Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗

Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Но она перебивает Росса тоже, слегка его оттолкнув.

   — Ты просто сошел с ума! — Джейн хватается за голову. — Если ты оставишь меня...

   — Джейн, — пытается вставить брат.

   — ...Можешь больше никогда, — она поднимает указательный палец в его направлении, — слышишь, никогда не искать со мной встреч.

   Брат обреченно закрывает глаза и тихо ругается. Мы устроили сцену, честное слово. Я знал, что разговор не будет легким, но не подозревал, что настолько. И мне, несомненно, дьявольски неприятно видеть, как Джейн сходит с ума по Россу, как когда-то у нее было со мной.

   Она.

   Любила.

   Меня.

   Не его. Сейчас все наоборот.

   Невыносимо видеть, как она признается ему в любви. Господи. У меня на глазах.

   Росс протягивает руку, чтобы удержать Джейн, но девушка уже мчится двери, не подозревая, сколько опасностей в себе хранит город за пределами этого номера. Она не успевает даже дотянуться до ручки, потому что вздрагивает от страха, услышав стук. Мы с Россом переглядываемся, а затем он заводит девушку себе за спину и отворяет. Я думал, это Иветт, но промелькнула мысль, что она-то стучаться бы не стала.

   На пороге стоит... Сложно выразить то, что крутится у меня в голове, но перед нами копия Ив мужского пола. Те же ярко-зеленые глаза, темные, коротко стриженые волосы, смуглая кожа, как у моей подруги, практический одинаковый рост. И взгляд, наполненный уверенностью, ни капли сомнения. В чем? В себе. В моменте. В месте, где он находится. Понятия не имею.

   — Добрый вечер, Эйден, Росс, мисс Мортис, — произносит он и улыбается так, что на щеках у него выступает глубокие ямочки, которых точно нет у Иви. Я непроизвольно провожу параллель между ними. Схожесть сильна.

   Брат? Брат-близнец?

   Нет. Невозможно. Ив не говорила, что у нее есть братья, или сестры.

   Мой взгляд машинально перемещается за спину странного парня, и я чувствую зарождение холода в груди, когда не наблюдаю Иветт.

   Демон. Один из старших, чистокровных.

   Он читает вспыхивающую враждебность, которая искажает мое лицо, и вскидывает руки, словно тормозя меня и предотвращая то, что я собираюсь сделать.

   А я намерен защитить Джейн и своего брата.

   — Прежде, чем ты начнешь размахивать кулаками, позволь сказать, — криво ухмыльнувшись, демон в черном пиджаке и брюках в тон складывает ладони впереди и бесцеремонно входит в номер, не соизволив спросить разрешения. — Я пришел к вам не потому, что хочу убить. Все с точностью наоборот. Я здесь, чтобы предложить свою помощь.

ГЛАВА 7

ЭЙДЕН

   Мне не нравится то, как новоявленный гость смотрит на Джейн. Росс закрывает ее своим телом, но она выглядывает из-за его плеча. Ее боязливое любопытство вызывает у демона широкую улыбку.

   — Какая прелестная, — восторженно произносит он, буквально пожирая ее горящими глазами. В них пляшут шаловливые огоньки, и я в шаге оттого, чтобы начать бить его возбужденное, чертовски раздражающее лицо. — Разве вы позволите этой красоте так несправедливо погибнуть, парни?

   Когда демон делает шаг вперед, я мгновенно реагирую. Хватаю его за ткань пиджака в области плеча и пригвождаю к стене. От взрывающегося адреналина мой пульс удваивает темп, я предвкушен и одурманен нахлынувшей силой. Демон с высоким, отрывистым смехом поднимает руки в жесте: «Сдаюсь».

   — Что из моих слов: «Я пришел вам помочь» ты не понял, Эйден?

   Моя ярость, с которой я сжигаю гостя дотла, лишь веселит его.

   — Почему-то с трудом верится в твою доброжелательность, — шиплю я. Знаю, что мое превосходство над чистокровным лишь иллюзия, я дерзок, потому что он позволяет мне вести себя так. — Может быть, потому что ты пытаешься запудрить нам мозги? Что думаешь?

   — Я думаю, что у тебя проблемы с доверием и контролем над гневом, — спокойно отвечает брюнет и внезапно обхватывает пальцами мои запястья.

   Он с непринужденностью убирает от себя мои руки и отталкивает с неизменно азартным выражением.

   — На лицо явные признаки биполярного расстройства, но я не твой психотерапевт. Однако настоятельно рекомендую записаться на прием к врачу, когда мы... — чистокровный разводит руки в стороны, обводя широким жестом всех здесь присутствующих, — совместно уладим парочку проблем. Знаете, — он поднимает вверх указательный палец, а вторую руку убирает в карман черных, отутюженных брюк, — я считаю оскорблением то, что вы приняли меня за одного из моих неотесанных собратьев. Я совершенно не такой. Они на коротком поводке у Ада, а я сам себе хозяин. И я достаточно силен, чтобы разобраться с вашим нежеланием следовать законам демонов. Бунт — то, что я о-о-очень люблю. У неповиновения терпкий вкус, но его хочется смаковать вновь и вновь.

   — Много болтаешь, — Росс, который терпеливо молчал на протяжении всего этого безумно долгого монолога, не выдерживает. — Если пришел помочь, то говори, что тебе нужно взамен.

   Все так же держа одну ладонь в кармане, предполагаемый близнец Иветт делает большие шаги вперед. Я и Росс напрягаемся, когда тот проходит мимо брата, и мне удается заметить, как мерзавец бросает на Джейн заинтересованный взгляд и лукавую полуулыбку.

   — Нет, ну вообще я понимаю, почему вы так зациклились на ней, — говорит мужчина, присаживаясь в кресло.

   Он делает глубокий вздох, ведет рукой в воздухе и закидывает ногу на ногу. Потом его зеленые глаза обводят всех нас.

   — Меня зовут Себастьян. Если вы знаете мою сестру Иветт, тогда для вас все очевидно, — он издает смешок. — Да, я ее брат. Но все, что нас связывает — это только внешнее сходство, — демон вновь вздыхает, и в этот раз тяжелее и озабоченнее. — На самом деле, у меня к ней самые нежные чувства. Она хороший человек... — Себастьян прерывает себя на полуслове и громко смеется, демонстрируя белозубую улыбку. — Человек... Смешно, правда?

   Росс не выдерживает и, буквально подлетев к нежеланному и нежданному гостю, нагибается, кладя ладони на подлокотники кресла. Угрожающую интонацию брата я могу различить отсюда, пока подменяю его работу охранника, встав рядом с Джейн.

   — Или ты рассказываешь, зачем пришел, — шипит Росс ненавистно, — или проваливаешь! Ты меня понял?

   Следующее, что он делает — это ударяет сильно по боковой опоре старого кресла.

   Росс не отходит от него еще некоторое время, выдержав долгий взгляд демона. Тот, в конце концов, кивает, опустив уголки губ, но глаза его не перестают улыбаться. Ни на мгновение.

   — Вполне, — звучит его абсолютно не дрогнувший голос.

   Тогда-то брат подается назад и занимает свое место, вытеснив меня и отдалив от Джейн. Я не упускаю из виду, что она смотрит на меня, когда я нехотя отхожу.

   — Где Ив? — с нажимом требую я.

   — Решила прилечь на пару минут на задних сидениях в моем автомобиле, — Себастьян наклоняет голову вбок. — Интересно, чем же ты так приглянулся моей сумасбродной сестренке? Она отвернулась от собственной семьи ради дружбы с тобой. Это так... Это так... смешно! Но, — демон, у которого явно не все дома, вдруг хлопает в ладони, — я рад, что она окончательно разорвала наши «крепкие», — с закатанными глазами он делает пальцами кавычки, — семейные узы. Родители полностью разочаровались в своих детках...

   — Нам плевать на детали твоей биографии, — выплевывает Росс.

   Себастьян оценивающе наблюдает за действиями брата по отношению к Джейн. Он прижимает ее к своему боку, выглядит чертовски злым и готовым к обороне в случае, если невоздержанный на язык демон попытается атаковать.

   — Я очень давно наблюдаю за вами, братья Картеры, — признается Себастьян, переплетая пальцы. Он опускает руки на бедро и вздыхает. — И за тобой, очаровательная Джейн.

   Когда демон подмигивает ей, я слышу грудное рычание. Оно прорывается из самых глубин моего естества. Но Себастьян игнорирует мою ярость, которая близка к черте терпения. Вот-вот она станет необузданной дикостью, которую я изолью на чистокровного. И пусть моя несдержанность может убить меня, я не остановлюсь.

Перейти на страницу:

"Anna Milton" читать все книги автора по порядку

"Anna Milton" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ), автор: "Anna Milton". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*