Голос Тайра. Жертва порока (СИ) - Кандера Кристина (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗
Я пыталась бунтовать. Отказывалась принимать лекарство, даже попыталась объявить голодовку. Но тогда противная девчонка вызвала Джаральда.
— Если ты не сей же час, не съешь все, что тебе принесли, — невозмутимо произнес дворецкий дяди, — тогда я лично тебя свяжу, и буду вливать бульон в рот из пипетки. Хоть развлекусь, а то в последние дни этот дом напоминает мавзолей.
Угроза подействовала. Я горестно вздохнула и принялась за еду. Нет, вот если бы дядя Фил сказал мне что-нибудь подобное, я бы не поверила и точно попыталась бунтовать и дальше, но Джаральд… Против него у меня еще нет шансов.
Дядя приходил по нескольку раз в день. Частенько просиживал у меня по вечерам, то читая газеты, то просто рассказывая мне о том, что происходит в городе. На мои вопросы, касательно произошедшего он отвечать отказался.
— Тебе совершенно нечего знать об этом, — вот и весь ответ. — Ты и так оказалась на волоске от смерти и больше я не намерен допускать ничего подобного. От аренды твоей квартиры я отказался. Вещи уже перевезли, ключи мой поверенный передал хозяину. Ты будешь жить здесь, пока твоя матушка не переедет в Тайр, будешь ходить на балы, музыкальные вечера и… ну, туда, куда ходят приличные барышни твоего возраста и положения. Обзаведешься подругами и поклонниками и… больше никаких расследований, никаких статей!
Я слушала, согласно кивала, но… не верила до конца, что дядя исполнит свою угрозу. Ну не сможет он поступить со мной так жестоко. Единственное, о чем он все же мне рассказал, так это о Малкольме. Мой сообщник и закадычный враг был жив и даже почти здоров.
— В отличие от тебя, Малкольм выполняет все распоряжения лекарей и уже почти полностью поправился. Конечно, ему еще придется восстанавливаться некоторое время, но в целом, его состояние улучшается на глазах.
И все. больше никаких разговоров, никаких ответов и на все мои попытки расспросить о том, что было на самом деле важным, дядя Фил просто отмахивался. И меня это злило. Настолько, что я начинала вредничать еще больше.
— Выпейте это, мисс Сольер, — рокотал кровожадный лекарь, пытаясь заставить меня проглотить очередную мерзкую микстуру.
Я упиралась. Сжимала губы, крутила головой, пыталась спрятаться под одеяло — вела себя в лучших традициях капризных детей. А что поделать, если от лекарств, которыми меня поили, голова становилась тяжелой, мысли путались, и я проваливалась в сон. А спать мне уже надоело. Честно признаться, больше всего на свете, я мечтала сползти с кровати и прогуляться по комнате. Нет, лучше бы было вообще покинуть спальню, которая за последние дни мне опротивела настолько, что я даже Джаральду заявила, чтобы подготовил для меня гостевые покои. В жизни больше не вернусь сюда. И на эту кровать не лягу. Лучше буду спать на кушетке в гостиной!
— Мисс Сольер, это несерьезно! — настаивал лекарь, с упрямством суя мне под нос стаканчик с мутно-желтой гадостью, почему-то обзываемой им лекарством. — Не вынуждайте меня пожаловаться господину Сольеру на ваше поведение. Вы же взрослая разумная барышня и должны понимать, как важно своевременно принимать лекарства для того, чтобы поправиться.
— Подло, — пробурчала я, но стакан отобрала. Правда пить пока не спешила, кривилась, принюхиваясь к содержимому. — Дядя Фил и так измучился за последнее время, похудел вон как, наверное, и сердце пошаливает. Вы бы посмотрели на него, доктор Гардинер. Микстуру какую прописали, что ли.
— Не пытайтесь перевести тему или заговорить мне зубы. Поверьте, со мной у вас это не получится. Пейте лекарство.
Я скривилась. Покосилась на стакан в руке, даже поднесла его ко рту, но в последний момент передумала и снова опустила руку.
— А давайте, я выпью эту вашу мерзость, а вы за это позволите мне вставать с постели? — попыталась предложить доктору сделку.
Вредный старикашка покивал головой, точно бы принимал мои условия и только я опрокинула в себя мерзкое пойло, как он тут же пошел на попятную.
— Вставать вам еще рано, мисс Сольер. Денек-другой придется провести в постели. Но если будете добросовестно выполнять все мои рекомендации и регулярно принимать лекарства — так и быть, уже завтра я позволю вам немного пройтись по комнате.
Нет, ну каков жук! Так меня обмануть!
Впрочем, слушаться и дальше у меня уже сил не было. И стоило лекарю покинуть мою спальню, я тут же придумала повод, чтобы отослать горничную. А пока доверчивая девушка бегала по моим поручениям, решительно отбросила в сторону одеяло.
По телу еще разливалась слабость. От резких движений кружилась голова, а спина покрывалась липким потом, но я не сдавалась. Очень медленно спустила ноги на пол, посидела немного, глубоко дыша и собираясь с силами.
Встать мне удалось только с третьей попытки. Ноги были ватными, колени дрожали, казалось, я вообще разучилась ходить. Добраться до кресла, на спинке которого висел мой халат, стало для меня делом чести, хотя уже на третьем шаге я была готова поверить, что это невыполнимо. Но я все же доползла туда. Уцепилась обеими руками за кресло и глубоко задышала, пережидая приступ слабости.
— Ох, Ришка, Ришка, и когда тебя уже жизнь научит слушаться старших и не пытаться все делать по-своему? — вопрос был риторическим и ответа не требовал. Я и так прекрасно понимала, что это вряд ли осуществимо. Ну не могу я просто плыть по течению. Это скучно.
Горничная поймала меня в коридоре. Посерела все, затем позеленела, всплеснула руками и попыталась заставить меня вернуться в спальню. Наивная! Не успела она даже задуматься о том, что делает, как уже поддерживала меня под локоть и помогала спуститься по ступенькам на первый этаж. Если честно, я понятия не имела, зачем мне туда надо, но упрямо шла… вернее, тащилась.
В холле я все же поняла, что переоценила свои силы. Иди дальше уже не хотелось, но сдаваться на полпути было стыдно. Пусть даже свидетельницей моего отступления и станет только девчонка-горничная. Я Рианна Сольер, и я всегда все довожу до конца.
Горничная помогла мне доплестись до ближайшего дивана, усадила на него, посмотрела нехорошо так.
— Принеси мне плед, — попросила я ее.
Девчонка слушаться не собиралась. Конечно, один раз я уже послала ее за свежими розами, а в результате она проворонила пациентку. Умная девочка, быстро учится.
— Я никуда отсюда не денусь, — заверила ее с самым честным видом. — Посижу тут, пока ты будешь ходить… газету, вот, почитаю, — и для наглядности схватила с невысокого столика экземпляр «Голоса Тайра». Судя по дате, ему было около недели.
Девчонка все еще недоверчиво косилась в мою сторону, но все же сдалась и отправилась выполнять распоряжение.
Я же развернула газету. В следующее мгновение у меня потемнело в глазах и перехватило дыхание. Потом внутри стала подниматься горячая волна возмущения и злости.
На главной странице «Голоса» огромными буквами красовался заголовок:
«Сектанты уничтожены! Жители Тайра могут спать спокойно!»
Далее шло восторженное описание того, как полиция Тайра во главе со старшим следователем по особым поручениям лордом Мартином Аланом, провела операцию, в результате которой было выявлено логово уцелевшей три года назад верхушки последователей Темного бога. Много внимания уделялось тому, что доблестные законники появились на месте во время проведения темного ритуала, но не растерялись и вступили в неравный бой с сектантами. И еще, и еще, и еще. Если верить статье, Мартин просто гений сыска. Три года планировал операцию, выявил не только самих сектантов, но и тех, кто спонсировал их и прикрывал, в желании провести государственный переворот. Имена не назывались, но намеки были весьма прозрачны. В ближайшее время в Рагваре ожидались массовые аресты тех, кто имел хоть какое-нибудь отношение к развитию мерзкого темного движения.
И вот я бы многое могла понять и даже простить, но… Но статью эту написал ни кто иной как сам Том Брайт.
То есть дядя Фил отдал этому… этому… журналистишке мой материал. Мой! Материал!