Как найти мужа на День всех влюбленных - Савченкова Алена (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные txt, fb2) 📗
– А что твоя подруга?
– Подруга? – Я вспомнила взгляд Орфея, когда мы стояли на площадке, откуда открывался вид на весь Илан.
– Да. Представление ей понравилось? И как вы вернулись домой?
– Эрнеста тоже была в восторге, и за ней заехал брат, так что без сопровождения мы не остались.
– Брат – это хорошо. – Тетушка, прищурившись, взглянула на меня, и я угадала ее мысли. – Если у тебя не сложится с Фелицием или Чарли, ты могла бы присмотреться к нему.
– О нет, тетя Мэйбл, – я расправила на коленях салфетку, – у нас с Фелицием все благополучно. Вчера я получила от него весточку, и сегодня в обед мы встречаемся. – Я взяла с протянутого мне Марией подноса тарелку с яичницей и кивком поблагодарила.
Та отошла к тетушке Мэйбл.
– Антония будет довольна, – заметила тетя.
– Фелиций сказал, что он в восторге от того, что наконец познакомится с маменькой и сестрами, – воодушевленно продолжила я, вгрызаясь в поджаренный хлеб.
Тетушка отказалась от предложенного Марией масла и, тоже откусив кусочек хлеба, спросила:
– Значит, сейчас ты отправляешься на лекции, а потом на встречу с Фелицием?
– Именно. – Поднявшись, я чмокнула ее в щеку. – Сегодня будет прекрасный день!
– Не сомневаюсь, дорогая, – похлопала она меня по руке.
В агентство я пришла все в том же хорошем настроении. Я не сомневалась, что Родриго сумеет сыграть пылко влюбленного жениха. Потом его труппа уедет, а у меня будет чуть больше времени, чтобы найти подходящую партию – уже с нормальным именем.
Эрнесты сегодня по-прежнему не было – ее тетя продолжала болеть, так что трудиться пришлось с удвоенным рвением. С утра пришел господин, который заказал частный урок полета на драконе. Проводить его взялся сам мистер Бернард.
Ухаживая за Марком, я краем глаза наблюдала за ними. Мистер Бернард подробно объяснял мужчине, как следует садиться, как удобнее держаться за рог, как вести себя, если вдруг дракон поведет себя непредсказуемо или если самому наезднику станет плохо. Все же маменька не права: мистер Бернард хорошо знает свое дело и действительно любит его. Он здесь не только ради денег.
Наконец они удалились на поле, а я повела Марка к дирижаблю.
– Здравствуйте, Кристина, – приветствовал меня один из постоянных клиентов, который привел сынишку покататься.
– Здравствуйте, мистер Рэйвем.
– Погода сегодня не слишком летная? – Он поднял голову, придерживая кепи.
Бросив быстрый взгляд на небо, я повернулась к мальчику и протянула ему сердечко на палочке – такие стояли у нас на кассе:
– Держи!
Тот вгрызся в угощение.
– А вы сами с нами не полетите? – спросил мистер Рэйвем, указывая на корзину, которую уже пристегивали к дирижаблю.
– Нет, вы же знаете, я не летаю.
– Работаете здесь, а сами не летаете? Почему?
Я и сама не знала: та же Эрнеста летала и верхом во время частных уроков, и поднималась с детьми в корзине. А я нет. Просто что-то… останавливало. Несмотря на то что я каталась на дирижабле в детстве и очень люблю ухаживать за драконами.
– Потому что люблю отпускать в полет других, – улыбнулась я. – Всего доброго, мистер Рэйвем.
– До свидания, Кристина, – улыбнулся он, подсаживая сынишку в корзину.
Когда я вернулась в ангар, мистер Бернард как раз заводил туда Изабеллу. Урок уже закончился, и клиент ушел.
– Давайте я заберу ее, мистер Бернард, – направилась я к нему.
– Я вам помогу.
Он снял с драконицы седло, отнес его в стойло и, вернувшись с пучком соломы, осведомился:
– Как Эрнеста?
– Ее тетя все еще болеет.
– Как много болеющих теть, оказывается, в Илане, – вздохнул хозяин «Драко и сыновья» и, жестом отказавшись от моей помощи, начал энергично растирать Изабеллу.
Я незаметно наблюдала за ним, успокаивая драконицу и держа ее за морду, чтобы ему было удобнее. Вообще-то обычно мистер Бернард таким не занимался, по крайней мере при нас, и теперь я чувствовала себя странно, оттого что хозяин агентства работает, а я отдыхаю.
– Вы знаете какой-нибудь магазин, где продают шоколад? – внезапно спросил он.
– Шоколад? – переспросила я.
– Да, что-то в стиле всей этой атрибутики праздника: сердца и прочее, – он сделал широкий жест.
– Да… наверное.
– Тогда вас не затруднит принести мне, скажем, коробку шоколадных конфет, когда вы отправитесь на обед?
– Хорошо, мистер Бернард.
– Благодарю.
Он кивнул мне и направился к своему кабинету.
Я же сделала вывод, что мы с Эрнестой ошибались, считая хозяина «Драко и сыновья» женатым на своей работе: очевидно, у него появилась дама сердца.
В обед я переоделась и отправилась в кондитерскую «Иланские торты». Только ненадолго задержалась, чтобы найти посыльного и отправить его с запиской по указанному Родриго адресу.
Когда я вошла в кондитерскую, Орфей уже был на месте. Посетителей в этот час собралось немало. Некоторые, заметив маску, провожали меня взглядами и так же косились на Орфея, но он невозмутимо игнорировал такое внимание, а может, и правда не замечал. Возможно, нас посчитали актерами – накануне Дня всех влюбленных это было неудивительно.
Орфей знаком пригласил меня за свой столик и отодвинул стул, когда я приблизилась.
– Итак, – произнесла я, снимая шляпку и устраивая ее на краю стола.
– Итак, – Орфей сцепил пальцы перед собой, устроившись напротив.
– Кто из этих барышень привлекает ваш взор?
Орфей оглядел зал:
– Вы предлагаете сделать это так?
– Почему нет? – ответила я и заказала у подошедшего официанта кофе со сливками.
Орфей заказал себе черный кофе и еще эклер.
– Что ж, тогда придется выбирать по внешности – я ведь не могу судить об их увлечениях, не пообщавшись.
– Попробуйте так.
Он снова окинул взглядом кондитерскую:
– Вот та?
– Почему?
– Она заказала только чай и к нему галету. Значит, эта особа либо экономна и аскетична, либо скромна и думает о других. И то и другое мне подходит.
– А что насчет ее внешности? Она отвечает вашим вкусам?
Дама, на которую он указал, была не то чтобы некрасива, скорее… ничем не примечательна. И я заподозрила, что Орфей и не взглянул на ее лицо. Догадка подтвердилась, когда он перевел на нее внимательный взгляд.
– Почему нет?
Дама была худощава – возможно, от пристрастия к этим самым галетам вместо пирожных, а может, от природы. Как бы то ни было, этот вариант пришлось отмести, так как через пару минут к ней присоединился мужчина, и она протянула ему руку, так что стало видно обручальное кольцо.
– Женатая пара, – вынес вердикт Орфей.
– Да, – согласилась я, отворачиваясь от супругов, которые принялись что-то обсуждать приглушенными голосами. – Тогда выберите следующую.
– Вон та.
На этот раз выбор пал на пышку, гораздо моложе первой, которая активно уплетала пирожное с заварным кремом.
– Почему?
– Она явно любит поесть, а значит, хорошо готовит. Еще она непритязательна в одежде, стало быть, оставит время для заботы обо мне и доме.
Я вздохнула:
– Она вам нравится?
Он посмотрел на меня:
– А вы что посоветуете?
– Вы женитесь на той, которую я посоветую?
– Почему нет? Я доверяю вашему уму.
Тут мы примолкли и отодвинулись друг от друга, позволяя официанту поставить на столик заказ. Лишь в этот момент я осознала, что мы с Орфеем сидим непозволительно близко друг к другу. Что сказала бы маменька, увидев такое?
– Не могу понять, серьезны вы или нет, – заметила я, когда официант удалился.
– У меня нет времени быть несерьезным.
– Тогда почему бы не попробовать?
– Прямо сейчас?
– Да. Подойдите к ней, представьтесь и скажите, что были совершенно очарованы ее… аппетитом и скромностью. Она что-то ответит, поддержите разговор. Кольца на пальце нет, и мужа рядом тоже не видно.
– Я… не могу.
– Почему?
– Я никогда так не делал.