Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он подумал о том, каково это — быть запертым здесь ещё на неделю.

Он думал о еде из чуть тёплых пакетов с кровью, о чтении книг, которые он уже читал, о смотрении в никуда.

Надо было завести собаку.

— Бл*дь, — пробормотал он, ни к кому не обращаясь.

Глава 2

Техно-гений

Ник подтягивался и замер на середине упражнения, когда в его квартире зазвонил дверной звонок.

Он застыл.

Повиснув на перекладине, он ждал.

Ему не нужно было задерживать дыхание, потому что у него не было дыхания, но всё его тело замерло, слегка раскачиваясь взад и вперёд в дверном проёме между гостиной и кухней, где он установил турник.

Решив, что они, должно быть, ошиблись квартирой, Ник закончил подъём. Медленно и плавно опустив тело, он снова подтянулся, двигаясь в том же ровном темпе.

Его гарнитура зазвонила.

Нахмурившись, Ник спрыгнул с турника.

Если Деймон послал сюда эту женщину-детектива, Чарли Вилланову, у них состоится серьёзный разговор, бл*дь.

Помахав руками, чтобы размять их и плечи, Ник ответил на звонок гарнитуры:

— Что? — прорычал он.

— Ну, доброе утро, солнышко, — пропел голос в трубке. — Ты впустишь меня, Наоко? Или мне придётся звонить в полицию? Сказать им, что у меня тут вампир-самоубийца с неизлечимой старческой болезнью? У которого вдобавок тяжёлый случай болезни Туретта [1], и он забаррикадировался в своей дерьмовой, вероятно, вонючей к настоящему времени квартире и только издаёт беспорядочные хрюкающие звуки через свой виртуальный передатчик?

Ник почувствовал, как напряжение в плечах немного спало.

— Кит, — это был не вопрос. — Чего ты хочешь?

— Чего я хочу? — хмыкнула он. — Ну, как тебе сказать, Ник. Чего я действительно хочу, так это проделать весь этот путь до вампирского гетто только для того, чтобы сидеть в вестибюле твоего здания и разговаривать с тобой по гарнитуре… что я могла бы сделать, не выходя из своего собственного проклятого дома.

Ник нахмурился.

— Ты здесь?

— Ты что, единственный в мире глухой вампир? — поинтересовалась она.

Когда Ник не ответил, она театрально вздохнула.

— Я в вестибюле. Если бы это было не так, я бы уже сейчас атаковала твой дверной звонок… но они заставили меня подождать здесь, пока охранник не сходил наверх. У этого парня внизу нет номера твоей гарнитуры, и они говорят, что ты не открываешь дверь.

Ник подумал, не поспорить ли с ней, но потом понял, что она права.

Если она проделала весь этот путь до Вашингтон-Хайтс, у неё должна иметься причина. Это не самое безопасное место для человека, учитывая, что примерно девяносто процентов местных жителей были вампирами.

Тот район города, где жил Ник, являлся более престижной частью вампирского анклава, но для человека это не имело большого значения. Здание Ника сдавалось только зарегистрированным, нанятым правительством вампирам, то есть тем, которые сидели на поводке и не участвовали в незаконном или несанкционированном кормлении… Но это не имело значения для большинства людей.

Это не та часть города, куда отваживались заходить не-вампиры.

Если у них имелся выбор.

Даже в середине дня, как сейчас, это всё равно означало испытывать своё везение.

Просто пребывание в вестибюле уже было испытанием своего везения, даже со всеми камерами.

Нахмурившись, Ник сказал:

— Дай тому парню мой номер. Или, чёрт возьми… просто включи громкую связь. Дай мне с ним поговорить.

Последовала небольшая пауза.

Затем раздался осторожный голос:

— Мистер Танака? — спросил он нерешительно.

— Да. Впустите её. Её зовут Кит Фиорантино. Она мой друг.

— Да, сэр. Посылаю её наверх прямо сейчас.

— Спасибо.

Снова послышалась возня с гарнитурой, затем раздался голос Кит:

— Ладно, я сейчас приду, здоровяк.

На заднем плане Ник услышал характерный сигнал открытия двери, за которым последовал громкий щелчок прямо перед тем, как сигнал отключился.

— Ты знаешь номер квартиры? — уточнил Ник.

— Он только что сказал мне.

— Я оставлю дверь открытой, — хмыкнул он.

К тому времени, когда Ник вошёл в ванную, снял майку и шорты, в которых занимался, и провёл около тридцати секунд, ополаскиваясь под душем, он услышал, как Кит громко, по-человечески топает по коридору. Звук становился всё ближе, пока он быстро вытирался полотенцем, натягивая джинсы, футболку и более плотную рубашку поверх неё.

Господи, какая же она громкая.

Это звучало так, будто она поднимала ноги и топала так сильно, как только могла, а затем специально волочила каждую из ступней в теннисных туфлях по поверхности линолеума, как Квазимодо, прежде чем поднять её и снова наступить.

К тому времени, когда она достигла его входной двери, Ник подозревал, что половина вампиров в здании уже знали об её визите сюда. Поскольку большинство из них работали по ночам, днём здание было более или менее заполнено. Большинство его соседей не собирались уходить на работу, по крайней мере, ещё несколько часов, так как вампирские смены обычно начинались около семи или восьми вечера.

Она толкнула дверь и выглянула из-за толстой панели.

— Эй, — позвала она. — Ты прилично одет? Я не хочу наткнуться на что-то, что может шокировать мои деликатные чувства…

— Ты что, глухая? — проворчал Ник, выходя туда, где она могла его видеть. — Слепая? Или ты просто хочешь, чтобы каждый вампир в этом грёбаном здании знал, что ты здесь?

Она моргнула, уставившись на него.

Он заметил, как она слегка побледнела, и почувствовал себя виновато.

— Ну? — переспросил он, делая шаг вперёд. — Ты всё ещё не видишь меня? Может, мне начать размахивать руками? Сигнализировать семафором?

— Может быть, если ты перестанешь подкрадываться как…

— Вампир? — подсказал он. — Ты это хотела сказать, козявка?

— Как жуткий вампир, — поправила она. — Как вампир-старик, который прячется по углам, словно какой-то чудак, пытаясь напугать своих человеческих друзей. Друзей, которые приехали сюда аж из Квинса, могу добавить… просто чтобы оказать ему услугу. Друзей, которые великодушно игнорируют тот факт, что он мизантроп, у которого имеются проблемы с управлением гневом и многочисленные диагнозы социальной тревожности.

Ник невольно издал фыркающий полусмешок.

— Закрой дверь, — проворчал он, всё ещё застёгивая рубашку и направляясь в свою маленькую кухню. — Что-нибудь хочешь?

— У тебя есть что-нибудь? Что-нибудь, что может съесть настоящий человек?

Открыв холодильник и уставившись на груду пакетов с кровью на средней полке, Ник нахмурился. Он взглянул на дверцу холодильника и увидел полупустую бутылку соевого соуса с низким содержанием натрия.

— Нет, — сказал он.

Она рассмеялась.

— Тогда зачем предлагать?

— Из вежливости? — Ник закрыл дверцу холодильника и начал открывать шкафчики над раковиной. — Кажется, у меня где-то есть чай. Тебе нравится искусственная матча? Или мы могли бы что-нибудь заказать. У них есть вампирские сервисы, которые доставляют в Хайтс. Как долго ты собираешься оставаться здесь, будучи занозой в моей заднице?

— Столько времени, сколько мне понадобится, чтобы отключить сенсоры на этой штуке, — сказала она, входя в кухню и со вздохом прислонившись задом к краю столешницы. — …Или, может быть, убить тебя током, пытаясь.

Оглянувшись, Ник проследил за её взглядом до идентификационной татуировки на своей руке.

Поняв, что она имеет в виду, он удивлённо посмотрел ей в глаза.

— Серьёзно? — сказал он.

— Нуу.

Кит вздохнула, сдувая с лица прядь крашеных сине-белых волос. Он заметил, что она вывела коричневый цвет осветлителем, превратившись в полноценную платиновую блондинку — возможно, чтобы цвет более резко контрастировал с бирюзово-голубыми кончиками и серебристыми прядями.

— …Может быть, — призналась она, закончив выдох. — Мисс Сен-Мартен дала мне ещё кое-что попробовать. В данный момент ты вроде как подопытный кролик, так что, честно говоря, мы не уверены на сто процентов, что вообще сможем это отключить. Но я видела, как она моделировала исходный код, и это должно сработать.

Перейти на страницу:

Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку

Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глаза изо льда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Глаза изо льда (СИ), автор: Андрижески Дж. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*