Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Здесь тебя ждут - Макколи Барбара (читать книги без регистрации TXT) 📗

Здесь тебя ждут - Макколи Барбара (читать книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Здесь тебя ждут - Макколи Барбара (читать книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я понял только одно, - холодно отозвался Слейтер, - что напрасно явился сюда, вообразив, что тебе нужна помощь.

- Я не просила тебя приезжать! - дрожащим голосом выкрикнула Кейси. - Я и без тебя жила прекрасно! И еще сто лет без тебя проживу!

«Я ей не нужен, - понял вдруг Слейтер. - Она ведь ни разу не попросила меня остаться!» Эта мысль, словно нож, пронзила сердце. Слабый голос рассудка уговаривал Слейтера подождать, успокоиться, не делать поспешных выводов, но его хныканье заглушил громовой рев ярости.

- Хорошо, уже ухожу. Только одно скажи мне, Кейси: ты была у него? Рассказала, что тебе удалось поймать меня на крючок? Пообещала замолвить за него словечко?

Кейси отшатнулась, ударившись спиной о стену. Опущенные веки, словно шторы, надежно скрыли выражение глаз. Когда Кейси вновь открыла глаза, они были холодны и мертвы, как камень.

- Скоро приедут Коди и Трой. - Голос ее был спокоен, и каждое слово звучало ровно и отчетливо, словно выточенное изо льда. - Я буду на конюшне. Попрощайся с ними и уходи.

Словно свергнутая королева, босиком и в лохмотьях уходящая из собственного дворца, она отвернулась, подобрала носки и ботинки и вышла, аккуратно прикрыв за собою заднюю дверь.

Слейтер, сжав кулаки, смотрел ей вслед. Так вот оно что! Все это время она вела дело с его отцом, а ему ни слова! Пусть, мол, он думает, что хозяин лошади - Джим Берк! Черт побери! Теперь все ясно! Все эти разговоры о любви, о том, что отец переменился… Переменился, как же! Этот ублюдок все тот же - как и прежде, всех вокруг использует в своих целях. Сознание того, что на этот раз он использовал Кейси - а она позволила, - было для Слейтера словно нож, повернутый в ране.

За домом послышался шум мотора - должно быть, возвращались мальчики. Слейтер глубоко вздохнул, борясь с гневом. Коди и Трой не виноваты в его глупости, и не им за нее расплачиваться.

Кейси хочет, чтобы он уехал? Отлично, он уезжает немедленно. Вот только попрощается с ребятами - и вперед, на Аляску.

Кейси накормила лошадей, вычистила стойла, подождала, пока затихнет вдали шум Слейтерова грузовичка, села на копну сена и сидела до тех пор, пока снаружи не послышались голоса сыновей, ищущих ее по всему ранчо. Она поняла, что прятаться больше нельзя.

Она шла, еле волоча ноги, как будто к ним привязали кирпичи. Что-то давило грудь, а в голове стоял плотный туман. Кейси радовалась этому туману и со страхом ждала, когда пройдет шок и неизбежно явится боль.

Коди и Трой встретили ее на полпути к дому. Сыновья тоже шли понуро, повесив головы. Только что они попрощались со Слейтером, и теперь им предстояло по-своему справляться с собственным горем.

Эта мысль заставила Кейси встрепенуться, стряхнуть с себя пелену оцепенения. Ее дети страдать не должны! Со своими переживаниями она как-нибудь сладит; а сейчас главная ее задача - вывести Коди и Троя из этого недетского уныния.

Улыбнувшись, Кейси обняла обоих мальчуганов за плечи и прижала к себе.

- Ну что, ребята, обедать хотите? Как насчет сосисок с соусом чили и макаронов с сыром?

Мальчики молча помотали головами.

- Мы поели у Брайана, - тихо ответил Коди.

- А что, если нам съездить в кафе и угоститься мороженым? - Кейси хваталась за соломинку.

- Слейтер уехал, - сказал вдруг Трой.

- Знаю, милый. - Кейси крепче прижала его к себе.

- Он обещал, что будет нам писать. - Коди тоже прижался к ней.

- Конечно, будет, - подхватила Кейси. - Здорово, правда? Наверно, ни один ваш одноклассник не получает открыток с Аляски!

- Да, наверно. - Коди пнул камешек, а Трой тут же наклонился и сунул его в карман.

«Какая же я дура! - горько размышляла Кейси. - Не зря Слейтер называл себя фокусником, иллюзионистом. Теперь-то я понимаю, что все эти дни были иллюзией, фантазией, миражом. А я, дура, так отчаянно надеялась, что мираж станет реальностью!»

Коди и Трой понуро брели вслед за ней к дому.

- А теперь, ребята, - весело объявила она, - идите-ка наверх и переодевайтесь. Мы идем есть мороженое! А потом зайдем в компьютерный салон и поиграем в видеоигры!

- И в «Дикие джунгли» тоже? - спросил Коди.

Кейси не разрешала ребятам играть в эту игру, считая, что в ней много насилия. Но, может быть, сейчас мальчикам необходимо выместить свою обиду - хотя бы на компьютерных львах и тиграх?

- Конечно. И я тоже с вами поиграю.

Глаза мальчишек вспыхнули радостью, но тут же погасли. По лестнице Коди и Трой не взлетели, как обычно, а поднялись медленно, шаркая ногами, словно маленькие старички.

В миле от города Слейтеру встретился Марти Томпсон, везущий сено к себе на ферму. Он высунулся из кабины и помахал рукой. Несколько мгновений Слейтер непонимающе смотрел на него, до боли в руках сжимая руль; затем поднял руку в знак приветствия. Улыбнуться он не смог, как ни старался.

Взгляд его то и дело обращался к соседнему сиденью. Там, завернутые в оберточную бумагу, лежали прощальные подарки Коди и Троя. Мальчики взяли со Слейтера обещание, что он не станет разворачивать свертки, пока не выедет из города. Но он не мог отделаться от вопроса: что там?

Прощаясь, Слейтер пожал мальчуганам руки, как взрослым, а затем, повинуясь внезапному порыву, крепко обнял их обоих. Мальчики часто моргали и отводили глаза; Слейтер видел, как кривятся их губы в отчаянной попытке удержать рыдания.

Он никогда не думал, что это так тяжело - говорить «прощай».

А как рвалась его душа на конюшню! Бог знает зачем: быть может, он хотел выплеснуть на Кейси новую порцию обвинений, услышать, что она скажет в свое оправдание…

А может быть, прижать ее к груди и сказать, что любит ее.

«Вот ведь ирония судьбы! - подумал он, горько рассмеявшись. - Только сейчас я понял, что ее люблю!»

Снова и снова вставало перед глазами ее искаженное болью лицо, дрожащие губы, полные слез глаза. Слейтер совершил немало ошибок в жизни, но сегодняшний его «подвиг» перекрывает все рекорды!

Вот куда завела его давняя обида! Он смертельно и незаслуженно оскорбил женщину, которую любит больше всего на свете. В мозгу его эхом отдавались слова Кейси: «Ты боялся, Слейтер… боялся любви».

Теперь из-за своей трусости он потерял любовь. Навсегда.

На обочине шоссе паслись коровы с ранчо Хопкинса. Мимо промелькнула ферма Монтгомери. Грэнит-Ридж в зеркале заднего вида превратился в едва различимую точку. Еще несколько миль - и он исчезнет совсем.

Взгляд его снова скользнул к сверткам на сиденье. Пожалуй, надо послать ребятам открытку, не доезжая до Аляски. К чему заставлять их ждать? Можно даже позвонить… хотя нет, ведь трубку может взять Кейси, и тогда ему предстоит тяжкое испытание. Сердце сжалось при одной мысли, что он может опять услышать ее голос - пусть даже холодный и равнодушный.

А, черт подери!

Он резко ударил по тормозам - от шоссе налево ухоженная заасфальтированная дорога вела на кладбище, где покоились Джини и мама.

«Почему я не приезжал сюда раньше? - спросил себя Слейтер. - Почти две недели прожил в городе, а о кладбище даже не вспомнил!»

«Ты сбежал из Грэнит-Риджа, потому что боялся любви…»

Сзади отчаянно засигналили. Слейтер схватился за руль: он совсем забыл, что стоит посреди дороги. Автомобиль, идущий сзади, в последний момент сумел обогнуть его и помчался дальше.

Слейтер вытер пот со лба: сердце стучало, как отбойный молоток. Медленно развернувшись, он съехал с шоссе и двинулся к кладбищу. Ему казалось, что машину ведет кто-то другой, а он здесь лишь пассажир.

Грузовик подъехал к семейному участку Слейтеров.

Он вылез наружу. Могилы были ухожены. Над могильными плитами, наполняя воздух благоуханием, цвели два розовых куста: красный - у матери, розовый - у сестры.

Слейтер огляделся вокруг. Нет, больше ни на одной могиле цветов не было. Очевидно, кто-то не пожалел времени и трудов, чтобы вырастить здесь розы.

Слейтер медленно опустился на колени. Здесь спали вечным сном две женщины, которых он любил, третья осталась в Грэнит-Ридже.

Перейти на страницу:

Макколи Барбара читать все книги автора по порядку

Макколи Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Здесь тебя ждут отзывы

Отзывы читателей о книге Здесь тебя ждут, автор: Макколи Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*