Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Похитительница алмазов - Бэрд Жаклин (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Похитительница алмазов - Бэрд Жаклин (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Похитительница алмазов - Бэрд Жаклин (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Привет, Анна.

– Лиза, я так рада снова видеть тебя, прошло столько времени! – На обе щеки Лизы легли поцелуи, ее окутал аромат дорогих французских духов. В последующие десять минут ее засыпали вопросами о матери и ее работе, а потом последовало еще одно приглашение. – Твоя мама приедет в конце марта на Пасху. Мы не виделись с тех пор, как она снова вышла замуж, и я с нетерпением жду ее приезда, – сообщила Анна. – Ты должна приехать с нею, и у нас получится настоящий женский отдых, походим по магазинам, посплетничаем. – И маленькая изящная ручка похлопала Лизу по плечу.

– Здорово быть здесь снова. Я расстроилась, когда услышала, что вы плохо себя чувствовали. – И, вглядевшись в лицо пожилой женщины, Лиза с удивлением заметила, что у Анны цветущий вид, а ее темные, как у сына, глаза были ясными и сверкающими.

Анна странно посмотрела на нее.

– Это Ник тебе сказал?

– Ну, не совсем. – Лиза вспомнила, что именно говорил ей Ник накануне вечером. Он прекрасно знал, что Лиза сделает вывод, будто его мать больна, и сыграл на ее сочувствии. – Он сказал, что вы немного нездоровы, но вы прекрасно выглядите.

– Ну, он, наверное, имел в виду легочную инфекцию, которая у меня была пару недель назад, но сейчас я в порядке. Ты же знаешь мужчин, они всегда преувеличивают. Вчера он оставил мне записку, сообщая, что должен присутствовать на срочной встрече с Карлом Дэлком, и улетел на самолете на Лансароте. Сомневаюсь, что это действительно было так важно, ну да бог с ним. А ты знакома с Карлом?

Лиза покачала головой.

– Нет. – Она в недоумении нахмурилась.

– Может быть, это и к лучшему. Он очень красивый и очень богатый, но что эти двое задумали, можно лишь догадываться. Я знаю, что Карл поддерживает Ника в его увлечении экстремальным спортом, хотя им обоим уже давно пора прекратить это. – Она покачала головой. – И все-таки замечательно, что ты здесь. Так ты приедешь снова со своей мамой?

Лиза улыбнулась Анне, почувствовав себя немного лучше.

– Я рада, что я здесь, – отозвалась она. – А что касается марта, то я постараюсь.

В душе Лиза сомневалась, что снова приедет сюда. Ее роман с Ником был лишь мимолетной связью, и возможно, она никогда больше не увидит Анну.

Кроме того, нее возникло множество подозрений. Она задавала себе вопрос, почему Нику было так нужно, чтобы она поехала с ним в Испанию на прием. Неужели из-за ее сексуальной притягательности, как он выразился? Вряд ли. Да и рассказ Ника матери о том, что у него срочная встреча на Лансароте с этим Карлом, казался не слишком правдоподобным. Ник провел с нею почти весь день и вечер.

– Карл занимается строительным бизнесом? – спросила Лиза Анну.

– Нет. – Анна улыбнулась и, вытянув руку, показала Лизе сверкающий бриллиантами браслет. – Карл занимается бриллиантами, но из рассказов Ника у меня сложилось впечатление, что не все...

Ник появился за спиной Лизы.

– Ах, мама. Ты поговорила с Лизой, – быстро вмешался он и не дал матери сказать то, что она хотела. – А теперь я хочу украсть ее у тебя на минутку и представить дяде Томасу.

Лиза бросила в его сторону удивленный взгляд, и в ней поднялось возмущение, когда она увидела, что он одет в прекрасно сшитый серебристо-серый костюм, белую рубашку и шелковый галстук. Он выглядел великолепно, и от его уверенной мужественности у нее захватило дух.

Шестидесятилетнюю Анну Менендес было трудно провести.

– Да, пожалуйста. – Напряжение между этими двумя было ощутимым, и, очень хорошо зная своего сына, она поняла, что он что-то задумал. – С тобой, сынок, я поговорю позже. – Две пары одинаковых темных глаз устремились друг на друга, и Ник отвел взгляд.

Увидев, как обменялись взглядами мать и сын, Лиза почувствовала, что здесь происходит что-то непонятное для нее.

– Подожди минутку, – начала она и, нахмурившись, посмотрела на Ника. – Я...

– Позже, – ровно остановил Лизу Ник, сжав ее руку. – Моему дяде не терпится познакомиться с тобой.

С ума сойти! В своей жизни он не встречал женщину, которая так быстро одевалась, а он знавал многих. Боже мой, прошел всего час, как он оставил Лизу в кровати! Ему даже не пришло в голову, что она подойдет к его матери раньше, чем он. Одному богу известно, что успела разболтать его мать. Ничего, скоро он все выяснит.

Стоя рядом с Ником, Лиза молча злилась. Его дяде не терпится познакомиться с нею? С каких это пор? Потом, прокрутив в голове свой разговор с Анной, она вдруг замерла и зло посмотрела на Ника:

– Ты... – Он не хотел, чтобы она разговаривала с его матерью, это очевидно.

– Я сказал, позже, – прорычал сквозь зубы Ник и тут же совершенно преобразился, излучая обаяние всем своим существом. – Дядя Томас, – обратился он к маленькому человечку перед ними, – я хочу представить вам Лизу; она дочь Памелы Саммерс, подруги мамы из Англии.

Потом Лизу представили жене Томаса Элен, ее брату Паоло и его жене. Она узнала, что две молодые пары были совсем не парами, а сыновьями и дочерьми Томаса и Паоло, услышала имя Марко... оно показалось ей знакомым... остальные имена она пропустила мимо.

– Мне нужно поговорить с тобой, быстро пробормотала Лиза в сторону Ника, когда, держа руку у нее на спине, он вел ее к изысканно накрытому обеденному столу. – Это семейный ланч, и я чувствую себя ужасно, мне здесь совсем не место.

Рука Ника обвила ее тонкую талию, и они оба остановились. Ник пристально посмотрел на нее черными глазами.

– Ты здесь не чужая. Я уже говорил тебе, что ты желанный гость.

– Ты мог бы предупредить меня... я не одета.

Его темная голова наклонилась к ней.

– Веди себя прилично, Лиза... нельзя портить Томасу его день.

Они сели рядом, и он немедленно опустил руку на ее бедро под скатертью.

Лиза замерла в шоке от подобной смелости и своей мгновенной реакции на то, как его длинный палец поглаживал внутреннюю часть ее бедра. Она отбросила его руку и растерянно огляделась. От смущения ей захотелось спрятаться под столом. К удивлению Лизы, ланч прошел не так плохо, как она опасалась; еда была отменной, и она бы получила удовольствие от оживленного разговора, если бы смогла выбросить из головы растущие подозрения.

Какой-то Карл Дэлк, упомянутый Анной... Лиза не понимала, когда Ник нашел время встретиться с этим Дэлком. Ник сообщил ей, что приехал прямо из аэропорта. Он, конечно бы, упомянул в разговоре срочную встречу, а они провели лишь несколько минут на стройке. Может быть, эти двое мужчин задумали какой-то опасный и незаконный трюк, как, например, прыжки с веревкой в кратер вулкана в Национальном парке?

– Еще вина, Лиза?

Лиза испуганно подняла глаза. Ей нужно поговорить с ним, нужно получить ответы на все вопросы. Но не успела она как следует все обдумать, как дядя Томас спросил ее, почему такая хорошенькая девушка еще не замужем. Этот вопрос вызвал взрывы смеха и насмешливую улыбку Ника.

– Потому что я не нашла мужчину, который мне подходит, – ответила она с улыбкой.. – А вы, Томас, к сожалению, заняты. – Она попыталась переключиться на общий разговор.

Вино лилось рекою, и когда пожилые люди начали вспоминать о далеком прошлом, задолго до того, как на свет появились остальные, Анна предложила Нику повести Лизу и остальную молодежь на свежий воздух.

Ник стоял, положив руку на поводья великолепного вороного жеребца, и улыбался с очевидной гордостью собственника, поглаживая его лоснящуюся гладкую шею.

И мужчина, и животное великолепны, признала Лиза. Оба прекрасные мужские особи. Ник был похож на античного бога, повелевающего животным.

Лиза посмотрела вокруг, и через какую-то долю секунды ее лицо побелело, когда она поняла, где находится. В том самом стойле, которое никогда не хотела больше видеть.

Лиза в ужасе подняла глаза как раз в тот момент, когда Ник посмотрел в ее сторону. Их глаза встретились, и яркая улыбка сошла с его худого, волевого лица. Лиза повернулась и бросилась вон из конюшни. На мгновение прислонилась к стене и несколько раз глубоко вдохнула, ненавидя себя за то, что потеряла голову на глазах у всех. Хватит! Выпрямившись, она направилась по мощеному двору к дому. К черту Ника и его лошадей, она сыта всем этим по горло.

Перейти на страницу:

Бэрд Жаклин читать все книги автора по порядку

Бэрд Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Похитительница алмазов отзывы

Отзывы читателей о книге Похитительница алмазов, автор: Бэрд Жаклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*