Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (читаем книги онлайн TXT) 📗

Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (читаем книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (читаем книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Снова стала невидимой и поспешила в свою комнату переодеваться. Слуги-демоны меня не видели, лишь недоуменно оглядывались на звуки шагов и шорох платья, хотя я и старалась передвигаться по дворцу тихо. Дворец приводили в порядок - мыли, чистили, украшали, переставляли мебель и развешивали парадные занавеси. Судя по размаху, свадьба намечается воистину королевская, несмотря на то, что Восточный клан и считается не самым многочисленным в Сесерли. Интересно, когда приедут мои родители? Привезут ли с собой Ману? Мне не хватает её ворчания и заботы...

 Без приключений добравшись в свою спальню, остановилась на пороге, с удивлением рассматривая ворох новых платьев на постели и пуфиках. Королева находилась в центре комнаты и, по-видимому, сканировала вещи, вытянув перед собой руки и плавно водя ими по воздуху.

 - Чисто, - удовлетворенно выдохнула она и кивнула Арике, тот час же принявшейся за развешивание платьев в гардеробной.

 Вряд ли она имела в виду гигиеническую чистоту, скорее всего, проверяла платья на наличие тайного послания от Эмины... Печально, все равно позже сама проверю, вдруг Ида что-то пропустила?

 - О, Лиарочка, дорогая! Вы так забавно тренировались в саду с Тариэлем, я не стала вас отвлекать! На мой взгляд, тебе нужно отрабатывать скорость подачи и немного поработать над меткостью, а так у тебя приличные пульсары получаются, а уж 'иглы' выше всяких похвал! Признай, щиты у Тари мастерские? Недаром он самый молодой в Сесерли архидемон, куда там наследнику правителя! - в своей монологичной манере обратилась ко мне Ида.

 Арика встретила мое 'проявление', поджав губы:

 - Госпожа завтракала? Принести вам чаю или сока?

 - Здравствуйте, королева. Нет, Арика, ничего не нужно, я сыта, помоги мне, пожалуйста, переодеться, - холодно отрезала я.

 - Девочка моя, близнецы только о тебе и говорят! Отказались от занятий, раскапризничались, Сешиэлю пришлось отложить важную поездку в Цин-Арн и успокаивать их. Странно, что вы не встретились, детки собирались выгуливать Барсика!

 - Да, слышала их голоса в саду, но прежде хотела привести себя в порядок, - так же холодно произнесла я отчего-то довольной красной демонессе.

 - Ты будешь в восторге от новых нарядов! Они воистину достойны тебя. У Эмины редкий дар, и мало того, что она довольно сильный маг, так еще и вкус имеется! А какое свадебное платье тебя ждет, ммм! - причмокнула губами Ида, а я внутренне содрогнулась: с восхищением говорить о человеке (демонессе), которого сам лишил ног и крыльев, не всякий палач сможет!

 - Зря ты отказываешься перекусить, обед сегодня будет поздно - ждем мою младшую дочь, Алекту. Она вся в меня, красавица, умница... Одно плохо - добрая. На кого оставить подземелья, ума не приложу! Тариэль слишком занят делами клана, Сешиэлю со своими проблемами сначала надо разобраться, Алекта предпочитает развлекаться во дворце, ей и дела нет до содержания преступников. А ведь это самое важное в Фарх-Арне, да и во всей Сесерли!

 Трудно не согласиться, рядовой обыватель в Эндоре или Акриасе услышав 'демон', сразу вспоминает изображение Фарх-Арна, украшающее повозки с бойцовыми ящерами: гладкие стены неприступной цитадели на фоне скалистых гор, и думает при этом не о ставках в боях, а об ужасе пыточных подземелий. Ходят легенды об уровнях защитной магии, которую наложил отец Тариэля, чтобы устроить ловушку Шайтаниэлю. Сокрушения Иды, по поводу отсутствия наследника в нелегком труде тюремщицы, я не разделяла. При всей своей красоте, Фарх-Арн не вызывал у меня желания провести здесь всю оставшуюся жизнь, думаю, нужно поговорить о возможном переезде с Тариэлем, например в тот же демонский Тьемм-Арн, находящийся по ту сторону границы от моих рудников Тьемм, и акриаских Тьемм-ра (названия у крепости и рудников происходили от одной горной речки, протекающей аккурат посреди границы человеческих государств и демонских владений). Сильно сомневаюсь в согласии демона, но попробовать стоит.

 Радовала характеристика Алекты: из уст её матери 'добрая' звучало словно 'ущербная'.

 Может быть, в этой семье есть кто-то нормальный, с кем в разговоре мне не придется постоянно взвешивать каждую фразу и искать скрытый подтекст? Наивная, о чем мечтаю?! Выросла при дворе, а верю в чужую искренность! Здесь не люди, демоны, а уж они-то точно свои мысли и чувства никому не показывают, всё не так, как кажется, и все не те, за кого себя выдают... спрашивается, где мой дорогой дядюшка с его гороскопами, когда он нужен?

 Арика довольно быстро подобрала для меня наряд - удобное закрытое платье, надевающееся поверх корсета и рубашки, практически лишенное нижних юбок, серо-жемчужного цвета, уложила волосы вокруг головы, и, подойдя к зеркалу, изумилась. Телохранитель из неё, конечно, та ещё, а вот горничная! Два дня подряд она умело создавала из меня красавицу.

 - Я же говорила, что Эмина - лучшая портниха клана! - красная демонесса с гордостью оглядывала мою фигуру в платье и потирала руки.

 - Заметно, как вы её цените! - прежде чем успела подумать, ляпнула я.

 Однако королева ничуть не смутилась, лишь утвердительно приподняла одну бровь, словно ожидала чего-то подобного.

 - Госпожа Ида, госпожа Лиария, господин Тариэль просит вас спуститься в Теневой кабинет, прибыл магистр Грегори из Эндоры с визитом, - вежливо донес постучавшийся ко мне слуга.

 Дядюшка? Ох, интуиция подсказывает мне, Грег приехал не от того, что соскучился по своей племяннице! Спускаясь в Теневой кабинет (название-то какое страшное!) вслед за Идой, судорожно перебирала в голове возможные причины для его приезда. Главные маги Эндоры без предупреждения в гости к демонам не являются, пусть эти демоны им и будущие родственники!

 - О, великий магистр Грегори, какая честь для нас! - демонесса приветствовала его реверансом, отчего её декольте колыхнулось (а королева до сих пор была в кожаном наряде охотницы), а хвост восторженно замер.

 - И я рад видеть Вас, Ваше Величество! - галантно поклонился дядюшка, не сводя с неё глаз.

 - Ну что вы, зачем настолько официально... мы же договорились, для Вас я просто Ида, - во все клыки улыбнулась ему королева, и дядюшка расплылся в ответной улыбке.

 Мы с Тариэлем почувствовали себя явно лишними, до того красноречивыми взглядами начали обмениваться эти двое, сомнений в их довольно-таки близком знакомстве не оставалось: Грег поцеловал ручищу Иды, задержавшись дольше положенного на её запястье. Боги, вы издеваетесь?!

 - Дядя! - чуть ли не заламывая руки, с мольбой в голосе бросилась я к нему.

 - А-а, Лиа, - тоном, не сулившем ничего хорошего протянул Грег, - ты себе и представить не можешь, как мне нужна! С вашего позволения, Ида, Тариэль, я минутку переговорю с племянницей с глазу на глаз!

 И дядюшка, испепеляя меня взглядом, накинул на нас полог тишины.

 - Дома все в порядке? - осторожно поинтересовалась я.

 - В Эндоре - да, все в порядке, а вот у Карлисии в Акриасе... - и дядя многозначительно замолчал.

 - Что? Я, правда, не знаю, при чем тут я! У меня, знаешь ли, своих проблем достаточно, чтобы еще и о Карлисии с Алексом думать!

 - Во-о-от ты и призналась, - удовлетворенно тянет Грег, поднимая вверх указательный палец, - нельзя думать аккуратнее?

 - Грег, да скажи уже, в чем я виновата?

 - Вчера вечером Алекса неожиданно зажало между стенами ванной комнаты, а у Карлисии в это же время началась весьма специфичная по своему расположению сыпь!

 - Э-э-э... - и тут я вспомнила свои пожелания для них и размолвку с Тариэлем по этому поводу, - точно, да, вчера вечером... Грег, я не хотела!

 - У меня возникают сомнения в твоем душевном здоровье, Лиария! - рявкнул не хуже демона дядя, - В последние несколько дней ты очень часто делаешь то, что не хочешь! Сначала эта клятва, теперь вот сестру прокляла... Пойми, не всегда рядом окажется дядюшка-Грег!

 - Правда же, я не специально! - чуть не заплакала от выговора Грега, - И почему я виновата? Карлисия отбивает жениха, выходит за него замуж, и все сходит ей с рук, а меня за неосторожное слово...

Перейти на страницу:

Одиссева Пенелопа читать все книги автора по порядку

Одиссева Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва или Замуж за первого встречного (СИ), автор: Одиссева Пенелопа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*