Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сударыня, Ваш наряд бросает вызов хорошему тону.

— Это означает, что тон недостаточно хорош! — легкомысленно отозвалась девушка и улыбнулась гостям.

— Вы забыли о нашем вчерашнем разговоре? Немедленно переоденьтесь!

— Нет, нам нравится и так!

— Мадам, я желаю, чтоб Вы образумились! Вы должны соблюдать придворный устав!

— Да уймитесь уже! — она отвернулась, как от надоедливой мухи.

Завтрак проходил в обычном режиме. Справа от королевы брюзжал сир Орк, слева дулся Лорит, дальше сидели придворные и с постными лицами пересказывали сплетни. Дамы обсуждали Сорбуса, который был моложе и симпатичнее Колза. Мроаконцы тоже были здесь: на этот раз они сидели в самом дальнем конце стола (нетрудно догадаться, чьими стараниями) и тихо переговаривались на своём языке.

— Отлично устроился — банкеты, вино, пока я за морем шишки набиваю, — сказал Сорбус, набрасываясь на холодец из ветчины по-лионски.

— Тебя не покормили что ли?

— Какое там! Четыре дня проторчал в Акруксе, вместе с царицей ждал доброго знамения, а потом нашёл её астролога и впендюрил ему так, что гороскоп мигом стал благоприятным.

— Она не дура, эта Агама. Не хочет рисковать, пока не выяснит всё до конца.

— Халдор не будет долго ждать. Похоже, ты преуспел со своей миссией в Досе, — Сорбус небрежно кивнул в сторону Евы-Марии.

— Мы с принцессой неплохо ладим, — согласился Колз.

Оба не сговариваясь посмотрели на Еву-Марию — та со скучающим видом катала по скатерти шарик из хлеба. Контраст между цветом её платья и глаз бил наповал.

— Эффектная девочка, — признал Сорбус.

— От её улыбки я молодею лет на двадцать.

— Главное, чтоб не глупел.

— Дружище, в тебе говорит зависть.

— Есть немного, — мроаконец переключился на горячие закуски. — Смотри, Колз, как бы чего не вышло.

— Не бойся, я знаю границы, — спокойно ответил эдлер.

Неподалёку разбилась тарелка. Рёв сира Орка перекрыл голоса за столом, Лорит проблеял что-то в ответ. Под аккомпанемент начинавшегося скандала к мроаконцам подошёл слуга и с важностью объявил:

— Её Королевское Величество назначает послам Мроака аудиенцию в библиотеке, сразу после завтрака.

— Поблагодарите синьору, — сказал Колз, переглянувшись с Сорбусом.

— Вот как, донна? — вспыхнул Лорит, не сводивший с них ревнивого взгляда. — Назначаете свиданья, не стесняясь моего присутствия?

— Вы можете прийти послушать, — холодно произнесла Ева-Мария, — дабы успокоить своё воспалённое воображение и убедиться, что обсуждаются дела.

— Спасибо, мне не доставит удовольствия лицезреть, как Вы одариваете милостью двоих проходимцев, — громко фыркнул Лорит.

— Тогда продолжайте фантазировать, — девушка встала со стула.

— Ваше Величество, ведите себя подобающе, — среди всеобщего аханья и порицания возмутилась гофмейстерина.

— Да, да! Сядьте на место! Уважайте супруга! — истошно завопила леди Спика.

— Какой ужас! Какой позор! — шуршали гости, глядя на то, как королева Эридана в сопровождении фрейлин и стражи покидает зал.

Лорит сделался совершенно бледен и ударил кулаком по столу.

— О бесстыжая, бесчестная донна! — тонко воскликнул он, явно готовясь устроить истерику, но тут вмешался сир Орк. Дед тоже треснул по столу, да так, что все сразу смолкли.

— А ну-ка цыц! Тихо, сказал! Раньше надо было думать, дурья башка! Видели глаза, что покупали.

— Я думал, она будет слушаться!

— Заткнись и ешь! Опосля разберётесь.

Лорит обиженно смолк, и завтрак продолжался.

— Вопрос, который мучает нас всё утро: как получилось, что мессир Хазар прислал к нам сразу двух послов? — спросила Ева-Мария, сидя в кресле. Поскольку другой мебели здесь не было, Сорбус прохаживался по комнате, а Колз стоял возле окна и любовался видами Доса. За спиной у принцессы застыли паж и статс-дама.

— Очень просто, — откликнулся Колз. — На случай, если кто-нибудь из нас умрёт.

— Что? — девушка на мгновение растерялась и утратила свой напыщенный вид.

— Не слушайте этого шутника, синьора, — вежливо сказал Сорбус. — На самом деле я не был в Эридане. Мы ведём переговоры с Южным Крестом, но пиранийцам об этом знать не обязательно. Кстати, у меня для Вас письмо.

Он достал из-за пазухи маленький футляр из слоновой кости с вырезанными на нём фигурками животных. Внутри находился свёрнутый в трубку лист, который был запечатан воском.

— Можете прочесть вслух, — помедлив, сказала принцесса. Она почему-то решила, что письмо от Хазара.

Сорбус сломал печать.

— "О драгоценная сестра! В 24 день Аграхайаны 234 года эры Сака я посылаю Вам свою любовь. Да пребудет с Вами благодать небес и благословение вод, да продлятся дни Вашего царствия…" — далее шли цветистые эпитеты, поклоны, пожелания здоровья родственникам и поздравления со свадьбой. После этого царица осторожно интересовалась, правдивы ли слухи насчёт договора с Мроаком и примут ли другие королевства путь мира и согласия. Письмо заканчивалось россыпью пышных фраз, намекавших на дальнейшую переписку.

Девушка была разочарована.

— Мы ответим ей завтра, — промолвила она, вспорхнув с места. — Господин Колз, не хотите ли прогуляться по саду?

— Ne hotite li poluchit' lyuley ot haldora? — тут же добавил Сорбус.

— Ne umnichay, — благодушно ответил Колз. — Охотно, синьора.

Принцесса взяла его под руку, и они неторопливо вышли в сад. За ними по пятам следовали статс-дама, паж и стража, молясь небесам, чтоб по дороге им не встретился король. Привыкшая к присутствию придворных Ева-Мария не обращала на них внимания, но эдлер старался держать всех в поле зрения.

— Почему Вы не женаты? — спросила королева, отмахиваясь веточкой от мушек.

— Вот вопрос так вопрос, — мроаконец провел свободной рукой по коротко стриженным белым волосам: он ждал, что она заговорит про договор или начнёт расспрашивать об Агаме. — Закон запрещает эдлерам иметь семью. Мы не знаем родства, у нас нет привязанностей; вместо этого мы служим халдору.

— Как странно! А король тоже не может жениться?

— Может, но для этого нужно одобрение тинта.

— А как это происходит? Как женятся в Мроаке?

— Я не был ни на одной свадьбе, — Колз был слегка озадачен. — Обычно обходятся без церемоний. Есть несколько традиций, которым все следуют, вот и всё.

— Расскажите, — велела она.

— Ну, во-первых, надо убить большого и опасного зверя. Это делается затем, чтоб все убедились, что руки у тебя растут из плеч, а не из другого места. Затем мужчина посылает избраннице нож и кольцо. Если она согласна, то принимает кольцо и возвращает оружие. Это значит "Убей меня, если я нарушу верность". Чтобы отказать, делают наоборот — берут нож и возвращают кольцо.

— А дальше? — с любопытством допытывалась принцесса.

— А дальше всё. Как говорится, пока смерть не разлучит нас.

— Как, даже без венчания, без договора?!

— На диких островах поступают ещё проще: выследил невесту, огрел дубиной, уволок к себе в пещеру.

— Вы хотите сказать, что Мроак не дикий? — поморщилась Ева-Мария. Это выходило у неё так мило, что Колз не мог сдержать улыбки и с трудом подавил желание легонько ущипнуть её за нос.

— В глазах жителей материка мы странные и непонятные варвары, которым не место в цивилизованном мире. Но существуют места, где люди до сих пор живут по законам первобытного племени. Вы, верно, слышали о полярных островах или диких атоллах Маоке?

— Нет, а Вы там были?

— Доводилось. Иногда мы заплываем в дальние края в поисках странствий или экзотических животных. За них дают хорошую награду.

— Значит, Вы ловец? Ну и кого же Вы поймали? — насмешливо поинтересовалась принцесса: из-за Лорита у неё сложилось нелестное мнение об охотниках.

— О! — отозвался эдлер. — Это существо зовётся пальмовый жрун. Его тело покрыто перьями, он издаёт громкие назойливые звуки и быстро перемещается. Мне стоило немалых трудов изловить эту пронырливую тварь. Кстати, у Вас их тут немерено, — он указал на вишнёвый куст.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*