Фарфоровая принцесса - Гарднер Ронда (лучшие книги TXT) 📗
— Войдите, — не слишком любезным тоном произнес он.
Дверь отворилась, и в кабинет вошла Бет.
— Принцесса! Как тебя сюда занесло? — Эдгар вскочил, чуть не опрокинув стул, и жадными глазами оглядел ее всю: ему казалось, что они не виделись целую вечность.
— Привет, — пробормотала она, закрывая дверь и не отрывая от него глаз. Выглядел Райли совсем измученным, казалось, он постарел лет на пять. Сердце Бетти сжалось от жалости. Как бы она хотела ему помочь! Хотя вряд ли он ей это позволит, с грустью подумала она, вспомнив, как они расстались утром, и остановилась у порога, не зная, что сказать.
— Иди ко мне, — позвал Эдгар, разгоняя ее опасения, и она обошла стол и встала рядом. Он притянул ее к себе и, усадив на колени, обнял и зарылся лицом в волосы. Эдгару показалось, что, как только он прижал ее к себе, у него камень упал с души. Он не мог объяснить, в чем тут дело, но, когда он держал ее в объятиях, все становилось на свои места. Он вдохнул сладкий запах ее волос и сказал: — Бет, ты во всем права. Ее зовут Милли Брейн. Она разносила утром почту и домой не вернулась. И описала ты ее абсолютно точно. Но никто ни черта не видел!
— А ее родители?
— Они гостили у родных в Нью-Йорке. Они только сегодня утром услышали о похищениях и решили позвонить и узнать, как дочка.
— Ты и представить себе не можешь, как бы я хотела ошибиться! — еле слышно прошептала Бетти, но Эдгар услышал и, приподняв ее лицо за подбородок, сказал с грубоватой лаской:
— Ну, сколько раз тебе повторять, ты ни в чем не виновата! Это я кругом виноват. Если бы я сразу прислушался к твоим словам, то ее, может быть, не…
— То ее все равно бы похитили, — заявила Бетти, чтобы его хоть чуть-чуть подбодрить. — Знаешь, Эд, самое ужасное в этом моем… видении, что я ничем не могу помочь, не могу ничего изменить. Вот если бы можно было… — Она запнулась, подыскивая нужные слова, чтобы убедить Эдгара согласиться с ее новой идеей, но тут в дверь постучали, и Бетти вскочила и едва успела пересесть на свободный стул, как дверь приоткрылась, и показалась голова Дэниела.
— Надеюсь, я вам не помешал, ребята? — лукаво подмигнув, осведомился он. — А то я зайду попозднее. Меня ни разу не упрекнули в нечуткости.
— Зато не один раз в сексуальной озабоченности, — съязвил Райли. — И чему же ты надеялся помешать, наверное, оргии?
Дэн смело вошел и прислонился к стене.
— Не скрою, я питал кое-какие надежды, но недооценил тебя, Эд. Знаете, Бет, наш лейтенант человек основательный, все делает методично, не абы как. Так что пятиминутный визит не представляет угрозы для вашей безопасности.
Эдгар промолчал, и Дэн, сделав вид, что не замечает его напряженного взгляда, опять обратился к Бетти.
— А он сказал, что вы оказались правы относительно Милли Брейн?
— Сказал. — Бетти повернулась к Эдгару.
— Ты так и не объяснила, зачем пришла. — Эдгар, заподозрив неладное, быстро взглянул на нее, а потом на Дэна.
— Дэниел позвонил мне и попросил прийти, — призналась она.
— Вот как? Можно узнать, зачем? — с притворным интересом спросил Эдгар.
— Я считаю, что мисс Эджерли может нам помочь, — спокойно ответил Дэн. — Она это не раз доказывала. Ты ей веришь, я тоже. А вдруг выйдем на стоящую версию? У нас их не так уж много.
— Значит, ты так считаешь? Ну, раз ты сам все знаешь, может, возьмешь на себя руководство расследованием?
— Может, хватит ехидничать?
— Нет, не хватит! Ты прекрасно знал, что я против того, чтобы втягивать Бет. Ведь я запретил привлекать ее к расследованию дела!
— Я сама так решила! — вмешалась Бетти. Она терпеть не могла, когда о ней говорят, словно об отсутствующей. — Дэн позвонил, и я согласилась. Я хочу помочь! Если смогу.
— Послушай, Бет, я не понимаю, какие еще подвиги ты собралась совершить? Ты же рассказала мне все, что тебе известно. — Заметив, что Бет с Дэном обменялись взглядами, Эдгар оторопело выпалил: — Как? Это еще не все?
— И да, и нет, — не дав Бетти открыть рот, взял на себя инициативу Дэниел. — Дело в том, что пока мы не знаем, все ли она нам сказала. Да она и сама этого не знает.
У Эдгара мелькнула догадка, но он надеялся, что ошибся. Дэн подтвердил его худшие опасения.
— Ведь все эти образы идут из подсознания Бетти, так? Она видит их во сне, когда расслабляется. Значит, нужно с помощью квалифицированного специалиста сымитировать расслабленное состояние и посмотреть, не выдаст ли она еще что-нибудь.
Терпение Эдгара лопнуло.
— Этого не будет! Подвергать Бет гипнозу мы не будем, ясно? И как тебе только в голову могла прийти такая бредовая затея?
— Послушай, Эдгар, ну почему бы и не попробовать? Терять нам нечего, а вдруг да получится? Ну что в этом плохого?
— И думать забудь! Я запрещаю. Ясно?!
— Ты не понял, Эд, — тихим, но твердым голосом заметила Бетти, — я уже дала согласие.
12
— Ты это серьезно? — спросил Эдгар.
— Абсолютно. Когда Дэн предложил, я…
— У Хадсона на редкость богатое воображение, жаль только со здравым смыслом плоховато. Он не имел права предлагать тебе подобные вещи, тем более вызывать тебя сюда.
Бетти подозревала, что Эдгар не одобрит идею с гипнозом, но она и предположить не могла, что он так пренебрежительно отнесется к ней самой. Ему даже в голову не приходит, что она может помочь следствию! Ей показалось, что прямо у нее на глазах, в считанные секунды, человек, которого она успела полюбить, превратился в высокомерного полицейского лейтенанта, которого она встретила в тот первый день в участке.
— Твое мнение, Эд, меня не интересует. Я все равно это сделаю. — Она с удовлетворением прочла недоверие в его глазах. — И нечего винить Дэна. Я сама приняла решение.
— Эдгар, ну что в этом плохого? — вмешался Дэниел. — Не исключено, что Бет подкинет нам новую версию, и мы, наконец, изловим этого негодяя.
— Я сама за себя отвечаю. — Бетти не могла спокойно слушать, как они решают за нее, будто она пустое место. — Я согласна. — И она повелительным жестом пресекла попытку Эдгара ей возразить, чем немало повеселила Дэниела, подметившего в их манерах много общего. — Ты руководишь следствием, но не мной: я сама принимаю решения!
— А я решаю, как вести расследование, мисс Эджерли! И не позволю, чтобы кто попало входил в мой кабинет и указывал, как мне работать. А потом, я не представляю, какая может быть польза от вашей затеи.
— Но вреда-то тоже никакого? Или твое нежелание вызвано не столько профессиональными, сколько личными мотивами?
— На что ты намекаешь?!
— По-моему, и так все понятно.
Да, черт побери, Бет права. Он не хочет подвергать ее бесполезному риску. Шанс, что сеанс гипноза поможет выявить новые факты, призрачен, а вот угроза ее здоровью реальна! Эдгар видел, как ее мучают эти кошмары. Выходит, желая оградить ее от потрясений, он поступается профессиональными принципами? Нет, он так не считает. Черт бы побрал Дэна с его инициативой! Да и Бет тоже хороша, не хочет понять, что он заботится о ее же благе! Однако она ударила его по больному месту: с тех пор как он ее встретил, ему все время приходится выбирать между работой и растущим чувством к ней.
— Эдгар, я уже поняла, как ты к этому относишься, — прервала его грустные мысли Бетти, — но ведь есть еще старший детектив и комиссар полиции.
— Ты шутишь?!
— Нет, я серьезно.
— Ты что, хочешь действовать через мою голову? И даже в ущерб конфиденциальности? — поддразнил ее он.
Бетти устало прикрыла глаза и кивнула.
— Мне бы не хотелось, но ты не оставляешь мне выбора.
— Том сейчас у себя, — осторожно вставил Дэн, и Райли метнул на него взгляд, но тот не отвел глаз. Эдгар понял, что Дэниел успел договориться и с психологом.
— Вижу, ты зря времени не теряешь! — едко заметил он.
— Я позвонил ему после разговора с Бет. Он согласен провести сеанс.
— Даже если я против? — обратился Эдгар к Бетти, не осознавая, что в его голос прокрались жалобные нотки.