Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− Вас никто не принуждал, Вы сами вызвались доставить письмо! − с кислой миной напомнила принцесса.

− Да, но неплохо бы получить небольшую компенсацию − хотя бы крошечный поцелуйчик, в знак благодарности за эту маленькую услугу, − принц потянулся губами к её щеке, тут же схлопотал пощёчину и обиженно вернулся к столу. − Отлично, кузина, я передам королю Мроака Ваш пламенный привет.

− Отдайте ему это кольцо, иначе он не поверит Вашему кривлянью, − ответила королева, снимая с пальца подаренный Хазаром перстень.

− О, какой прелестный брильянт! Я не рискну принять на себя такую ответственность − вдруг мне суждено погибнуть в море, и эта роскошная вещица сгинет вместе со мной? Наверняка Вы и слезинки не прольёте, узнав о смерти бедного кузена, но, утратив столь милое колечко, вмиг сделаетесь самой несчастной девушкой в мире. Может, ограничиться более примитивными дарами − прядью волос, букетиком цветов? Авось и бедному кузену что-то перепадёт.

− Вы когда-нибудь перестанете нести весь этот вздор? − пробормотала королева, которую понемногу клонило в сон.

Принц принялся подзуживать и хохмить, корябая пером по бумаге, и примерно через час письмо, начинавшееся со слов "Мессир Хазар, мы вынуждены обратиться к Вам с просьбой о помощи", было готово. Ральф принялся зачитывать его королеве, но тут двери спальни распахнулись, и в комнату ввалилась целая толпа придворных и слуг.

− Какой стыд! − закричала гофмейстерина, расталкивая любопытных. − Какое возмутительное зрелище! Как Вы могли очутиться в постели с этим безнравственным типом! Позор на всю Дриаду!

Ева-Мария в смятении отодвинулась назад, а принц приобнял её за плечи.

− Эй-эй! Кыш из моей спальни! Прекрасная кузина, не слушайте каргу, поцелуйте своего милого кузена назло старой ведьме.

− Что скажут приличные люди? − негодовала Дора. − Как объяснить обществу это безобразие?!

− Да ладно, мадам, к чему эти вопли? Какие, к чёрту, объяснения? Моя кузина не так уж и невинна, − развязно произнёс Ральф, укладываясь обратно в постель.

− Гнусный мальчишка! Стража, вышвырните его вон! А Вы, Ваше Бестолковое Величество, извольте хотя бы прикрыться − на Вас же смотрит весь двор!

− Закройте дверь, госпожа Инсара, и не будет никто смотреть! − выдавила красная от смущения принцесса.

− Это не спасёт Вас! Содеянное нельзя скрыть, и всем уже известно о Вашем бесчестье!

− Мадам Инсара, ради бога, перестаньте выдумывать глупости! Нам нужно было поговорить с братом, ведь завтра он уезжает. В конце концов, мы не должны перед Вами отчитываться! − рассердилась Ева-Мария.

− Поговорить? Не пудрите мне мозги, демуазель: мне прекрасно известно, чем Вы занимались с этим мерзавцем, полагая, что Вас никто не видит! Какой позор для королевства!

− Ну и чем мы занимались, поподробней? − со смехом сказал принц и притянул девушку к себе. Гофмейстерина выкатила глаза и подступила к кровати с криком "Разврат!", но юноша, никого не стыдясь, прильнул губами к шее принцессы. Сердце Евы-Марии учащённо забилось.

− Лотар… − прошептала она, замерев от сладкого бессилия.

Мир вдрогнул, перевернулся и рассыпался на тысячу кусков. Всё разом исчезло − спальня, двор, гофмейстерина. Королева, слабо всхлипывая, лежала под одеялом. В комнате было тихо, лишь постукивали старые настенные часы да шелестела занавеска у приоткрытого окна. Послышались осторожные шаги, кто-то постучал в дверь.

− Ваше Величество? − негромко спросил мужской голос.

Ева-Мария притворилась, что спит. С той стороны отошли. Принцесса вздохнула с облегчением и вдруг сообразила, что голос принадлежал Антонию Волку. Он вернулся, её верный капитан? Или он не уходил? А может быть, во дворце опять что-то происходит?

Отбросив одеяло, девушка спрыгнула с кровати, подбежала к двери, распахнула её и вскрикнула, налетев на советника.

− Что случилось, моя мадонна? − поинтересовался лорд Фин, беря её за плечи. − Почему Вы не спите?

− Мы слышали голос Волка! − пролепетала принцесса.

− Вам почудилось, − канцлер-страж втолкнул девушку в спальню и прикрыл дверь. − Я обеспокоен Вашим состоянием.

− С нами всё в порядке, это просто сон, − девушка отступила назад и нервно провела рукой по лбу. − Господин советник, что Вы делаете среди ночи у порога нашей спальни?

− Зашёл удостовериться, что королева крепко спит, − лорд Фин пригладил волосы и налил себе воды. − Я никогда не ложусь раньше четырёх.

− И чем же Вы заняты в столь поздний час?

− Делами, мадонна. Ночью работается гораздо спокойней, − его взгляд скользнул по сорочке королевы и быстро вильнул в сторону. − Так Вы сказали, здесь был Волк? Это невозможно. По всей видимости, воображение сыграло с Вами злую шутку.

− Может быть, − растерянно пробормотала девушка и поёжилась, переступив босыми ступнями.

− Как бы мне хотелось заглянуть в Ваши сны, мадонна, − вкрадчиво заметил начальник канцелярии.

Ева-Мария похолодела, но изобразила улыбку.

− К счастью, это невозможно!

− Почему же, − Фин уселся в кресло и медленно отпил из бокала, не сводя глаз с королевы. − Мысль очень просто извлечь из головы. Людям редко удаётся скрыть своё душевное состояние; кроме того, многие в наш нервный век разговаривают во сне.

− Вам не кажется, что копаться в чужих тайнах так же неприлично, как подслушивать у дверей?

− Я лишён предрассудков, − мужчина снова пригладил волосы и закинул ногу на ногу. − Это беспокоит только тех, кому есть что скрывать, а подобные люди неблагонадёжны.

− Неужели? − девушка осознала, что нервно теребит кружево рубашки. − Значит, Вы хотите наказывать людей за то, что они думают?

− Madonna mea, мысль − это побуждение к действию. Некоторые вещи проще предотвратить в зародыше, чем иметь дело с последствиями.

− А если это всего лишь мечты?

− Фантазии − весьма опасная штука. Иногда люди находят в них единственное утешение, − взгляд Фина следил за каждым движением принцессы. − Бесплодные грёзы имеют свойство порабощать человека, делать из него куклу, идущую на поводу своих желаний в обход запретов.

− Вы говорите престранные вещи, лорд, − девушка зевнула.

− Случается, в погоне за мечтой человек теряет рассудок и уже не может остановиться, − глаза канцлер-стража странно блестели из кресла. − Какой упоительной и пугающей может быть власть безумия! Она развращает ум не меньше, чем искушённость.

− Лорд советник, мы полагаем, Вам следует пойти спать, − нервно ответила Ева-Мария. Она была утомлена, встревожена и сбита с толку: до этого канцлер-страж никогда не произносил монологов на отвлечённые темы, да и вообще имел привычку говорить исключительно по существу, в основном же задавать вопросы и приказывать, и сейчас ей было не по себе.

− И правда, хватит рассуждений, − оборвал себя мужчина и встал, оставив бокал на столе. − Не хочет ли королева рассказать о своих маленьких секретах?

− Нам не в чем признаваться, господин Фин, к тому же сейчас ночь, − смешалась девушка, испуганно отступив назад, в то время как советник сделал к ней несколько вкрадчивых шагов.

− Ночь − прекрасное время для исповеди, − произнёс он негромко. − Так что Вам снилось, моя королева?

− Аукцион, − сказала принцесса. − Мы стояли на подмостках в центре огромной площади. Вокруг толпились знатные и богатые люди со всей Дриады. Одни предлагали оружие, другие − ценные товары, третьи − корабли, четвёртые − военный союз, но Вы продали нас за миллион лантумов королю Пирании, словно какую-то рабыню!

− Вот как, − канцлер-страж провёл рукой по волосам, с трудом сдерживая раздражение. − Ваши представления о работорговле весьма романтизированы, мадонна. В реальности рабыня стоит чуть дороже свиньи. Тысячи невольниц с детства и до последнего дня проводят на чайной плантации, или в публичном доме, или в шёлковых мастерских без надежды, что когда-нибудь их жизнь изменится к лучшему. Вы должны радоваться судьбе и принимать свою участь с благодарностью за то, что ничего не знаете о настоящем рабстве и изнурительном монотонном труде.

Перейти на страницу:

Розалиска Лидия читать все книги автора по порядку

Розалиска Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветок Эридана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветок Эридана (СИ), автор: Розалиска Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*