Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какие милые словечки, — засмущалась фрейлина. — Почему же Вы не признались мне раньше?

— Ах, я… — молодой человек начал густо краснеть. — Видите ли, я… Я пытался… писал Вам письма, но Вы не отвечали. Назначал свидания, но Вы не приходили. А однажды я по ошибке объяснился в любви другой даме.

— Как же так? — невинное личико Элизы выразило удивление.

— Это произошло во время маскарада. Было темно, а на ней были маска и плащ. Она приблизилась лёгкой походкой; в дрожащем свете фонарей мне грезилось, что это птица летит над землёю. Любовь ослепила меня. Я пал к её ногам и умолял о взаимности.

— Как Вы могли перепутать! Я была одета Лебедёнком! — Элиза чуть не расплакалась.

— Вот именно! Я так и не понял, почему моя записка попала к ней, а не к Вам.

— А она тоже красивая? — ревниво спросила малютка.

— Что Вы, сударыня, совсем нет! Разве может что-то сравниться с Вашими голубыми глазами и алыми, словно роза, губами? Вы прекрасней всех на земле! Я боготворю Вас! Станете ли Вы моей женою?

— Да! Да! Да! — восторженно закричала девушка, хлопая в ладоши, но тут же вспомнила наставления маменьки и скромно потупила глазки.

— Comment suis-je heureux maintenant!142 — воскликнул он, нежно беря её за руку.

— Так стало быть, мы с этого момента помолвлены? — обмерев от счастья, прошептала Элизабет.

— Почти! Но сначала надо испросить согласия у короля и королевы, потом у родителей и лишь затем сочетаться браком.

— Но тогда я перестану быть фрейлиной!

— Зато получите титул принцессы и всю мою любовь!

Элизочка едва не завизжала. Подумать только, она войдёт в пиранийский королевский дом наравне с Евой-Марией! У неё тоже будет корона! И экипаж, и слуги, и множество красивых платьев!

— Да! Да! — повторяла она.

— Тогда идёмте! Я не в силах больше ждать! — воскликнул счастливый юнец, сжимая её руку.

— Куда? — растерянно спросила девушка.

— Поговорить с Её Величеством. Она даст своё разрешение, и мы объявим о нашей помолвке прямо на дне рождения короля.

Идея показалась Элизочке прекрасной, и, весело переговариваясь, парочка вприпрыжку побежала к королевским покоям.

Ева-Мария сидела в будуаре, страдая от головной боли и скуки. Уроки танцев на сегодня были отменены: во дворце шли приготовления к предстоящим торжествам. Лорд Бастоне нудно и монотонно зачитывал королеве порядок церемоний. Девушка делала вид, что слушает, но её клонило в сон.

— Ваше Величество, принц Гнейс просит о встрече. Изволите принять? — спросил дежурный камергер.

— Гнейс? — принцесса подняла голову: до сегодняшнего дня деверь избегал встреч и разговоров с ней. — Мы заняты, пусть придёт в другой раз, а лучше вообще не приходит. Он нас раздражает.

— Это совершенно недопустимо, — заметила гофмейстерина, отрывая взгляд от книги. — Не имея сколько-нибудь значимых причин для отказа, Вы проявляете неуважение к члену королевской семьи. Если все станут поступать подобным образом, культура семейных отношений рухнет, как дом на прогнивших сваях.

Девушка не успела ответить, как в этот момент в комнате появился виновник спора. Перешагнув порог, принц уверенным шагом направился к королеве. Все взгляды устремились на смущённую Элизу Торн, которая пыталась спрятаться за его тощей спиной.

— Благородная донна, мы пришли засвидетельствовать Вам своё почтение.

— Мы?

— Я и эта прекрасная мадемуазель намерены пожениться.

— Женитесь, нам-то что, — принцесса деланно пожала плечами.

— Вы слышали, миледи? Она согласна! — Гнейс повернулся к Элизочке и поцеловал ей ручку.

— Я так счастлива! — пропищала та.

— Это же голос Торн! Вы увлечены нашей фрейлиной?! — воскликнула Ева-Мария, привстав с места. — А как же Ваши объяснения в саду?

— Мадам, Вы что-то путаете, — молодой человек отчаянно покраснел, а глаз у него нервно задёргался.

— Вам напомнить, в каких выражениях Вы домогались нашей взаимности, монсеньор? Вы угрожали убить собственного брата!

— Сударыня, Вы забыли? Это была ошибка, я уже принёс Вам свои извинения, — рука Гнейса, в которой он держал ладонь Элизы, вспотела от волнения. — Умоляю, позвольте мне жениться на мисс Торн!

— Нет!

— Почему?

— Нет и всё! — отрезала принцесса, топнув ножкой.

Элиза вырвала руку и с громким плачем выбежала вон.

— Я требую объяснений! — юноша вскинул голову: на его породистом лице читались растерянность и царственная спесь.

— Вы оглохли или дурак?

— Я принц! Как Вы смеете препятствовать моему счастью? Мы с Элизабет обойдёмся без Вашего согласия!

— Тогда мы расскажем Лориту о Ваших вероломных притязаниях, — пригрозила королева.

— Похоже, у Вас особенная любовь к чужим страданиям, донна, — Гнейс смерил её ненавидящим взглядом и, пыхтя как чайник, вышел из будуара, оставив придворных взволнованно шептаться. Поначалу он бросился за Элизой, но та заперлась во фрейлинской и отвечала на его мольбы лишь громким рёвом обиженной девочки. Отчаявшись поговорить с ней, принц тяжело вздохнул и побрёл в покои Лорита ныть о своей несчастной любви и жаловаться на Еву-Марию. Король Пирании недовольно морщился: он был слишком поглощён собой, чтобы слушать чьи-то стенания.

— Чего же Вы хотите, милый брат? — перебил он, расхаживая по кабинету. — Я не стану приказывать своей супруге: в конце концов, это её фрейлины, а не мои. Женитесь на ком-нибудь другом.

— Сир, Вы бездушны, — оскорбился Гнейс.

— Поверьте мне, — Лорит оторвал глаза от письма, которое держал в руках, — в браке нет ничего хорошего. Вы разочаруетесь в предмете своей любви, волшебство исчезнет, Ваше сердце будет разбито, а тягостные узы не дадут Вам вновь расправить крылья и воспарить над бренной твердью земли.

— Вы измыслили это нарочно, — трагически произнёс принц. — Я желаю лишь одного: быть вместе с Элизой. Она мой голубоглазый ангел, моя нежная роза.

— Да, да, — рассеянно произнёс король. — А знаете что? Завтра приезжает наша крёстная. Не хотите ли встретить её? Вам как раз надо бы отвлечься от страданий.

Гнейс молча попятился к двери.

— Да, так и сделаем, — решил тот. — И помните, нужно оказать баронессе всевозможное внимание и уважение. Куда же Вы, брат мой?

Дверь кабинета громко хлопнула. Топот удалявшихся каблуков озадачил Лорита.

— Ну что ж, — со вздохом сказал он. — Придётся поручить это Францу.

— Ядрёна вошь! Сподобилась же явиться, — пробормотал сир Орк и закашлялся.

— А что это с тобой, батюшка? Пьян, поди? — спросил певуче-низкий грудной женский голос. Из окна кареты высунулась пухлая рука, сцапала его за бородку и притянула к себе. — А ну, дыхни! Дыхни, говорю!

Дед закряхтел, пытаясь вырваться.

— Так и есть, — продолжала женщина. — В кабаке родился, в вине крестился. И не стыдно тебе, старый пень, куролесить? Какой пример внукам подаёшь?

— Потише, мать, люди смотрят, — взмолился советник.

Она с усмешкой разжала пальцы. Старик шлёпнулся в пыль и едва успел увернуться от распахнувшейся дверцы. Из кареты вышла дородная дама царственного вида, цветущая, румяная; её холёное лицо с двойным подбородком внушало пиранийцам необъяснимый трепет.

— Где же мои любимые крестники? — пророкотала она, по-хозяйски озирая двор. Лорит и Гнейс по очереди приложились к ручке и были отечески расцелованы в лоб. — Я слышала, ты недавно женился, душа моя. Не терпится взглянуть на твою супругу.

Лорит побледнел и запинаясь ответил:

— Она непременно явится к ужину, мадам.

— А почто не сейчас?

— Она… она… приболела, — солгал король.

— Ага, как же! Небось опять взбрыкнула копытами, — буркнул советник, труся рядом с плывущей матроной.

— Вот как? Стало быть, и приструнить её некому?

— Будто не знаешь моего мягкотелого внука, — махнул рукой сир.

— А ты-то на что? Двадцать лет страной правил, а с девкой сладить не можешь?

— Ты, мать, не болтай попусту, — огрызнулся дед. — Язык говорит, а голова не ведает. Блажная она, никого не слушает. Да и жалко её трогать.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*