт оставался фактом — Дейдре видела в нем, прежде всего, чертовски привлекательного мужчину, от присутствия которого в жилах бурлила девичья кровь.

— Если ты будешь одета в свой костюм Охотницы, на абсолютно любом без исключения плане можно будет поставить жирный крест, — возразил Эрик. — К тому же я не поведал тебе об одной занимательной детали празднества: ближе к полуночи все оборотни сорвут с себя одежды, обернутся и отправятся в лес на охоту. Если платье тебе будет мешать, сможешь поступить точно также.

Девушка гневно посмотрела вверх. Она так и знала: невозможные серые глаза над ней насмехались!

— Ладно. Я решу вопрос с платьем. Предлагаю также быстро решить все остальные проблемы. Что касается танцев…

Эрик не дал ей договорить, сделав два шага вперед — ровно столько понадобилось, чтобы сомкнуть их тела и отправить большую мужскую ладонь в путешествие по тонкой девичьей талии. Дейдре выдохнула, резко опустив глаза в пол.

— Мне кажется, будет достаточно общей теории в словесной форме.

— Нет.

Охотница тут же подняла голову, до глубины души возмущенная столь сухим и односложным ответом, и тут же осеклась, увидев насмешливую улыбку абсолютно уверенного в собственной неотразимости обольстителя.

— Но почему?!

— Не могу отказать себе в удовольствии выступить в роли твоего учителя. Во мне погиб, так и не реализовавшись, наставник танцев. Не веришь?

Конечно же, она не поверила ему ни на секунду, но возразить в привычной невозмутимой манере не вышло — от мускусного запаха мужчины мысли в голове сбивались и путались, а внутренний голос предательски нашептывал: ну же, соглашайся, это ведь всего лишь невинный танец. Разве будет лучше опозориться на балу под пристальными изучающими взглядами незнакомцев?

Эрик отвел правую руку Дейдре в сторону, сомкнув ладони, а затем уверенно переплел их пальцы. Свободной рукой он настойчиво притянул девушке к себе, едва не впечатав при этом в свой широкий мускулистый торс. Из-за разницы в росте она уперлась взглядом в глубокий вырез его рубашки, не успев даже пикнуть.

— В вальсе нет ничего сложного, — будничным тоном начал свое обучение оборотень. — Мысленно представь себе квадрат на полу — именно по его периметру мы и будем двигаться.

Ничего сложного? Да ее сердце едва не выпрыгивало из груди от каждого поглаживающего касания длинных пальцев к ее пояснице!

— Насколько мне известно, в вальсе партнеры выдерживают определенную дистанцию, — процедила сквозь зубы девушка. Но казалось, король пропустил ее замечание мимо ушей.

Перейти на страницу:

Ли Ната читать все книги автора по порядку

Ли Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотница: Лунная лихорадка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотница: Лунная лихорадка (СИ), автор: Ли Ната. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*