Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отпуск для ведьмы с котом (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT, .FB2) 📗

Отпуск для ведьмы с котом (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Отпуск для ведьмы с котом (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через минуту перед ней стоял полупрозрачный призрачный кот.

— Ты, главное, не забудь, как расколдовать!

— Ничего! — хмыкнула Лейка. — Само слетит. Ладно, иди.

Она приоткрыла дверь. Заметив два пристальных взгляда стражников, улыбнулась им и спросила:

— А обед будет?

Ответа Лейка так и не дождалась, зато призрачный кот проскользнул мимо её ног и затерялся в тенях.

— Ну нет, так нет, — вздохнула Лейка и закрыла дверь.

* * *

Проснувшись в одиночестве под первыми лучиками прохладного утреннего солнца, Керит первым делом подумал, что не может быть ничего глупее, чем продолжать шастать по лесу.

В поисках кота или девушки — дело десятое. Главное, что это — несусветная глупость.

«Как ей вообще в голову пришло уйти ночью в темноте?» — думал он, отряхивая перепачканную землёй ветровку. В животе безбожно урчало, от голода руки и ноги были ватными.

Керит огляделся по сторонам, уже не столько пытаясь понять, куда делась спутница, сколько то, где оказался он сам.

Вдалеке и заметно ниже по склону шелестело море, из чего Керрит сделал вывод, что всё-таки не совсем заблудился. Нужно было просто спуститься к берегу и понять, в какую сторону ближе идти до города. «Да хоть бы даже до посёлка!» — подумал он, поднимаясь на ноги. Костёр почти потух, поэтому затаптывать его не пришлось. Керит лишь повязал на пояс куртку и двинулся вниз по склону.

Примерно через полчаса ходу он действительно уткнулся носом в кромку воды. Руины эльфийского дворца белели среди деревьев слева, к северу от того места, где он спустился.

Однако руины — ещё не цивилизация. Керит посмотрел в другую сторону… Туда, где за горным кряжем должен был находиться его отель. Увы, но кряж врезался глубоко в море, и Керит сильно подозревал, что не доберётся до своего временного пристанища пешком.

«Ну нет, так нет», — подумал он. Сполоснул лицо морской водой и потопал в сторону музея.

Идти пришлось долго. Из леса не доносилось ни человеческих голосов, ни шума колёс. Однако, рассуждая здраво, Керит пришёл к выводу, что кто-то всё-таки должен дежурить на развалинах. А если очень повезёт, то там найдётся и полицейский пост. Спасательная служба или что-то ещё.

С надеждой на подобный исход Керит почти добрался до первых прибрежных домиков, когда солнце переползло зенит. Первый посёлок оказался диким, и никакая полиция туда не заглядывала. Зато здесь обнаружился свой, местный таксист, который легко согласился довести его до участка.

Участок, как и предполагал Керит, находился неподалёку от музейного комплекса.

Керит, не раздумывая, изложил единственному местному стражу порядка всё, что произошло, включая тот факт, что Лейка провезла с собой чёрного кота. Он не хотел тратить время — ни своё, ни полицейского.

— Не думаю, что за ночь с ней могло случиться что-то страшное, — закончил он. — У вас ведь тут нету диких зверей?

— Нет, зверей у нас нет, — рассеяно ответил полицейский, занося в протокол остатки показаний. — Так, изредка встретится стая бродячих собак… Но это если очень повезёт.

— Так что теперь? — продолжил Керит. — Отправите кого-то на её поиски? Я могу показать место, где мы расстались.

Полицейский так же рассеяно посмотрел на него.

— Господин Керит, во-первых, искать заблудившихся в лесу — дело службы спасения, а не моё.

— Так… — Керит начинал подозревать, к чему идёт разговор. — А во-вторых?

— А во-вторых, вы знаете, что это за лес? Тот, куда вы с госпожой эм… Лейнарой… фамилия неизвестна… забрались?

— Заповедный лес, — предположил Керит. — Что с того? Человека-то надо искать, или у вас за примятую траву смертельная казнь?

— За примятую траву — нет, — признал полицейский. — А вот за нарушение границ закрытой зоны…

Он сделал многозначительную паузу.

— Что ещё за закрытая зона? — начиная злиться, процедил Керит.

— Закрытая зона, — по слогам повторил полицейский. Наклонился, покопался под столешницей и протянул Кериту буклет для туристов.

Нахмурившись, Керит принялся листать страницы, которые, как ему казалось, не могли нести в себе ничего нового.

Полицейский отобрал буклет, раскрыл на последнем развороте и снова вложил ему в руки.

Теперь Керит видел перед собой карту полуострова, на которой совсем рядом с туристической зоной значилось кривоватое красное пятно.

— «Закрытая зона», — прочитал он. — «В случае нарушения границы закрытой зоны правительство не несёт ответственности за жизнь и здоровье нарушителя».

Керит в недоумении воззрился на полицейского.

— Это ещё что? Да как к вам вообще кто-то приезжает на таких условиях?

— Приезжают! Ещё как! — обрадовано заявил полицейский. — Вы вот сами здесь в который раз?

— Я… — Керит смешался. Он всегда читал только те части туристических буклетов, которые могли помочь в общении с девушками. А приезжал сюда хоть и не в первый раз, но обычно придерживался разведанных маршрутов — тех, на которых водились девушки. — Да причём здесь вообще я! — не выдержав, он швырнул буклет на стол. — Человек пропал, вы понимаете это или нет?! Её же надо искать!

— Какой человек? — с любопытством спросил полицейский. — Фамилию назовите. Или, может, заявление от родственников есть?

Керит в отчаянье схватился за буклет, с намереньем заехать им полицейскому по лицу.

— Но-но! — остерёг тот. — Нападение на стража правопорядка карается арестом на тридцать дней!

Керит замер в движении. У него не было тридцати дней.

— Спасибо! — мрачно произнёс он и вышел за дверь. Отыскал взглядом скамеечку возле фонтана, уселся на неё и снова открыл буклет, хотя и не надеялся отыскать в нём что-то полезное. — Реконструкция дворца морского царя, шестнадцатый век… — пробормотал он. Запнулся и ещё раз повторил: — Шестнадцатый век?!

13

Оставшись в одиночестве, Лейка снова попыталась разложить по полочкам все события своего отпуска, но вместо того, чтобы думать, как сбежать из заброшенного города, вспомнила Керита.

«Наверное, было не слишком разумно оставлять его одного в лесу», — подумала Лейка. За себя она почему-то совсем не волновалась. А вот этот городской лекарь наверняка ничего не знал о том, как вести себя на природе. «Я-то выберусь… А он, если заблудится, то небось так и будет до конца отпуска плутать».

Додумать Лейка не успела, потому что дверь комнаты снова раскрылась — беззвучно, так что Лейка только шестым чувством заметила движение. А подняв взгляд, увидела перед собой уже знакомую незнакомку с каштановыми волосами.

«На ловца и зверь бежит», — подумала Лейка. «Ещё бы, правда, понять, кто тут ловец…»

— Добрый день, — вежливо произнесла Лейка. — Ты не стесняйся, проходи.

Незнакомка фыркнула и в ответ издала переливистую трель. Лейка нахмурилась. Ей не нравилось, что переводящее заклинание опять даёт сбой.

Тем не менее, девушка вошла и, видимо, первая трель не несла в себе особо глубокого смысла, потому что она продолжила как ни в чём не бывало уже на понятном заклятию языке:

— Ты не должна была возвращаться, Серсея. Я подарила тебе свободу.

Лейка заёрзала на кровати. В отличие от прошлого собеседника, эта леди говорила без тени любви или заботы. Если она и вправду помогла Серсее обрести свободу, то, видимо, преследовала какие-то свои загадочные цели.

«Но это значит, что она и не хотела бы видеть Серсею», — поразмыслив, решила Лейка. — И тогда она вряд ли расстроится, узнав, что я не имею к царевне никакого отношения».

— Я не Серсея! — доверительным шёпотом сообщила Лейка. — Закрой дверь, может быть, мы сможем друг другу помочь.

На бледном лице неумершей девушки отразилось недоверие.

— Я просто мимо проходила, что ж такое-то! — продолжила Лейка, стараясь вложить в свои объяснения как можно больше эмоций — вдруг да удастся в чём-то эту красавицу убедить. — Я просто приехала на море с котом! Кот сбежал, я — за ним. Смотрю — море уже с другой стороны. А тут ваш замок. И оттуда кто-то оглушительно орёт: «Мяу!» Ну я бросилась искать вход. А там стражи, эти, в доспехах. Чуть меня не убили. Я рванула с места куда глаза глядят. Опять заблудилась. Остановилась отдышаться. И слышу голос: «Серсея, пошли со мной!» Да кто же будет с нежитью спорить? Я и пошла! Надеялась, ваш король вернёт мне кота и отпустит домой! А он ненормальный какой-то! — ещё тише добавила Лейка. — Запер меня и требует ответить, люблю я его или нет! Я просто хочу домой! И освободить я вас никак не смогу!

Перейти на страницу:

Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Отпуск для ведьмы с котом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отпуск для ведьмы с котом (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*