Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Медальон (СИ) - Джи Лия (читать книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Медальон (СИ) - Джи Лия (читать книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Медальон (СИ) - Джи Лия (читать книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нужно смотреть в оба глаза. Что-то мне совсем не нравится эта компания ненормальных. Надеюсь, мне удастся хотя бы остаться в живых. Одно не давало мне покоя — Буфарон. Думаю, он знает больше Эломира. И сможет ответить на мои вопросы. Поэтому я с нетерпением ждала встречи с ним, хотя, признаться, и очень боялась ее. Ведь неизвестно, какие подробности он сможет рассказать, и стоит ли им верить?

Все-таки в этих краях очень живописно, да и погода нас пока не сильно подводит: в течение всех этих дней было тепло, сухо и безветренно. Прямо благодать. Хоть что-то радовало.

Наступили сумерки. По ощущениям, мы ехали уже несколько часов без остановок. Моя пятая точка затекла, отчего я ерзала в седле. Дэлин сделал кучу замечаний по этому поводу. И, в конечном итоге, он чуть дальше отодвинулся от меня.

— Может, лучше поедет в моем седле? — вставил леший, с вожделением посмотрев мне в глаза.

— Она будет ехать здесь, со мной. Это не обсуждается, — гневно кинул Дэлин.

— Ладно. Будь по-твоему, — огорчился Орэст, и проехал вперед на своем вороном коне.

— Мерзкое существо, — процедил захватчик.

— Согласна, — вполголоса вымолвила я.

— О! — так же тихо воскликнул Дэлин. — Смотрите, кто заговорил! А я уж подумал, что у тебя пропал дар речи, — не мог он жить, не сказав что-то без доли ехидства. — Но, что более удивительно: в кои-то веки ты согласилась со мной. Значит, мы начинаем приходить к пониманию.

— Нет, Дэлин. Мы никогда не придем к пониманию.

— То ли еще будет. Вот увидишь.

Когда мы добрались до заветного озера, порядком стемнело. В полутьме наше трио преодолело пару неглубоких оврагов, а в третьем на пути встал небольшой домик-дерево. Огромные корни иссохшего древа словно специально выросли как четыре большие колонны и послужили основанием для этой хижины, а их срост — крышей. Остальное доделано глиной, но дверь и ставни так же — деревом. В маленьком окошке горел огонек. Видимо, нас ждали, или хозяин чисто случайно оказался на месте.

Дэлин первым спешился, подошел к дому-дереву и открыл дверь.

— Фрианталла, — позвал он хозяйку.

Я сидела на лошади, пока брат Румита проник внутрь помещения. Зеленоволосый остался снаружи вместе со мной.

Через минуту из дома выбежала крупная кошка и остановилась в паре метров от меня и коня. Она была совершенно необыкновенной — ее шерсть светилась и играла переливами, как бриллиант на солнце. Несмотря на то, что на улице было темно. Кошка уставилась на меня своими горящими зелено-янтарными глазами. И тут меня осенило — ведь леший, когда прикинулся потерявшимся мальчиком в лесу, рассказывал нам про одну необычную кошку. По описанию очень походит именно на нее. Животное промяукало, и его тело стало неизменно расти, выпрямляться на двух лапах, пока постепенно не обратилось в человека — прекрасную молодую девушку с теми же проникновенными глазами. Из одежды на ней была накидка в пол из светящейся шерсти.

— Меня зовут Фрианталла, — представилась она и улыбнулась, обнажив острые зубы.

— Катя, — промямлила я, зачарованная увиденным волшебством.

— Орэст? И ты здесь? — с удивлением воскликнула ведьма, взглянув на лешего.

— Я тоже рад тебя видеть, моя дорогая, — леший уже подошел к ней и притянул к себе, поцеловав нежно в щеку. Фрианталла немного смутилась и быстро отстранилась от него, повернувшись лицом ко мне.

— А ты не простая, — она подошла ближе, погладила меня по ноге. Я была еще в ступоре, поэтому никак не отреагировала.

— Не трогай ее, — Дэлин вышел из хижины, что-то при этом жевал. — Она не для тебя.

Фрианталла повернулась к нему:

— О-о-о, так она твоя! — ведьма засмеялась.

— Я не твоя собственность, — процедила я, пристально смотря захватчику в глаза. Он смолчал.

Женщина-кошка взглянула на Дэлина, потом на меня, а затем переглянулась с лешим. Зеленоволосый и ведьма засмеялись, будто прочитав мысли друг друга.

— Орэст, похоже, тут вырисовывается очень занятная история.

— Это так, Фрианталла. Я уже давно за ними наблюдаю и приметил, как они смотрят друг на друга.

Мы с Дэлином одновременно потупили взгляды. «О, нет!» — пронеслась мысль в моей голове. Катя, во что же ты вляпалась? Было сложно признать, но тогда, те мысли в лесу, словно его голос в моей голове… « Признайся, Катя, я тебе нравлюсь». Это правда. И, похоже, не только насчет моих чувств.

— Господа, — сказала Фрианталла, проплывая между нами по направлению к дому, — не стойте на пороге, пройдемте внутрь.

Сушеные тушки зверей, лапки куриц и лягушек висели прямо рядом со входом, отчего в хижине стоял омерзительный запах. Разновидностей горшков и всяких склянок не сосчитать. Они были разбросаны по всему помещению — на полках, на столе и даже на полу. Недалеко от стола в центре комнаты был котел, в котором что-то бурлило. В общем, все как по канону и должно быть у ведьм, наверное. В углу стояло большое овальное зеркало. Видимо, о нем и был разговор как о некоем портале.

— Итак, Дэлин, сначала твоя очередь. Выполни свою часть сделки, — Фрианталла скрестила руки на груди и выжидающе посмотрела на него.

— А как же наша сделка? — вмешался леший. На слове «наша» он сделал акцент. Орэст развернул к себе Дэлина и одарил его недобрым взглядом. По лицу захватчика было видно, что настал конец его терпению.

— Я аннулирую ее, — спокойно сказал тот и резко проткнул горло лешего мечом. Кровавый конец меча показался с другой стороны. Кровь из его горла попала мне на лицо. От ужаса я вскрикнула и отпрянула к стене. Дрожащими руками я вытерла лицо, размазав кровь еще больше. Не зная зачем, я посмотрела на свои окровавленные руки, отчего мне стало еще хуже. Меня затрясло, и я скатилась по стене, сев на корточки. Голова закружилась, и меня начало мутить.

Леший упал на колени, захлебываясь кровью, и пытаясь вытащить меч из горла, безуспешно борясь за жизнь. Но Дэлин разрешил его страдания — он вынул меч. Орэст мешком свалился вниз уже без признаков жизни.

— Хм, — процедила ведьма, — А он довольно быстро умер. Хотела, чтобы мучился подольше. Ты действительно держишь свое слово, Дэлин, — она пристально заглянула ему в глаза, но там не было и намека на сострадание. Захватчик вытер кровавый меч об одежду лешего и подошел к ведьме. — Что ты ему пообещал? — полюбопытствовала она.

— То же самое, что и ты — устранить проблему. В его случае ею была ты.

Фрианталла грустно ухмыльнулась и взглянула на мертвого Орэста.

— Он понял, что ты жаждешь занять место владыки леса, и хотел тебя обхитрить, с моей помощью, конечно, — добавил захватчик.

— Опасный ты человек, Дэлин, — ведьма с прищуром уставилась на него. — Такой же, как и Буфарон. Что ж, пора и мне отплатить тебе, — она нехотя протянула ему раскрытую ладонь.

Захватчик, не мешкая, вложил в нее свою. Ведьма разрезала обе ладони, и струйка крови полилась на пол.

Фрианталла произнесла какой-то набор букв, похоже это было заклинание. Зрачки ее глаз на долю секунды сверкнули зеленым огоньком, а с их ладоней пропала алая отметина.

По обрамлению зеркала прошла пелена, словно туман. Когда он развеялся, я не могла поверить своим глазам — я словно смотрела на живую картину. Журчащая речка, которая была прямо около зеркала, а вдалеке от нее виднелся черный замок. Около речки колосилась высокая трава, которую покачивал ветер, а его дуновение коснулось моих волос. Мне стало немного легче.

— Спасибо, Фрианталла, — произнес Дэлин.

Глаза ведьмы расширились от удивления. Она тяжело дышала.

— О, и где же ты научился таким манерам? — и тут же она мельком взглянула на меня. — Впрочем, какая разница. Проходите в портал. Свою часть сделки я выполнила. Мне нужно восстановиться. И убрать это, — Фрианталла кивнула в сторону лешего.

Ведьма согнулась пополам, хватаясь за живот и присела на корточки.

— Сама пойдешь или тебя заставить? — сказал мне Дэлин равнодушным тоном, причем даже не посмотрев на меня. Я повиновалась и встала на дрожащих ногах. Кое-как я прошла за ним в портал, оказавшись у той самой реки. Я обернулась назад и увидела, как ведьма падает без сил на пол. В то же мгновение портал схлопнулся.

Перейти на страницу:

Джи Лия читать все книги автора по порядку

Джи Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Медальон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Медальон (СИ), автор: Джи Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*