Итальянец с дурной репутацией - Мортимер Кэрол (полная версия книги TXT) 📗
— Ты дала мне гораздо больше, Изабелла, — отозвался Габриель.
Она внимательно посмотрела на него, но так и не смогла прочитать его мысли.
— Не понимаю, о чем ты? — неуверенно проговорила она наконец.
— Я говорю о Тоби. Ты подарила мне сына, Изабелла, — спокойно ответил он.
Да, раньше этот мужчина имел все, кроме ребенка…
— С ума сойти, обручальное кольцо и остров в Карибском море! — усмехнулась Белла. — А что бы я получила за дочку? Месячное содержание и право посещения?
— Нет, я бы подарил тебе обручальное кольцо и остров в Карибском море! — Его щека дернулась. — Дочь для меня значит не меньше, чем сын, Изабелла! Как тебе такое вообще могло прийти в голову?! Или тебе доставляет удовольствие бесконечно оскорблять меня?! Почему?!
Почему? Странный вопрос!
Она в бешенстве оттого, что не контролирует себя. Что-то в ней тянется к Габриелю, замирает при виде его точеных черт и стройной фигуры. Как же восхитительно прекрасен он был у алтаря в темном смокинге, белой рубашке! Она злится, потому что у нее дрожал голос, когда она произносила слова клятвы, и тряслись руки от прикосновения его пальцев!
Ее доводит до белого каления все это и многое другое!
— Прости, — вздохнула она. — Это был длинный и очень трудный день.
— Для нас обоих, — подчеркнул Габриель. Он выглядел бледным, осунувшимся, в уголках его глаз и губ залегли морщины.
Все могло бы быть совсем по-другому, с грустью подумала Белла, если бы пять лет назад он не был влюблен в Джанин! Ах, каким чудесным мог стать сегодняшний день, если бы они женились по любви!
В реальности два чужих друг другу человека заключили брак ради счастья маленького сына.
Белла проглотила комок в горле и сказала:
— Если ты не возражаешь, я просто тихо посижу.
Однако он возражал, еще как возражал! Боль и страдание переполняли его. И если Белла думала, что эмоциональное напряжение последних недель сказалось только на ней, то она глубоко ошибалась!
В компании родственников и знакомых Белла научилась мастерски носить маску безоблачно счастливой женщины, но, оставшись с ним наедине, она резко сбрасывала лживую личину. Она была холодна, безучастна, не проявляла ни малейшего интереса к предстоящей свадьбе. Трижды по воскресеньям они вместе с Беллой приходили в церковь, где оглашались имена вступающих в брак, в том числе их, но и тогда она держалась отчужденно.
Но самым мучительным для Габриеля было то, что Белла шарахалась от него как от прокаженного, избегая самых незначительных прикосновений…
Если Белла хотела наказать его за то, что он принудил ее к браку, то лучшей кары она и выдумать не могла, как только изводить его ледяным молчанием и брезгливо избегать его прикосновений!
— Гм, господа Данти знают, что значит путешествовать с полным комфортом, — отметила Белла, расположившись за столиком напротив Габриеля в роскошном салоне частного самолета Данти. Внезапно она ощутила могущество и богатство, которые стояли за именем Данти.
Правда, нечто подобное она испытала, узнав об острове в Карибском море!
Белла решительно отбросила все мысли о таинственном острове и сконцентрировалась на текущих проблемах.
Личный реактивный самолет семьи Данти был воплощением стильной роскоши: в основном салоне всего шесть суперкомфортабельных кресел, ковровое покрытие на полу, отсек с баром в одном углу, а в противоположном — дверь в отдельные апартаменты.
По прибытии на аэродром Габриель отдал распоряжение капитану, и, как только они с Беллой заняли свои места, самолет поднялся в воздух. Из ниоткуда возник стюард, поставил на стеклянный стол бокалы на высокой ножке и наполнил их игристым шампанским, после чего поместил бутылку в ведерко со льдом и беззвучно испарился, прикрыв за собой дверь.
Белла боялась даже взглянуть на свой бокал с шампанским. Воспоминания о ночи в объятиях Габриеля нахлынули на нее бурным потоком, встревожили душу и тело. Только этого ей сейчас не хватало!
Габриель кивнул:
— За тебя и за Тоби! Отныне вы тоже Данти.
На Беллу накатила внезапная слабость. Нет, ее не укачало. Внезапно пришло понимание того, кем она теперь стала.
Изабелла Данти. Жена Габриеля Данти.
— Несомненно, Тоби в восторге.
— А ты нет?
Белла потеряла почву под ногами, она пришла в смятение, оказавшись наедине с Габриелем. Провести с ним целую неделю на своем собственном острове в Карибском море?! Ужас! От одной мысли об этом Белле стало дурно.
Она покачала головой:
— Мне же не четыре года, Габриель.
Их взгляды встретились и не могли разойтись.
С невероятным усилием она повернула голову в сторону, только чтобы вырваться из плена его темных бархатных глаз. Белла поднялась на ватных ногах и пробормотала:
— Я, пожалуй, пройду в соседнюю комнату и сниму платье.
— Замечательная мысль, Изабелла! — оживился Габриель и медленно поднялся. Высокий, статный, широкий в плечах, Габриель мгновенно заполнил собой все пространство салона.
— Полагаю, переодеться будет несложно, с этим я и сама справлюсь, спасибо, — резко бросила она.
Иронично посмеиваясь, Габриель протянул:
— А я думал, тебе нужно помочь расстегнуть «молнию» на платье.
Дельное замечание, сообразила Белла. Ее подвенечный наряд был создан в средневековом стиле, это было платье с длинными узкими рукавами, плотно облегавшими руки. Да, справиться с «молнией» на спине она точно не сможет, поняла Белла. Одеться утром ей помогла Клавдия, но кто же ей поможет теперь раздеться? Обдумывая эту проблему, Белла почувствовала себя неуютно.
Неуютно? Нет, она была уже на грани истерики, представив, как Габриель прикасается к ней!
Ну и ладно! Она все равно никогда больше не наденет это платье, так что ничего страшного не произойдет, если она порвет рукава!
— Не беспокойся, я сама справлюсь, — повторила она, сделав первый шаг.
— Мне тоже следует переодеться, — спокойно объявил Габриель, первым подошел к двери и распахнул ее, пропуская Беллу вперед.
Она колебалась. Дерзкий провоцирующий взгляд Габриеля подтвердил ее подозрение: он собирается и впредь препираться и пикироваться с ней, он даже находит в этом пикантное удовольствие. Видимо, он жаждал получить от нее хоть какой-нибудь отклик. Любой ценой! Однако Белле так не хотелось поддаваться на его уловки!
— Отлично, — беззаботно отозвалась она и проскользнула мимо него в дверь.
И застыла как вкопанная! Перед ней была вовсе не гостиная, как она ожидала, а спальня с огромной, королевских размеров кроватью посередине!
Габриель развеселился, наблюдая, как Белла, вытаращив глаза, осматривает встроенные шкафы, золотой ковер с толстым ворсом, кремово-золотое постельное белье из шелка.
К великому огорчению Габриеля, она быстро пришла в себя и с возмущенным видом произнесла:
— Надеюсь, ты не планировал внести мое имя в длинный список женщин, которых ты, без всякого сомнения, соблазнил на этом ложе!
Ее слова подействовали на Габриеля как пощечина, довольная улыбка сползла с его лица.
— У тебя язык как у змеи!
Она подняла брови.
— Надо было раньше думать, Габриель. Сегодня мы обвенчались, помнишь? — язвительно поинтересовалась она.
— О, прекрасно помню, Изабелла, — ответил он. — Думаю, мне пора и тебе об этом напомнить! — Он тихо закрыл дверь.
Белла отступила на шаг назад, прочитав в его глазах непреклонную решимость.
— Я говорю серьезно, Габриель, я не стану очередной зазубриной на стойке твоей кровати!
Габриель, стиснув зубы, шагнул к ней.
— Я тоже говорил серьезно пять недель назад по поводу «формального» статуса нашего брака и возможности его изменения.
Ее глаза широко раскрылись от волнения.
— Не здесь!
— Всегда и везде! — пообещал он.
Она отшатнулась от него и чуть не взвизгнула:
— Я же объяснила тебе, что не собираюсь стать очередной зазубриной на…
— Посмотри внимательно, Изабелла, и ты увидишь, что это кровать без стоек, — вкрадчиво произнес он.