Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Уроки соблазна - Престон Фэйрин (Фей) (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗

Уроки соблазна - Престон Фэйрин (Фей) (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Уроки соблазна - Престон Фэйрин (Фей) (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Колин два года изучал ее и ее семью, выбрал два способа сделать ее своей. И ждал только случая, чтобы применить эти способы на практике. Покупка участка была первой частью его плана. А прошлой ночью небеса расщедрились и подарили ему чудесный подарок. Теперь он мог приступать ко второй части плана. Довольный, он ждал, что будет дальше.

Она пристально смотрела на него.

— А ты рассмотрел мое предложение?

— Да.

Она теребила браслет золотых часов.

— И что?

С выражением сожаления на лице он развел руками.

— Я намерен оставить участок за собой.

— Вижу.

На ее лице не отразилось никаких эмоций. Бизнес научил ее скрывать свои чувства, какими бы сильными они ни были. Однако он знал — она думает о прошлой ночи. Джилл захлопнула папку.

— Ну что ж, значит, теперь мы соседи. Больше нет смысла обсуждать вопрос о продаже или покупке. Встреча окончена.

— Не совсем.

— Если ни ты ни я не хотим продавать, нам больше не о чем говорить.

— Как насчет сотрудничества?

Ее брови приподнялись.

— Ты имеешь в виду развивать территорию совместными силами?

Он кивнул. Если она согласится, у него будет больше времени работать бок о бок с ней и добиваться своей главной цели — переубедить ее выходить замуж за Деса Бэрона. Если же он не добьется этого, то все равно получит большую прибыль с участка. К тому же у него имеется много хороших приемов про запас.

Она отрицательно покачала головой.

— Я никогда не работаю в паре над проектом. Тебе это прекрасно известно.

— Да. Но мне также известно, что это не столь уж твердое правило.

Она хотела было возразить, но он продолжил:

— Я знаю, так тебя учили твой отец и сестры. Но подумай как следует, Джилл. Обширный земельный участок плюс единая точка зрения на его развитие принесут нам куда больший доход, чем если мы будем работать в одиночку. Кроме складов и офисов, мы сможем строить жилые дома и увеселительные заведения. И ты не хуже меня знаешь, что, если мы будем в едином ключе работать над дизайном, архитектурой и расположением зданий, а особенно парков и мест отдыха, город отнесется к этому благожелательно и мы получим все необходимые разрешения.

— Я так не веду дела, Колин. — Она повернула кресло и снова села.

— Мне кажется, проблема в другом: ты просто не знаешь, как можно вести дела совместно с кем-то. А ведь могла бы заметить, что очень немногие работают в одиночку. К тому же только подумай, как это будет здорово.

— Здорово? — Ее взгляд замер на его улыбке, губах, ямочке на щеке. Но тут же она спохватилась. — Моя сестра Тесс недавно продала нефтяную компанию и потеряла миллионы. Со мной такого не произойдет.

— Не произойдет, если мы станем союзниками. Пойми, вдвоем мы сможем сделать гораздо больше, чем поодиночке. К тому же мы оба знаем, что Тесс не продала компанию. Она провернула сделку. И у нее была совершенно иная ситуация, чем у нас. — Его голос смягчился. — Она сделала это из любви. А у нас ведь все совсем по-другому, не так ли?

Она нахмурилась.

— Разумеется.

— Тогда?..

— Нет, Колин.

— Ты твердо решила? Я думаю, что говорить «нет» вошло у тебя в привычку — такой рефлекс.

— Что ты имеешь в виду?

— Все что я прошу: не отвергай мое предложение так сразу, подумай о нем.

Он встал и положил папку на стол перед ней.

— Здесь несколько идей, которые я предлагаю. Прочитай, но только не предвзято. Мне кажется, что в этом случае все выгоды совместного сотрудничества покажутся тебе вполне разумными. — Он наклонился и провел пальцами по ее щеке. Она замерла. — И пожалуйста, будь к себе внимательней, — прошептал он, улыбнувшись, выпрямился и пошел к двери. Он уже взялся за дверную ручку, когда она остановила его.

— Подожди. Я хочу с тобой поговорить еще об одной вещи.

Он выдохнул и повернулся, изобразив удивление:

— Да? О чем же?

Пока он шел к ней обратно, сотни мыслей промелькнули в голове у Джилл. Увы, все они были о нем. Колин замечательно смотрелся в обычной своей одежде: рубашка, брюки, пиджак. Но теперь-то она знала, как он выглядит под одеждой. И не могла изгнать из головы эти воспоминания.

Джилл вспомнила, как играли под кожей его мускулы, как он одевался и как шли ему черные трусы. У нее перед глазами возникла картина его стройных ног и упругих ягодиц. А потом это ощущение тепла и безопасности, когда она проснулась в его объятиях… Его запах…

Она провела рукой по лбу и обнаружила, что на нем появились капельки пота. Она, должно быть, сошла с ума, если собирается спрашивать его… Вспоминать что-либо из событий прошлой ночи было опасно, но это…

Он встал рядом с ее креслом, засунув руку в карман брюк. Это была его обычная поза, но сегодня он словно демонстрировал свою власть над ней.

Она прочистила горло:

— Я вспомнила… что прошлой ночью ты говорил о Десе.

— Верно.

Кивнув, она стала теребить краешек папки, которую он ей дал.

— У тебя, кажется, очень четкое мнение о том, что ему нравится, а что не нравится.

— Как я сказал прошлой ночью, мы стали хорошими друзьями.

Она не отводила взгляда от папки.

— Я не стала бы просить тебя обманывать доверие друга. Само собой разумеется. Но я только хотела узнать… он когда-нибудь говорил что-нибудь обо мне?

— Да. О тебе и твоих сестрах, называя вас «девочки».

— Словно мы одно целое? — в ее голосе отразились возмущение и удивление. У сестер никогда не было близости друг с другом. Так хотел их отец.

— Не знаю, хорошо ли ты помнишь наш разговор: я говорил, что он смотрит на тебя как на члена семьи.

О господи, привести Деса к алтарю будет гораздо сложнее, чем она думала. Джилл провела рукой по лбу, поймала себя на этом нервном жесте и попыталась вернуть своему лицу обычное деловое выражение. Стараясь не моргать, взглянула на Колина.

— Ты также сказал, что Дес мне не подходит. Слишком смелое заявление, Колин.

— Может, и так, но это правда.

— Ты не можешь знать этого наверняка. Никто этого не знает.

— Возможно, но у меня есть основание так думать.

— Понимаю. — Она встала и подошла к окну, потом вернулась к столу.

— Основанием, как я думаю, является то, что я не похожа на роковую женщину.

Джилл ненавидела себя за то, что ей пришлось произнести эти слова. Она всегда гордилась тем, что не пользовалась своей женственностью как средством для достижения цели. Впрочем, теперь она вообще сомневалась, есть ли в ней что-нибудь женственное.

— Ты очень хорошо помнишь наш разговор.

— Да. — Она замолчала, достала ручку и стала теребить ее в руках. — Я помню, ты сказал, будто я решила, что сейчас удачный момент заняться Десом.

Он улыбнулся:

— Так оно и есть, я прав?

Это было невыносимо. На ее лице появилось отчаяние.

— С чего ты это взял? Разве ты настолько хорошо меня знаешь?

— Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, так что уверен, что я прав, сколько бы ты ни возражала. Давай поговорим лучше о другом — о том, что ты в самом деле не похожа на роковую женщину. Что, разве не так?

Она закусила нижнюю губу и стала отбивать кончиком ручки ритм на крышке стола.

— Я никогда не думала об этом.

До этого момента, добавила она про себя.

— А теперь?

Теперь она не доставит ему удовольствие, подтвердив, что он прав.

— А этому сложно научиться?

— Чему, женственности? — с улыбкой уточнил он ее вопрос.

Она сжалась, глаза ее вспыхнули.

— Ты мне не ответил.

— Потому что не знаю ответа, — улыбнулся он. — Я ведь никогда не был женщиной.

— Женщиной… — Она чуть не рассмеялась при этой мысли. Колин был одним из самых мужественных мужчин, каких ей доводилось встречать. Почему она не замечала этого раньше? Тут же появился и ответ на этот вопрос: потому что она не видела ничего, кроме бизнеса. На ее глаза словно были надеты шоры, скрывавшие от нее все остальное. Не родись она с ними — а Джилл вовсе не была в этом уверена, — ее отец очень быстро надел бы их на нее. — Но тебя ведь всегда окружают женщины, я имею в виду, что ты кажешься им привлекательным.

Перейти на страницу:

Престон Фэйрин (Фей) читать все книги автора по порядку

Престон Фэйрин (Фей) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Уроки соблазна отзывы

Отзывы читателей о книге Уроки соблазна, автор: Престон Фэйрин (Фей). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*