Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Глаза изо льда (СИ)
Дата добавления:
17 декабрь 2020
Количество просмотров:
219
Читать онлайн
Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗 краткое содержание

Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Андрижески Дж. С., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

«— Эй… ты, — мужчина снова окинул его взглядом. — Ты дерёшься? Верно? — его губы поджались, глаза изучали грудь и руки Ника. — …Выглядишь как боец. Честно говоря, из всех вампиров, которых я видел здесь, ты — первый, который на вид стоит взноса за участие.

В ответ на ровный взгляд Ника мужчина пожал плечами.

— Сто тысяч за бой. Вдвое больше, если победишь».

 

Ник оказывается втянутым в мир подпольного бокса — сначала чтобы поддержать друга, потом чтобы помочь одному из детективов отдела убийств в его участке с раскрытием дела.

Дело быстро принимает личный оборот, и вот Ник уже сам вовлечён в игру и попадает в поле зрения убийц, которые, похоже, нацелились на вампиров — сначала вытягивают из них всю кровь и яд, потом извлекают их сердца и выбрасывают за купол.

Формально Ник всё ещё отстранён от работы, но это не мешает ему угодить под прицел самых больших «шишек» криминального подпольного мира, которые управляют Охраняемой Зоной Нью-Йорка.

И это вовсе не успокаивает его новую девушку, которая теперь убеждена, что он хочет навлечь на себя гибель или, как минимум, сделает всё что угодно, чтобы избежать того, что происходит между ними двоими.

Глаза изо льда (СИ) читать онлайн бесплатно

Глаза изо льда (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрижески Дж. С.
Назад 1 2 3 4 5 ... 79 Вперед
Перейти на страницу:

Дж. С. Андрижески

Глаза изо льда

Информация о переводе:

Перевод: Rosland

Редактура: Бреган Д'Эрт

Русификация обложки: Alena_Alexa

Пролог

Демоны

Он стоял над телом, вдыхая запах крови.

Запах заполнил его ноздри, почти вызывая головокружение и будучи каким-то образом слаще, чем медный запах его собственной крови.

— Конфетная кровь, — пробормотал он.

Он сказал это тихо, почти шёпотом, но женщина, стоявшая рядом с ним, тихо рассмеялась.

Её зрачки были расширены.

Она снова прикладывалась к запасам.

Он нахмурился, пытаясь скрыть отвращение, которое пробудилось в нём при виде отрешённой, расслабленной улыбки на её лице. Он испытывал лишь презрение к поставщикам, которые становились зависимыми от собственного товара. Это не только глупо, но и опасно, и не только для неё.

Если бы он не нуждался в ней прямо сейчас, он бы полностью от неё избавился.

«Терпение», — прошептал голос в его голове.

Майкл тяжело вздохнул.

«Терпение, Майкл, — пробормотал голос. — Терпение. Всё идёт как надо».

Голос успокоил его.

Он всегда успокаивал его.

Семья.

Семья — вот что важно.

Семья была единственным, что имело значение.

Эта женщина не являлась членом семьи, она была наёмным сотрудником. Он не привязан к ней. Они могут избавиться от неё в любой момент, когда он захочет. Семья может просто избавиться от неё, когда они больше не будут нуждаться в её услугах. И тут не о чём беспокоиться. Тут не из-за чего расстраиваться. Он контролировал ситуацию.

Майкл выдохнул напряжение, о котором и не подозревал.

Мышцы в его плечах, руках и шее расслабились, позволяя ему дышать легче со следующим вдохом… и со следующим.

«Ну вот, брат… всё хорошо…»

Майкл снова сосредоточился на работе.

Он уставился на всё сильнее бледнеющее лицо вампира, прикованного к столу из нержавеющей стали.

Интересно, что будет, если они просто продолжат его осушать?

Как будет выглядеть труп, если они изымут всю кровь… весь яд? Если они просто продолжат в том же духе? Неужели оно всё просто рассыплется, как фантастические вампиры из старых фильмов ужасов, оставив после себя высохшую груду костяной пыли? Может быть, покрытую рыхлой грудой кожи? Или, может быть, всё это — кожа и всё остальное — не более чем меловой порошок?

В конце концов, оно не было живым.

Вампиры выглядели живыми, но это не так.

Почувствовав лёгкую боль в виске, он закрыл глаза, вращая головой и шеей по кругу. Взглянув на вампира на столе, он сосредоточился на текущей задаче.

— Сколько ещё? — спросил он.

Нет ответа.

Он повернулся, глядя на женщину, которая с обожанием смотрела на лицо вампира.

— Мелисса, — произнёс он резче. — Сколько? — он посмотрел на часы. — Мы должны выбраться отсюда через пять часов. Мы не выполнили квоту даже на половину. Не говоря уже о том, что нам ещё нужно вынести отсюда всё то, что мы не осушим… только это весит примерно в три раза больше.

Она тупо уставилась на него.

— Мелисса! — рявкнул он. — Сколько?

Она моргнула, задумавшись.

— Шесть, — сказала она с сомнением. — …Кажется.

— Ну так давай, — сказал он, с трудом сдерживая отвращение в голосе. — Иди, подготовь следующего. С этим почти закончили.

Оторвав взгляд от лица вампира, она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Нет! — запротестовала она. — Ты же обещал! Ты же обещал, что мне можно будет это сделать!

Майкл проследил за её взглядом до длинного чёрного металлического шеста на столе рядом с тем, на котором лежал вампир. Одну сторону устройства украшал длинный зубчатый коготь с острыми, как бритва, серебряными зубьями с зазубренными краями.

Они называли его «аллигатором».

Майкл понятия не имел, откуда взялось это название.

С таким же успехом его можно было назвать «акулой» или «тираннозавром».

Он был создан для одной цели.

Посмотрев на аллигатора, он нахмурился, затем снова взглянул на Мелиссу.

Эта битва определённо не стоила того, чтобы её вести.

Осознав это, он раздражённо выдохнул.

— Отлично, — сказал он. — Я пойду. А ты закончи с этим. Сделай это быстро и отправь его в крематорий. Мы должны работать быстрее, — он посмотрел на часы и нахмурился. — Мы должны были уже подготовить следующего к этому времени. В этом весь смысл наличия двух столов. Приготовить, осушить, утилизировать. Поняла?

— У нас сегодня только одна установка, — пробормотала она, и её голос всё ещё звучал пустым и раздражающе рассеянным. Она играла с длинной, свалявшейся прядью светлых волос, слегка покачивая бёдрами из стороны в сторону под кофточкой бэбидолл, которая выглядела на два размера больше, чем нужно. Она даже двигалась, как ребёнок, и словно укачивала себя в поисках утешения.

— Трубка на другой сломалась, — пожаловалась она, указывая на аппаратуру из нержавеющей стали на столе рядом с аллигатором. Она всё ещё сжимала волосы одной рукой, покачивая бёдрами. — В ней не хватает одной детали. Нам нужна новая.

Майкл нахмурился.

Ему хотелось наорать на неё.

Он хотел спросить её, почему она не починила эту чёртову штуковину до того, как они начали сбор урожая. Например, в какой-то момент из двенадцати часов, предшествовавших их появлению в этой части Квинса.

Но он знал, что кричать на неё бессмысленно.

Это только сделает её ещё более бесполезной.

Она пойдёт плакать к Феликсу, его брату…

— Ладно, — сказал он. — Завтра первым делом, — его голос перешёл в рычание. — И ты можешь сама сказать боссу, почему мы не выполнили норму.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, надув полные губы.

Выражение лица, вероятно, должно было быть застенчивым, даже кокетливым, но это только вызвало у Майкла желание ударить её по лицу.

Отвернувшись, он направился к входу в холодильную камеру.

Дёрнув за ручку, он навалился всем весом, с усилием открывая тяжёлую металлическую дверь. Когда он распахнул её, из отверстия повалил пар. Майклу пришлось подождать, пока воздух немного прояснится, прежде чем он смог разглядеть очертания внутри с достаточной чёткостью.

Сделав это, он позвал женщину позади себя.

— Семеро, — поправил он. — У тебя здесь семеро, Мелисса. Ты забыла о копе. О том Миднайте из клуба…

— О, — её голос оставался безразличным. — Да. Семеро.

Майкл прикусил губу, удерживаясь от того, чтобы прямым текстом назвать её идиоткой.

«Наркоманы, — бормотал его разум. — Чёртовы наркоманы. Все одинаковые».

Его глаза не отрывались от хранилища.

В конце концов, он взялся за ближайшего к двери.

Схватив за плечи копа азиатской наружности, который также выглядел самым тяжёлым из всей компании, он с ворчанием дёрнул за кожаный плащ, в который был одет вампир, и вытащил его из морозильника, напрягая мышцы. Поначалу он едва мог сдвинуть животное с места, несмотря на то, как Майкл тренировал своё тело для этой самой работы.

Ему стало легче, когда он набрал немного инерции на скользком полу.

— Феликс всё ещё снаружи? — прокряхтел Майкл, задыхаясь. Пот выступил у него на лбу, даже на таком холоде, отчего волосы на затылке стали влажными. Он позволил мускулистому вампиру упасть на пол, как только тот оказался оттащен от двери.

Захлопнув металлическую панель, он толкнул её, чтобы замок щёлкнул, а потом нахмурился, когда она так и не ответила ему.

— Мелисса! — рявкнул он. — Феликс. Он всё ещё там? Я не думаю, что мы вдвоём сможем поднять это тело на стол. Помни, сегодня нас только трое.

Мелисса моргнула и обернулась.

Затем она подошла к Майклу.

— Ооо, — протянула она, улыбаясь. — А этот симпатичный.

Назад 1 2 3 4 5 ... 79 Вперед
Перейти на страницу:

Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку

Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глаза изо льда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Глаза изо льда (СИ), автор: Андрижески Дж. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*