Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Командировка в сказку - Харрис Линн Рэй (читать книги без TXT) 📗

Командировка в сказку - Харрис Линн Рэй (читать книги без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Командировка в сказку - Харрис Линн Рэй (читать книги без TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лили посмотрела на сверкающий бриллиант, ко­торый демонстрировал власть и могущество Нико Кавелли. Отношения между ними станут обществен­ным достоянием. Каждый взгляд, каждый жест, каж­дое слово... — вся жизнь Нико шла под объективами камер. Вот и ее жизнь превратилась в реалити-шоу. Судя по всему, папарацци уже начали охоту за ней.

— Как случилось, что ты оказался в Новом Ор­леане? — тихо спросила Лили, думая о том, что исто­рия их встречи совсем не вязалась с его привычным образом жизни. Он вращался в совсем иных кругах. Удивительно, что их судьбы пересеклись.

Нико внимательно изучал ее лицо. Ей даже по­казалось на секунду, что в его глазах блеснуло что-то похожее на восхищение.

— У меня тогда была другая жизнь.

— Но почему я? — Она хотела это знать, особенно теперь, когда получила представление о мире, в ко­тором он привык вращаться. И о женщинах, с кото­рыми он общался, совершенно не похожих на нее. Гламурных и великолепных красавиц. Женщин, как принцесса Антонелла.

— Потому что ты не знала, кто я на самом деле. Мне это было в новинку.

Правда оказалась горька, как будто он посыпал соли на открытую рану. Конечно, она ничего не зна­ла о нем. Наивная девочка, приехавшая из маленько­го города в Луизиане. Все в Новом Орлеане казалось ей огромным, необычным. Естественно, что она не смогла устоять перед вниманием со стороны очаро­вательного незнакомца, прилетевшего из-за океана. Ну, она и потеряла голову.

— Если бы не Денни, мне бы очень хотелось, чтобы мы с тобой никогда не встречались, — ответила Лили.

Нико провел рукой по волосам, и жест его был полон сожаления и беспомощности.

— Я бы тоже этого хотел. Но поздно об этом рассу­ждать. Ты — мать моего ребенка. Этого не изменить.

Действительно, не изменить! Как же Нико должен ненавидеть ее за то, что она разлучила его с женщи­ной, с которой он собирался связать свою жизнь.

Лили отвернулась в сторону, но виды города за окном расплывались у нее перед глазами. «Роллс-ройс» двигался в сторону аэропорта, а она размыш­ляла над тем, как круто изменилась ее жизнь.

Ради сына ей придется вынести все. Ему нужен отец, а Нико, видимо, решительно настроен испол­нить свою роль. Он сделал для него уже гораздо боль­ше, чем то, что для нее сделал ее отец. Джек Морган никогда и не стремился быть частью жизни своей до­чери. Когда он бывал дома, то видел в ней лишь ис­точник проблем и лишних беспокойств. Всякий раз, когда отец уезжал, ей казалось, что он делает это из-за нее, поскольку она постоянно раздражала его.

Лили украдкой смахнула слезы, покатившиеся по щекам.

Машина въехала на территорию аэропорта и на­правилась в сторону «Боинга-737». Красная дорожка, ведущая к трапу, произвела на Лили сильное впечат­ление. Подобные детали роскошной жизни королев­ской особы были пока в новинку для нее.

Они вышли из машины и стали поспешно под­ниматься по трапу, потому что за ограждениями уже толпились журналисты, что-то кричавшие им вслед. Нико пропустил Лили вперед и, когда она оступилась на одной из ступенек, удержал ее за талию.

— Осторожнее, cara, —прошептал он, низко на­клонившись к ней.

Испуганная своей реакцией на его прикоснове­ние, Лили собралась и проделала остаток пути без происшествий, умудрившись даже вымучить улыбку, чтобы поприветствовать стюарда.

Два человека, сидевшие за столом из красного дере­ва, поднялись при их появлении и поклонились. Один из них указал Нико на папку, лежавшую на столе.

— Документы готовы, ваше высочество, — сказал он. — Мы можем провести церемонию, когда вы по­желаете.

Лили повернулась к Нико:

— Какую церемонию?

Тот взял ее руку и крепко сжал, глаза его предо­стерегающе сверкнули.

— Зачем нам ждать, cara mia?

— Ждать чего? — переспросила она, не смея по­верить в то, что ее догадка верна.

— Мы готовы, — кивнул Нико, обращаясь к муж­чинам. Он обнял Лили за талию, притянул к себе и посмотрел прямо в глаза. — Вы можете зарегистри­ровать наш брак прямо сейчас.

Глава 4

Принц с опаской наблюдал за тем, как по лицу Лили пробегают отражения различных эмоций: удивле­ния, гнева, страха и, наконец, смирения. Слава богу! Кажется, она не будет с ним бороться на этот раз.

— Почему прямо сейчас? И почему именно так? — все-таки не удержалась она от вопроса.

Он дотронулся до ее щеки, но, почувствовав, что Лили вздрогнула, быстро убрал руку. Ему никак не удавалось понять, что его так привлекает в этой де­вушке. Да, после салона она стала намного красивее, но ведь и раньше ему не давали покоя ее мягкие шел­ковистые волосы, нежная бархатистая кожа и глаза, огромные зеленые глаза...

Иногда его так тянуло к ней, что он даже забывал о том, как жестоко она поступила с ним, скрыв рож­дение ребенка. Впрочем, у него еще будет время на­сладиться местью.

— На это есть множество причин, Лилиана, — от­ветил он в конце концов. — Поверь мне.

— Поверить тебе? Ты думаешь, я могу? — удиви­лась она.

Нико схватил Лили за руку и отвел в сторону от мирового судьи и его помощника. Даже от легких прикосновений к ее телу и исходящего от него пья­нящего аромата у него перехватило дыхание и ему захотелось сжать Лили в объятиях и заняться с ней любовью.

Он, конечно, женился на ней из чувства долга, но ведь это не исключало возможности приятных мо­ментов.

— Мы должны сделать это ради Даниэля, — тихо сказал Нико, зная наперед, что только эти слова смо­гут подействовать на Лили и успокоить.

Можно было сказать также, что они должны по­жениться сейчас, пока находятся во Франции, но так вряд ли удалось бы убедить ее. Или признаться, что его отец пребывает в ярости, отец и брат Антонеллы требуют компенсации, и если их брак сейчас не за­регистрируют, то она, вполне возможно, будет аре­стована сразу по возвращении в Монтебьянко и сно­ва помещена в тюремную камеру в крепости по обвинению в контрабанде культурных ценностей.

Нико не знал, виновата Лили или нет, но подо­зревал, что, скорее всего, это было неудачное стече­ние обстоятельств, хотя ему не удалось найти ни одного объяснения тому, как уличный торговец мог продать ей бесценные статуэтки за гроши. С другой стороны, ничего из того, что он узнал о ее жизни, не указывало на то, что Лили имела какое-либо отно­шение к торговле предметами искусства. Однако, пока торговец не найден и не схвачен организатор кражи статуэток из музея, Лили находилась под по­дозрением.

Именно поэтому вопрос стоял так: либо сейчас, либо никогда. Если она попадет в тюрьму, то у него останется Даниэль — но тогда его сын будет расти без матери. Нико не собирался жениться на Антонелле и растить сына вместе с ней. Личный опыт подсказы­вал ему, что ни одна женщина не позаботится о ре­бенке лучше родной матери. И он не хотел, чтобы кто-то относился к его ребенку как к преграде на пути к трону. Он слишком хорошо помнил отноше­ние королевы Тицианы к себе.

— Я хочу вначале увидеть своего ребенка, — ска­зала Лили. — И убедиться, что с ним все в порядке.

— Он очень скоро прибудет в Монтебьянко, cara mia.Его самолет почти пять часов назад покинул воз­душное пространство Америки. Нет смысла ждать.

Лили выглядела и обрадованной, и расстроенной. Ей стало легче при мысли о скорой встрече с сыном, но вместе с тем это означало, что лучшая подруга ее все-таки предала. Бедная Лили, она понятия не име­ла, что у каждого есть своя цена, даже самые близкие люди могут предпочесть деньги.

— Пора, Лилиана.

Но та по-прежнему колебалась. Тогда Нико на­клонил голову и стал медленно приближаться к ее лицу. Увидев, что Лили не сопротивляется, он провел языком по ее губам, и она слегка приоткрыла рот. Язык Нико тотчас проник внутрь. Сначала поцелуй был нежен и робок, но с каждой секундой он стано­вился все более уверенным, тем более что Лили от­вечала с не меньшей страстью. Нико с трудом удалось заставить себя поднять голову.

Перейти на страницу:

Харрис Линн Рэй читать все книги автора по порядку

Харрис Линн Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Командировка в сказку отзывы

Отзывы читателей о книге Командировка в сказку, автор: Харрис Линн Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*