Пират и язычница - Хенли Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗
Предсмертные вопли тонули в проклятиях, ругательствах и безумном гоготе. Сталь ударялась о сталь, в воздухе свистели пули. Саммер уже не могла различить, кто друг, а кто враг. Повсюду кипела ожесточенная схватка. К ней приблизился гигант с блестящей шпагой, но Саммер, метнувшись в сторону, успела распороть ему руку кинжалом.
Теперь, хотя и с запозданием, она поняла, какова разница между выдуманными приключениями и этим кошмаром наяву. Смерть справляла свой страшный праздник, и нигде не было от нее спасения.
На этот раз Саммер едва не схватили сразу трое, но Рори был начеку и ударом плашмя сбил ее с ног, отбросив с дороги. У Саммер захватило дух, и она, не помня себя, растянулась на скользких от крови досках. Рори молниеносно ринулся в бой. Один получил пулю в висок, другому он отсек руку, третьего обезоружил и потащил на шканцы, где и привязал к мачте. Покончив с этим, он бросился к Саммер и принялся встревоженно осматривать ее. Но, видя, что новая опасность близка, толкнул возлюбленную себе за спину и отправил очередного голландца к праотцам.
После того как капитан был взят в плен, а половина команды убита, нападающие сдались. Матросы «Призрака» побросали их за борт и перерезали канаты, на которых держался баркас. Лодка шумно опустилась на воду.
Выяснилось, что Рори потерял всего двух человек. Восемь было ранено, и с десяток отделались ушибами, порезами и синяками.
Саммер, помогавшая перевязывать раненых, тряслась, как осиновый лист. Белая одежда Рори покрылась красными пятнами.
– Ты настоящая героиня, – серьезно сказал он.
– Я не думала… не представляла, что это будет так, – пробормотала она.
– Знаю, любимая, но ты не хотела слушать… тебе обязательно нужно учиться на собственных ошибках.
– Рори, прости меня… я считала, ты перебежал к врагу.
Ее возлюбленный отрицательно покачал головой:
– Ты так и не поняла. Я захватил корабль не потому, что он принадлежит Голландии. Просто они напали первыми. Будь это английское судно, я бы предпринял то же самое. Не забывай, я пират.
Саммер устремила взор на привязанного к мачте капитана.
– А что ты сделаешь с ним?
– Возможно, отдам его Рурку вместе с кораблем. Но не прежде, чем обыщу каждый уголок и заберу все что можно, – усмехнулся Рори.
Саммер выпрямилась, сделала шаг и покачнулась.
– Иди вниз, умойся и отдохни, если можешь. Тут еще полно работы, – велел он.
Саммер, брезгливо сморщившись, оглядела себя.
– Как по-твоему, запах крови когда-нибудь выветрится? – тихо спросила она.
– Трудно сказать, – вздохнул Рори, печально качая головой.
Этой ночью они просто лежали в постели, обнявшись. Рори льнул к ней, словно ребенок к матери. Их близость позволила ему немного прийти в себя в этом аду, называемом жизнью. Прошло немало времени, прежде чем ее сердце стало биться ровнее. К утру она сумела возвратить ему силы и спокойствие.
– Ты, наверное, будешь рада вновь оказаться на суше? – спросил Рори.
Саммер поколебалась, не желая обидеть его.
– Я люблю море, но, честно говоря, опасаюсь попасть в плен к голландцам.
– Я хотел отправиться за золотом в Новую Гвинею. Поедешь со мной, Кэт?
Саммер вспомнила о ребенке и удивилась, что Рори способен потребовать такой жертвы от беременной женщины.
– Не знаю, – честно ответила она. – Мне нужно подумать.
Рори лениво потянулся, засмеялся и крепко поцеловал ее, прежде чем вновь встать за штурвал «Призрака». К концу дня вдали показались берега Англии. Саммер вышла на палубу и облегченно вздохнула, увидев, что доски чисто выскоблены и нигде не осталось ни единого напоминания об утренней бойне. Над мачтами с криками вились чайки и крачки. Саммер встала рядом с Рори. Сильный ветер развевал его длинные волосы. Лицо было задумчивым и отрешенным.
– Где мы? – поинтересовалась она.
– Остров Уайт.
– А когда будем в Лондоне?
– Только не Лондон, – сказал Рори, глядя ей в глаза. – Когда стемнеет, мы бросим якорь в Саутхемптоне. Это всего в двадцати милях от Солсбери, куда переехал двор.
– Черт с ним, со двором, мне нужно в Лондон! – взвилась Саммер.
– Лондон все еще остается рассадником заразы. Поверь, как только чума стихнет, Карл и придворные сразу же вернутся в город.
– Но я должна удостовериться, что брат жив!
– Кэт, твой долг позаботиться о здоровье своем и моего сына, – сурово остерег Рори. – На этот раз ты подчинишься, и я не потерплю возражений.
Взглянув в его мрачное лицо, Саммер прикусила язык. Подумайте, какая самоуверенность! Он и мысли не допускает, что отцом младенца может быть Рурк.
Они направились к побережью Саутхемптона, но прежде понадобилось отвести захваченное судно в надежное место и перегрузить с него пряности, слоновую кость и золото, привезенные с побережья Гвинеи.
Саммер спустилась вниз, чтобы написать письмо. Она не сумела заставить себя прямо сказать Рори, что задумала. День за днем решение зрело в ней, пока сегодня наконец она не пришла к заключению: так больше продолжаться не может. И хотя она была по-своему счастлива с Рори, теперь все кончено. Черный Джек Флаш был великолепным любовником и неукротимым искателем приключений, но совсем не годился на роль мужа и отца. Саммер и ребенок камнем повиснут у него на шее, пока взаимная неприязнь, раздоры и ненависть не уничтожат бушевавшей когда-то страсти. Пора признать истину: ей не нужен другой супруг, кроме лорда Рурка Хелфорда.
В записке она попрощалась с Рори и объяснила, что любит его слишком сильно для того, чтобы связать по рукам и ногам. Пожелала ему попутного ветра и умоляла поскорее отправиться в Африку за вожделенным золотом. Потом спрятала письмо, чтобы он нашел его только после расставания.
На рассвете Рори посадил Саммер в дилижанс, идущий до Солсбери, и сказал, что даст о себе знать через неделю. Он долго не отпускал ее, осыпая поцелуями, и наконец, ухмыльнувшись, уронил ей на колени мешочек с золотом.
– Тебе понадобятся деньги. Игра – единственное развлечение в Солсбери.
Саммер махала до тех пор, пока Рори не скрылся из вида. Потом, глубоко вздохнув, распахнула тяжелую дверцу экипажа и вышла.
– Эй, миссис, вернитесь, мы отъезжаем, – велел кучер. Но Саммер, наградив его пренебрежительным взглядом, процедила:
– Хватит брюзжать! Лучше выгрузите мои сундуки и отнесите их в лондонский дилижанс.
По прибытии в столицу Саммер высадили на пустынной улице. Жители Лондона заперлись в домах и старались не выходить, боясь ужасной болезни, так что город казался населенным призраками. Омерзительный запах смерти и тления забивал ноздри. Не слышно криков уличных торговцев, скрипа ломовых телег и топота башмаков на деревянной подошве. Большинство лавок были закрыты: кто купит парик, волосы на который, возможно, пошли с головы чумного мертвеца?! Кто польстится на платья и драгоценности, вероятно, снятые с жертвы чумы? Кому нужна мебель из зараженного дома?
Саммер так и не смогла найти ни портшез, ни наемную карету, поэтому ей пришлось дать старику с ручной тележкой золотую монету, чтобы тот доставил ее сундуки на Кокспер-стрит. Сама она вынуждена была идти пешком.
– Двор Уайтхолла зарос травой, – вздохнул старик.
– Неужели даже еды купить негде? – встревожилась Саммер.
– Фортуна отвернулась от лондонцев, – философски заметил носильщик. – Слишком они носы задирали, считая остальных людей грязью под ногами, и вот теперь наказаны за свою спесь. Печаль и скорбь царят в их жилищах. Король и королева покинули столицу, а придворные последовали их примеру и бросились бежать, как крысы с тонущего корабля. Театры закрыты, актрисы в поисках пропитания стали шлюхами, но в отличие от прежних времен это ремесло больше не приносит дохода, ибо мужчинам не нужно женское тело – чересчур велика опасность заразиться. Лишь могильщики да воры, обшаривающие опустевшие дома, наживаются на людском горе. Тот, кто соглашается ухаживать за больными, может сколотить целое состояние. В лавках за еду дерут вдесятеро больше, чем в обычное время, и люди пускают в ход кулаки, чтобы купить немного помоев, которыми раньше и свиньи побрезговали бы. Даже несчастные старые бродяги вроде меня и то могут заработать золотой!