Двойная жизнь - Маринелли Кэрол (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
– А твоя мама?
– В конце концов, она сдалась. Когда я пошла в школу, она смирилась, – покачала головой Шарлотта. – И ожесточилась.
Шарлотта улыбнулась, поняв, что Зандер действительно слушает ее. Потом вновь нахмурилась. Это была не просто обычная болтовня. Она вдруг осознала, что, если бы они еще мгновение провели в безмолвии, Зандер поцеловал бы ее. И она бы ответила.
– А вы? – Ее голос рассеял чары.
– Я твердо стою на земле и не витаю в облаках, – ответил Зандер.
– А что с вашими родителями? – спросила она. – Вы видитесь с матерью? Где вы живете?
– Я живу в Австралии, – сказал он, проигнорировав остальные вопросы.
Зандер отвернулся от нее и задумчиво посмотрел на голубую гладь моря.
– Закаты здесь очень красочные, – констатировал он.
Чтобы он не чувствовал по отношению к Ксаносу, эти слова были правдой.
– Солнце не садится, – сказала она, и он снова повернулся к ней. – Это всего лишь иллюзия. Это мы вращаемся вокруг него.
Он удивленно уставился на нее.
– Это так, солнце не двигается, – радостно улыбнулась Шарлотта. – И да, – добавила она. – Здесь и правда, необыкновенно красиво.
Они продолжали сидеть в тишине, думая каждый о своем, но чувствуя себя комфортно рядом друг с другом. Шарлотте впервые за много дней было понастоящему хорошо. Зандер встал и протянул ей руку, чтобы помочь подняться, и они пошли обратно, шлепая голыми ногами по воде.
Быстро темнело, но луна так и не показалась. В кафе Зандер купил хлеба, и теперь они остановились на пляже, чтобы покормить птиц. Они молча наблюдали, как чайки набрасываются на еду.
Потом Шарлотта и Зандер направились к отелю.
– Может, поужинаем вместе? – внезапно предложил он.
– Я… эээ… – протянула она. Ей очень хотелось согласиться, но сначала нужно было переговорить с Нико. – Я очень устала. Это был трудный день. Я просто закажу еду в номер…
Зандер прекрасно понимал, что на женщин не стоит давить. Они зашли в отель. Даже во влажных брюках, весь в песке, Зандер был самым элегантным мужчиной, которого она когдалибо видела. Ему не нужны были ни рубашка, ни галстук, ни золотая кредитная карта, он просто был очень привлекательным мужчиной.
– Нико будет в шоке, когда вас увидит, – уверила его Шарлотта.
– Тогда давай завтра продумаем наш сюрприз, – сказал Зандер и, заметив, как она напряглась, поспешил успокоить ее: – Я не хотел говорить по телефону. Мне интересно взглянуть на его лицо, когда он осознает, что мы нашли друг друга. Может, завтра ты согласишься на ужин?
В баре было много людей: влюбленных парочек и одиноких. Тихо играл рояль. Зандер заметил взгляд Шарлотты, направленный в сторону бара, и решил, что, возможно, для начала нужно пригласить ее в бар.
Он взял ее руку и поцеловал тыльную сторону ладони. Шарлотта вздрогнула, ощутив всю стародавность и интимность этого жеста.
От прикосновения его мягких губ ее мысли спутались, ноги подкосились, и весь мир словно взорвался: она так никогда не реагировала на мужчину.
Нико с Зандером были очень похожи, но она никогда не испытывала к своему боссу ничего подобного. Между ними не было даже намека на флирт. Она чувствовала себя беспомощной и слабой.
– Хорошего вечера, – пожелал ей Зандер, заметив, как в глазах Шарлотты отразилась смесь облегчения и разочарования.
Расскажет ли она все Нико?
Зандер задумчиво смотрел ей вслед. Ему хотелось броситься за ней и попросить остаться с ним. Но это станет ошибкой, поэтому он повернулся и пошел в бар.
Шарлотта подошла к лифту и только там позволила себе обернуться и украдкой взглянуть на Зандера. Она заметила, как некоторые девушки в баре встрепенулись, когда он появился. Тут он поймал ее взгляд.
О боже, ей так хотелось броситься к нему. Вбежать в бар и получить частичку радости.
Надо держаться от него подальше.
Шарлотта поднялась в номер и закрыла за собой дверь, желая быть как можно дальше от искушения.
Теперь она могла, по крайней мере, трезво поразмыслить, принять душ, надеть ночную рубашку и заказать ужин. Еще оставался вопрос: что делать с Нико?
Шарлотта была верна боссу, ведь если бы не гибкий график, любезно им предоставленный, она бы не смогла ухаживать за матерью.
– Нико… – вздохнула она, услышав голос автоответчика. – Это Шарлотта, я на Ксаносе, и коечто случилось. Ты не мог бы мне перезвонить?
Но он так и не перезвонил.
Вскоре принесли ужин. На подносе стояла рюмка ракии – подарок от шефповара. Шарлотта, еще раз прослушав бездушное сообщение автоответчика, отхлебнула горячительного напитка и поморщилась. Ракия оказалась слишком крепкой. Но теперь Шарлотте, возможно, легче будет уснуть.
Она вышла на балкон, случайно подняла взгляд и заметила Зандера – видимо, его номер располагался прямо над ее.
Шарлотта вернулась в номер, закрыла за собой стеклянную дверь и перевела дыхание, боясь уже не Зандера, а женщину внутри себя, которая рвалась к нему.
– Нико, пожалуйста… – Она снова судорожно набрала номер перед сном, но никто так и не ответил.
Она уснула с телефоном в руке, а утром он зазвонил. Шарлотта надеялась, что это ее босс. Но это оказался Зандер.
– Как насчет завтрака? – спросил он.
Она вышла на балкон и увидела его в одном полотенце.
– Не уверена… – Ее одолевали сомнения.
Даже с такого расстояния она не могла не заметить, насколько привлекательным он был.
– На пляже, – добавил он, но она продолжала молчать. – Я попросил собрать мне корзину с завтраком, а ты решай. Я буду на пляже через полчаса.
Глава 3
Зандер в одиночестве брел по золотому пляжу. Красота пейзажа, тихий прибой не успокаивали его: внутри все кипело. Воспоминания терзали Зандера.
Зачем он купил всю южную часть острова? Зачем потратил столько денег и времени на место, которое больше всего хотел забыть?
Он окинул взглядом землю, на которой построил огромный комплекс. Обычно он сам принимал активное участие в проектировании, но не в этом случае.
Зандер поклялся никогда не возвращаться на Ксанос, но не выдержал. Он жаждал увидеть, как место семейного дома займут кафе, рестораны, казино…
Голова раскалывалась от бессонной ночи, и Зандер предпочел подумать о будущем, о завтрашней встрече с братомблизнецом. Интересно, придет ли Нико: ведь Шарлотта наверняка уже все ему рассказала. Надо было остаться в своем номере и провести выходные в одиночестве.
Зандер не собирался звонить Шарлотте, но мысли о ней не давали покоя.
– Забудь, – сказал он вслух, возвращаясь в номер.
Он не станет снова приглашать ее на ужин. Эта женщина – не для него. Однако Зандеру было любопытно, захочет ли сама Шарлотта увидеть его и позвонила ли она Нико.
Вскоре появилась Шарлотта, одетая в короткие шорты и топ на тонких бретельках. Она явно нервничала. Когда она приблизилась, Зандер заметил темные круги у нее под глазами. Видимо, плохо спала.
Зандер встретил Шарлотту лучезарной улыбкой, но она была решительно настроена установить правила.
– Доброе утро, – выдавила она. – Я предпочла бы не говорить о Нико, – сразу предупредила она.
– Конечно, – ответил Зандер.
– Это было бы неудобно, – призналась она. – Я до него так и не дозвонилась.
– Не надо оправдываться. Я рад, что ты пришла. Давай посмотрим, что они нам приготовили.
В корзине был основательный завтрак.
Зандер и Шарлотта сидели на безлюдном пляже. Она пила горячий шоколад, а он – кофе. Оба съели по йогурту с маракуйей и по булочке, которые показались Зандеру слаще, чем обычно.
– Мне нравится бывать в новых местах, – произнесла Шарлотта, зарываясь пальцами ног в песок и глядя в чистое небо.
– Что тебе больше всего нравится в путешествиях? – спросил Зандер, тоже поднимая глаза к небу.
– Все, – улыбнулась она. – Кроме разборки вещей по возвращении. Не знаю почему, но я люблю аэропорты. Это ощущение внутреннего подъема, когда оказываешься в новом месте, изучаешь его. Мы с Ширли, моей подругой… – Шарлотта замолчала, вспоминая те времена. Как хорошо им было вместе.