Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Луна над островом - Морган Мелани (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Луна над островом - Морган Мелани (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Луна над островом - Морган Мелани (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Самолет сделал крутой вираж, давая возможность увидеть маленькую бухточку, вода в которой каждую секунду меняла свой цвет, становясь то нежно-бирюзовой, то изумрудно-зеленой, то синей, как сапфир. Когда они набрали высоту, роскошная белоснежная яхта, проплывающая под ними, уменьшилась до размеров детской игрушки.

Кэролайн наблюдала за пилотом, откровенно завидуя четкости и уверенности его движений. Ощутив на себе взгляд девушки, Кристофер нахмурился, отчего его глаза потемнели и стали еще красивее, и сказал:

– Не делайте этого. Вы меня отвлекаете от управления.

– Не делать чего? – растерянно отозвалась Кэри и, сама не зная почему, смутилась.

– Заигрывать, когда вам совсем этого не хочется.

– Что?! Что вы сказали? – Она обиженно повернулась к окну и уставилась на синее небо. – Знаете, вы ошибаетесь. Я вовсе не пыталась заигрывать. – О Боже! И зачем она это сказала. Лучше было проигнорировать его слова. – Я просто смотрела на рычаги управления.

– Рычаги? – Кристофер усмехнулся. – Да, да, конечно, мисс Олмос.

Еще до того, как она сообразила что к чему, он схватил ее руку и положил на один из рычагов.

– Ну как? – спросил он, и его четко очерченные губы скривились в усмешке, оказавшись слишком близко от ее лица.

– Отпустите! – Кэролайн яростно пыталась высвободить удерживаемую руку, но ей это не удавалось.

– Покажите, как надо управлять! – Кристофер передразнил ее голос. И, надо сказать, очень удачно.

– Возможно, половина женщин в Англии и вешается вам на шею, мистер Просто Крис, но вы можете быть уверены, что я не из их числа.

– Я в этом не сомневаюсь. Бессердечные девчонки, которые любят дразнить, тоже не в моем вкусе. – Синие, словно сапфиры, глаза небрежно скользнули по ее лицу, роскошным волосам, изящной фигурке. – А в том, что вы именно такая, я убедился, наблюдая за вчерашним представлением на террасе вашего коттеджа. По-моему, нет необходимости что-либо объяснять. Если вы можете довести мужчину до такого состояния, чтобы он ползал на коленях, то у вас, вероятно, особый дар.

– Перестаньте, пожалуйста, – резко бросила она, стараясь спокойно относиться ко всему, что он говорил. Но было просто невозможно игнорировать человека, оставшись с ним наедине в маленьком самолете.

Кристофер протянул руку и слегка коснулся губ девушки.

– Ваши губы холодны, мисс Кэролайн Олмос, но глаза горят. Вы становитесь опасной. – Он взял ее за подбородок и повернул ее лицо так, что она встретилась взглядом с его дерзкими глазами. – Однажды вы встретите мужчину, который не позволит вам сказать «нет».

– Уж не вы ли? – Кэролайн попыталась презрительно усмехнуться, но получилось у нее как-то вымученно и неубедительно.

– Не хотите ли это выяснить? – Он не стал ждать ответа, а протянул руку за солнечными очками и надел их.

Вывести Кэролайн из себя было не так-то легко, но этот человек смущал и пугал ее с первого момента, когда она увидела его. Вот странно! Она вдруг вспомнила об Алане. С тех пор как у сэра Джона Олмоса появилось желание стать дедушкой, ему каждый молодой человек казался превосходным зятем, и он с, большим удовольствием пригласил Алана погостить у них в Кэрнсе.

И тут ее мысли снова переключились на ее спутника. Кэролайн ничуть не удивляло, что Кристофера привлекали женщины, подобные Милдред, – с кучей денег и без дела, которое отнимало бы много времени. У него была потрясающая фигура, а мужественное лицо, пусть и не безупречно красивое, и чувственный изгиб рта могли свести с ума кого угодно.

Смущенная своими мыслями, Кэролайн поджала губы. Внешняя привлекательность – это просто внешняя привлекательность, напомнила она себе и посмотрела вниз на океан. О, Милдред! Почему бы тебе не заняться, например, вязанием или благотворительностью, достойно старея, вместо того чтобы бросаться в объятия красивых негодяев?

Кристофер включил радио и доложил, что приближается к островам.

– Увидимся через пару недель, Крис. Желаю хорошо отдохнуть, – услышала в ответ Кэролайн чей-то дребезжащий голос.

– Чем вы будете заниматься в отпуске? – спросила она. Слова вырвались сами. Кэролайн надеялась, что у нее появится возможность выполнить поручение отца, поговорить с сестрой по душам и выяснить, что же происходит. Но если он будет с Милдред все время…

Кристофер внимательно посмотрел на нее.

– Хочу порыбачить недельку-другую, если вы, конечно, не возражаете, – сказал он.

Кэролайн знала, что Милдред просто ненавидела рыбалку, значит, у них будет время все как следует обсудить.

Самолет сбавил высоту, и девушка с удивлением увидела, что они приближаются к маленькому острову. Из самолета казалось, что островок необитаем. Не было видно ни одного сооружения, которое, конечно же, портило бы великолепный вид, открывающийся сверху на бухту. Ничто не нарушало гармоничный пейзаж – великолепные пальмы, золотистый пляж и маленькие скалы. Лишь немногие острова не подверглись нашествию людей, жаждущих отдыха в таком чудесном месте.

– Что это за остров?

– Не хотите ли взглянуть поближе?

Кэролайн вздрогнула, почувствовав неожиданную жестокость в его голосе. Двигатель как-то странно, с перебоями, затрещал, и пропеллер перестал вращаться. Кэролайн с ужасом увидела, как Кристофер выключил двигатель, перекрыл горючее – классические действия, предшествующие аварийной посадке…

– Туфли, очки! – выкрикнул он резко. – Открывайте дверь! Сейчас же!

Ее глаза видели, что происходило, но мозг отказывался что-либо воспринимать. Когда же до нее дошло, что они действительно попали в аварию, она послушно сбросила туфли, очки, открыла дверь и зажмурила глаза.

2

Кэролайн, поджав колени и спрятав лицо в ладони, приготовилась к худшему. Когда самолет ударился о воду, у нее даже зубы заскрипели, настолько сильным был толчок. Она обхватила руками голову, пока они скользили по блестящей поверхности воды, и даже прикусила губу, чтобы не закричать. Ее охватил такой ужас, что она даже не заметила, как самолет наконец-то остановился. Кристофер легко коснулся ее плеча.

– Мисс Олмос, теперь можно выходить.

Кэролайн приподняла голову, с трудом веря, что они невредимы. Она понимала, какое нужно мастерство, чтобы благополучно приводнить гидросамолет в аварийной ситуации. Когда попробовала заговорить, сначала не смогла издать ни звука. Лишь со второй попытки ей все-таки удалось вернуть себе голос.

– Просто здорово, что мы можем встать и уйти… Подальше, как можно дальше от этого самолета, – сказала она дрожащим голосом.

– Скорее всего уплыть, а не уйти. Или же грести. – Он взглянул на Кэролайн. – По крайней мере, с вами не было истерики. Думаю, я должен быть благодарен вам за это.

– У меня никогда не бывает истерик, – пролепетала она, не понимая, как ей удалось удержать себя в руках. – Хотя сейчас она была бы очень кстати.

– Тогда, может, вы ее закатите, когда мы ступим ногой на твердую землю? – предложил Кристофер. – Там будете плакать, сколько вашей душе угодно.

Он открыл дверцу со своей стороны. Кэролайн вскрикнула от испуга, решив, что самолет сейчас утонет. Затем попыталась привстать, но у нее свело ноги и к тому же начали стучать зубы, будто она целый час простояла под холодным душем. Видимо, стали сдавать нервы.

Кристофер, однако, спокойно наблюдал за своей попутчицей. Возможно, аварийные приземления были для него каждодневным занятием, и он воспринимал их как что-то обыденное. Увидев, что девушка мертвой хваткой уцепилась за дверь, он ехидно усмехнулся.

– Что случилось?

– Н-ничего. – В данный момент для Кэролайн самым важным было не показать, что она напугана до смерти. – Я просто… Просто я не одета для купания. Вот и все.

– Снимите одежду, если хотите, чтобы она не намокла. Мне все равно, надето на вас что-нибудь или нет.

Она метнула на Кристофера яростный взгляд.

– Да, я помню. Вы совсем невосприимчивы к таким девчонкам, как я. Огромное вам спасибо. Я как-нибудь сама разберусь, что мне делать.

Перейти на страницу:

Морган Мелани читать все книги автора по порядку

Морган Мелани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Луна над островом отзывы

Отзывы читателей о книге Луна над островом, автор: Морган Мелани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*