Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗

Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Мы все напряжены. Комната Росса представляет собой большую кровать, две прикроватные тумбы, кресло в дальнем углу и стоящий рядом торшер. Бардовая дверь напротив входной, по всей видимости, ведет в ванную. И Джейн направляется туда под мой понимающий взгляд и удивленный Росса. Он переводит его на меня и взмахивает руками, сильно нахмурившись.

   — Ты-то тут что делаешь?

   — Надо поговорить. Кое-что случилось, — говорю, услышав, как из крана потекла вода.

   Росс складывает руки на груди. Первые несколько секунд он кажется мне придурком, готовым начать ерничать в любой момент, но позже, ощутив, похоже, всю серьезность, он опускает руки и садится на край кровати. Я же не могу успокоиться, хожу из одного угла комнаты в другой, чтобы прийти в себя, чтобы осмыслить все и прийти к какому-нибудь выводу.

   — Ладно, — звучит его неприветливый голос, — я слушаю, Эйден.

   В его глазах читается настоящий испуг, и как бы мне ни хотелось мягко начать разговор, ничего не получится.

   — Машину Джейн кто-то сжег, — лицо Росса вытягивается после моих слов. — Возможно, это было предупреждением от демонов, которые против твоих с ней отношений.

   Я так и знал, что эту мою фразу брат воспримет в штыки. Так и случается.

   Вскочив с места, он упирает одну ладонь в бедро, другой же принимается размахивать в воздухе.

   — Ага, значит, мои отношения с Джейн их напрягают, а с твоими все было нормально, так?!

   — Росс... — пытаюсь я высказаться, но все тщетно, поскольку тот настроен враждебно.

   Подходя ближе, он не перестает жестикулировать и быть агрессивным.

   — Откуда ты знаешь, что это не уличные хулиганы сожгли ее тачку?! Откуда ты...?

   В этот раз его прерываю я:

   — Где твоя голова, черт возьми? Я не пытаюсь разладить ваш контакт, хоть не буду скрывать, мне этого хочется! Но я, в первую очередь, — указав на дверь пальцем, повышаю невольно голос, — думаю о безопасности Джейн! А ты? О чем ты думаешь ты? Чем руководствуешься ты?

   Усмехнувшись досадно, Росс снова качает головой — теперь уже слабо.

   — Не нужно делать этого.

   Его тихое мычание вмиг превращается в настоящий ураган эмоций, когда он тычет пальцем мне в грудь.

   — Не нужно выставлять меня козлом перед Джейн! — он скалится в ненавидящей улыбке. — Ты же этого и хочешь, да? Чтобы он ушла от меня, посчитав эгоистичным придурком?

   Мне бы хотелось, чтобы она поняла это.

   Поняла очевидное.

   И хоть я люблю брата, он воистину идиот.

   — Послушай, — я выставляю руки вперед в останавливающем жесте и медленно опускаю их.

   — Давай оставим колкости на потом. Сейчас необходимо решить, что делать прежде, чем они... придут за вами.

   Росс отпускает мрачную усмешку и с холодом смотрит на меня.

   — Ты можешь ошибаться, Эйден. Ты чрезмерно впечатлительный и пугаешься всего, что предполагает потенциальную опасность. Так что давай будем честны друг с другом, и...

   — Я не собираюсь лгать тебе, — не даю ему договорить. — И Иветт не стала бы лгать мне.

   — Погоди, что?! — лицо Росса кривится в гримасе. — При чем здесь вообще твоя бывшая?

   — Она не моя бывшая. Мы друзья. Пару дней назад Ив появилась на пороге нашего дома, и я был в таком же недоумении, что и ты сейчас. Клянусь. Каким-то образом отец вышел на нее, чтобы она помогла найти Анну и вернуть... Но сейчас не об этом речь.

   Я кратко передаю то, что сказала мне Иветт.

   — И ты поверил ей? — Росс раздраженно вскидывает руками.

   — У Ив нет причин, чтобы обманывать меня.

   — Дурдом, — брат качает головой.

   Он расстегивает пуговицу на воротнике рубашки и вновь садится на кровать. Опирается локтями о колени и запускает пальцы в копну густых волос, чтобы растрепать их.

   — Ты должен уехать, — говорю я, когда Росс немного остывает. — Прямо сейчас собрать свои вещи и уехать из Дайморт-Бич.

   — Не смеши.

   — Я на полном серьезе.

   — Я никуда не уеду, — он пронизывает меня взглядом, полным неумолимой решительности. — Я не стану сбегать, поджав хвост. Это не в моем стиле, уже забыл, братишка? Я встречусь с чистокровными и все улажу.

   — Прямо сейчас я очень хочу врезать тебе, чувак, — я громко стискиваю челюсти. — Забудь о своем долбаном и никому не нужном эго и подумай о Джейн. Ты хоть представляешь, что ей только что пришлось пережить?! Если бы она сгорела вместе с гребаной машиной?! Даже если ты попытаешься поговорить с ними, они не станут слушать. Они накажут тебя, как бы ты ни оправдывался.

   Росс молчит, и я знаю, что он сожалеет о своих словах. Но злость кипит во мне и разливается огненной лавой по венам, достигая нервов и самых потаенных уголков сознания, поэтому я не могу остановиться на сказанном.

   — Уезжай, Росс. Я тоже уеду. Мы должны убраться как можно дальше от Дайморт-Бич, если не хотим причинить вред Джейн. Я отлично понимаю, что двигало тобой, когда я и она... когда мы были вместе и любили друг друга. Ты и сам не должен забывать об этом, слышишь?

   Я подхожу к брату и кладу руку на его плечо.

   — Давай вместе прекратим это и спасем жизнь той, кого любим.

   Если нас с Россом не будет поблизости с Джейн, никто не доберется до нее. Она будет в полном порядке.

   Пусть лучше ее сердце будет разбито братьями Картер, чем его биение навсегда обратится в беспробудную тишину.

   Росс избегает моих глаз, которые терпеливо покоятся на его лице. Собрав всю волю в кулаки, я жду понимания и поддержки от брата. Я знаю, что в глубине души он согласен со мной и чувствует, что это правильное решение, но сколько ему потребуется времени, чтобы осознать это и разумом?

   — Что? Вы собираетесь уезжать?

   Я и Росс прекращаем двигаться, когда слышим задыхающийся голос Джейн, и синхронно поворачиваем головы в ее сторону. Она стоит в дверном проеме и в полном ужасе смотрит на нас. Ее большие глаза становятся огромными, и в них плескается исступленное отчаяние.

   — Нет, — она лихорадочно трясет волосами и делает неустойчивые шаги навстречу к нам.

   — Джейн, — я и Росс произносим ее имя одновременно.

   Но брат сбрасывает со своего плеча мою ладонь и обходит меня, чтобы оказаться рядом с Джейн.

   — Я все слышала, — лепечет она, буквально падая в руки Росса, когда тот останавливается напротив нее. Джейн хватает его за запястья и слабо встряхивает. Я впервые вижу ее настолько разбитой и сломленной. — Пожалуйста, скажи, что ты не оставишь меня...

   Джейн с невыразимой надеждой смотрит на Росса снизу-вверх и изо всех сил сдерживает слезы. Ее руки перемещаются на его лицо.

   — Мне очень страшно от всего, что творится. Но я точно знаю, что сойду с ума, если тебя не будет рядом.

   Росс издает тяжелый вздох и накрывает ее маленькие ручки своими ладонями. Он наклоняется к ней и целует в лоб. Я должен отвернуться, потому что наблюдать за моим братом и Джейн, которые стали настолько близки друг к другу, просто адски больно.

   Но я не могу пересилить себя и сделать это.

   — Эйден прав, — со страшной досадой в охрипшем голосе признает Росс. — Это может спасти тебя, Джейн.

   Девушка становится между нами, выставив руки по обе стороны от нас.

   — Нет, нет и нет, — изрекает Джейн, а ее глаза наполняются слезами. — Почему ты решаешь за меня? — с обвиняющей интонацией обращается она ко мне. — Кто дал тебе право?

   Я протираю лицо ладонями, пытаясь не сорваться на нее, потому сейчас Джейн говорит глупости. Несет несусветную чушь.

   Как будто я хочу оставлять ее!

   Как будто... этого хочет Росс.

   Но мы должны, чтобы с ней все было хорошо. Это то, чего добиваются старшие демоны — разорвать все связи таких, как мы, с людьми. Никакой «любовной ерунды», как я не раз слышал от чертовых властителей Ада.

   — Он прав, — раздается такой подавленный и горький голос старшего брата. — Джейн...

Перейти на страницу:

"Anna Milton" читать все книги автора по порядку

"Anna Milton" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ), автор: "Anna Milton". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*