Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охотница: Лунная лихорадка (СИ) - Ли Ната (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Охотница: Лунная лихорадка (СИ) - Ли Ната (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотница: Лунная лихорадка (СИ) - Ли Ната (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Девочка увидела своего прекрасного двоюродного старшего брата Тирона, которому только в прошлом месяце с размахом отпраздновали девятнадцатилетие.

— Сестра, заклинаю, беги! Я его задержку!

И она побежала, казалось, от целой стаи обезумевших зверей…

Голова Дейдре беспокойно металась по подушке. Проснуться, ей нужно проснуться… Неожиданно девушка ощутила нежное прикосновение теплых губ к своему лбу, напомнившее ей последний пронзительный материнский поцелуй. Не удержавшись, она заплакала и продолжала жалобно всхлипывать, пока не почувствовала, как знакомое тепло окружило ее уже со всех сторон. Только тогда Охотница немного успокоилась и снова провалилась в сон. К счастью, уже без сновидений.

— Я должна съесть все это? Это не шутка?

Глаза Дейдре расширились в испуге при виде ломившегося от самой разнообразной еды стола. Святая дева, ей едва удалось уговорить упрямую женщину перебраться для завтрака из роскошной спальни на кухню, но на этом ее гипертрофированная до невозможности опека решила не ограничиться! Теперь Гвендолин, очевидно, вознамерилась откормить свою гостью на убой!

— Вы худая, как былиночка, того гляди и сдует ветром! Обязательно нужно восстанавливать силы, вы же у оборотней в гостях, а для нас прием пищи — практически священный ритуал.

Улыбка мгновенно сошла с лица девушки: Гвендолин подобрала максимально неудачную формулировку из всех возможных. С виду та казалась простой и добродушной женщиной, но после ночного кошмара Дейдре особенно остро реагировала на все происходящее вокруг себя. Оборотни. Подсознание не зря выбрало столь не случайный момент, чтобы напомнить об истинной сущности этих монстров. Возможно, сама Гвендолин и не была убийцей, но кто-то из ее братьев, сыновей или близких друзей — точно принадлежал к стае Аласдара.

— Благодарю за заботу, — холодно поблагодарила девушка, и подвинула к себе тарелку с овощами — от вида мяса в самой различной подаче ее порядком уже тошнило. Поесть и в самом деле стоило: Аласдар мог явиться в замок в любую минуту, и Охотница не собиралась предоставлять врагу ни единого преимущества. За прошедшую ночь она успела полностью восполнить свои силы, и для окончательного восстановления не хватало как раз плотного сытного завтрака.

— И за костюм тоже спасибо.

Сегодня утром Дейдре нашла свою одежду идеально вычищенной и аккуратно заштопанной. Чьих рук это дело после знакомства с Гвендолин сразу стало понятно. Насколько же проще было подогревать собственное чувство ненависти, если бы окружающий мир, как и в детстве, с легкостью делился на черное и белое! Потому что сегодня двадцатисемилетняя Дейдре, кажется, подошла к порогу своего очередного личностного кризиса.

— За что спасибо? Это же моя работа, — ахнула Гвендолин, которая за все проведенное на кухне время не присела ни на секунду: вместо этого женщина постоянно что-то делала, готовя, убирая и постоянно перекладывая кухонные принадлежности с одного места в другое. Охотницу невольно загипнотизировал этот особый вид бытовой магии, к которому она сама не чувствовала предрасположенности с самых пелёнок. А вот путешествия и сражения — совсем другое дело, на этой стезе девушка ощущала себя, словно рыба в воде.

— Прекрасная незнакомка? Кажется, судьба решила упорно сталкивать нас друг с другом!

Дейдре резко обернулась, услышав за спиной незнакомый мужской голос, и увидела в дверном проеме высокую фигуру миловидного голубоглазого блондина. Его лицо показалось ей смутно знакомым, и в следующую секунду она вспомнила откуда: это был оборотень, представившейся ей как Гаррик. Как раз за секунду перед тем, как она позорно грохнулась в обморок. Очевидно, именно он ее и отнес на кровать. Вежливо улыбнувшись, девушка решила сделать для этого перевертыша еще одно исключение из правил. Что-то тех стало слишком много в последнее время. Тревожный звоночек.

— Не стоит искать знаки в обычном стечении обстоятельств, — возразила Охотница, но затем, чтобы сгладить впечатление мягко добавила: — Вы помогли мне вчера. Спасибо.

Что сегодня за день такой выдался? Она буквально рассыпалась в благодарностях направо и налево! Абсолютно точно не таким Дейдре себе представляла свое пребывание в обителе оборотней.

— Как ваше самочувствие? Смотрю, вы уже успели освоиться в замке.

— Сегодня намного лучше. А освоилась я лишь благодаря стараниям Гвендолин.

Дейдре заметила, как щеки женщины окрасил довольный румянец. Оборотням, как и простым смертным, оказывается было приятно получать заслуженные комплименты.

— Как насчет небольшой экскурсии по дворцу? — предложил Гаррик, приблизившись к девушке. — Только не говорите, что братец опередил меня и в этом!

— Брат?

— Эрик Безжалостный, — картинно закатив голубые глаза к потолку, пояснил молодой человек. — Король оборотней, владыка Даннотара и по совместительству, увы, мой совершенно несносный старший брат.

Гаррик шутливо поклонился, официально представившись девушке. Ей определенно точно везло на знакомства с королевской семьей. Впрочем, кого еще, кроме прислуги, можно было встретить во дворце? Но это значит, что в Гаррике текла кровь матери Аласдара! Дейдре ощутила очень противоречивые эмоции от этой мысли.

— А с Аласдаром вы в каких отношениях? — стараясь говорить как можно более нейтральным тоном, поинтересовалась Охотница. Она уже завершила свой завтрак, но ответ на этот вопрос должен был значительно скорректировать ее следующие планы.

— Мы не общаемся, — лицо Гаррика резко помрачнело. — Мне бы не хотелось обсуждать его, если честно. Знаю, о нем ходит самая разная молва, и вынужден признать, что большинство проклятий на своем пути он заслужил по праву.

Дейдре внимательно всмотрелся в лицо блондина, силясь определить, сколько правды скрывалось в его словах.

— Я здесь, чтобы убить Аласдара, — отложив ложку в сторону, объявила Охотница. На этих словах из рук Гвендолин выпала плетеная корзина с яблоками: фрукты мгновенно раскатились по кухонному полу.

— Предложение прогулки все еще в силе?

— Неожиданное заявление, — криво усмехнувшись, сообщил Гаррик. — Впрочем, вас привез Эрик. Я не должен удивляться. Честно говоря, в Даннотаре давно делают ставки, кто же кого из них в итоге убьет первым. Значит, в этот раз Эрик решил заручиться помощью Охотницы… Надеюсь, его армия об этом не узнает и не воспримет, как личное оскорбление…

Гаррик запнулся, встретившись с мрачным многозначительным взглядом Дейдре.

— Впрочем, меня все это, конечно же, не волнует. Я — всего лишь младший сын и бета, который по-прежнему желает пригласить прекрасную даму на прогулку по Даннотару. Если пообещаете не убивать Аласдара прямо на моих глазах, других преград для нашей экскурсии лично я не вижу.

— Тогда договорились, — заключила девушка и кинулась помогать Гвендолин со сбором яблок обратно в корзину. К ним тут же присоединился Гаррик, и буквально в считанные минуты беспорядок был устранен.

— Благодарю, вам не стоило, — окончательно раскрасневшаяся Гвендолин не знала куда себя деть от смущения.

— Гвен, не парься, — пожурил женщину Гаррик. — Кое-кто всего лишь напомнил мне о манерах. Ну что, мы уже пойдем? — обратился он уже к Дейдре.

— Но король велел…

Гаррик быстро перебил Гвендолин:

— Если будут проблемы, скинешь все на меня, Гвен. Договорились?

И прежде, чем кухарка успела возразить хоть что-то, блондин вывел Дейдре из кухни в коридор.

— Кажется, сбежали.

Охотница едва заметно улыбнулась, невольно заражаясь азартом и очаровательным легкомыслием Гаррика. Тот совсем не походил на своего брата Эрика, и уж тем более — на Аласдара.

— С чего начнем? — поинтересовалась девушка. Она видела, что нравится блондину, но решила с осторожностью реагировать на его знаки внимания. Кажется, бурный темперамент в их семье являлся наследственным.

— Как на счет знаменитых садов Даннотара? Уверяю, ничего прекраснее вы не видели!

— Может, перейдем на ты? — внезапно предложила Дейдре. Лицо парня от подобного предложения мгновенно просветлело.

Перейти на страницу:

Ли Ната читать все книги автора по порядку

Ли Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотница: Лунная лихорадка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотница: Лунная лихорадка (СИ), автор: Ли Ната. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*