Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пират и язычница - Хенли Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗

Пират и язычница - Хенли Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пират и язычница - Хенли Вирджиния (читать книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– На прошлой неделе умерло больше семи тысяч лондонцев. Король приказал поставить на улицах гвардейцев, чтобы не выпускать жителей из домов, – буркнул стражник и, не дождавшись ее ответа, отвернулся. Он предупредил девчонку, и, если той вздумалось умереть раньше времени, значит, такова воля Господа.

Добравшись до тюрьмы Брайдуэлл, Саммер направилась на север и тут же пожалела об этом. Из камер были вынесены жалкие тюфяки, грубо сколоченные столы и стулья, и тюремщики жгли из них костры, куда бросали полуобнаженные трупы изможденных жертв чумы. В воздухе стоял невыносимый смрад, по земле ползли струйки грязи.

Трясущаяся от страха, Саммер повернула назад к реке, пытаясь пройти мимо Бейнард-Касл. Это тоже оказалось ошибкой. Прямо на мостовой валялись люди в матросской одежде. Сначала ей показалось, что они тоже больны, но прежде чем она успела отступить, несколько человек подползли ближе и, цепляясь за ее юбки, умоляли дать хоть немного еды. Несчастные умирали с голоду, потому что ни один капитан не посмел бы взять на борт матросов, побывавших в лондонском Сити, где правила бал чума.

Саммер бросила им несколько бисквитов и, приподняв подол, бежала всю дорогу до собора Святого Павла, а потом свернула на Уорвик-лейн и стала разыскивать тринадцатый номер. Наконец она набрела на двор, где одиноко торчала ручка водяного насоса. Подняв глаза, она увидела зловещую цифру и принялась колотить в дверь. Волна облегчения окатила ее, когда на стук никто не ответил. Значит, брат успел благополучно добраться до Оксфорда, где находилось имение Брукнеров!

Она присела на ступеньки, чтобы немного отдохнуть: беременность давала о себе знать, и Саммер потеряла былые ловкость и проворство.

Леди Хелфорд едва перевела дух, как до нее донеслись странные звуки, похожие на плач. Она настороженно подняла голову, словно животное, почуявшее опасность. Непонятно, что подсказало ей, что там, за дверью, мучится и, может быть, умирает брат.

Поглядев в приоткрытое окно, она увидела, что Спайдер сидит на полу и раскачивается, сжав ладонями виски.

– Спайдер, это я, Кэт, – окликнула она, но он, казалось, даже не слышал ее. Потянув за ручку, она обнаружила, что дверь не заперта. Саммер ступила через порог, но тут же отшатнулась от невыносимой вони. Сжав зубы, она опустилась на колени перед братом.

– Спайдер, это я, Кэт, – повторила она. – Что случилось?

Юнец медленно поднял голову и посмотрел на сестру мутными глазами. Прошло несколько минут, прежде чем он сообразил, кто перед ним.

– Твой друг болен? – допытывалась Саммер.

Спайдер кивнул.

– Эдвин… У него чума, – испуганно прошептал он.

– Где он? Там?

Саммер встала и направилась к лестнице, ведущей в комнаты.

– Нет, Кэт, ради Бога, не нужно! Он только заснул.

– Здесь дышать нечем. Пойдем, поможешь мне прибраться, – велела она, с отвращением разглядывая груду засаленных полотенец и простынь. – Это необходимо сжечь. У тебя есть чистое белье?

Спайдер устало качнул головой.

– Что же, придется позже все это выстирать. Я иду во двор принести воды. Надо избавиться от всей этой пакости и смрада.

Ей необходимо чем-то занять себя, иначе она просто с ума сойдет! Если Спайдер ухаживал за Эдвином, значит, непременно заразился!

Она с трудом втащила в переднюю тяжелое ведро с водой и нетерпеливо приказала:

– Черт побери, Спайдер, да встань же и помоги мне!

И только сейчас с ужасом увидела багровое лицо брата. От него так и несло жаром!

Саммер, отступив, неуклюже поднялась по лестнице и оказалась в первой спальне. Пол был скользким от испражнений и рвоты. Она боязливо приблизилась к кровати, на которой лежал раздувшийся почерневший труп молодого человека. Очевидно, он умер довольно давно, и у Спайдера не хватило мужества признать страшную правду.

Саммер побежала назад.

– Спайдер, он скончался! – вскричала она.

– Нет… нет… просто заснул, – тупо бормотал брат.

– Пойдем, – решительно велела она, – надо не мешкая убраться отсюда.

Спайдер с трудом встал, но тут же пошатнулся. Его начало рвать.

– О, милостивый Боже, только не это! – взмолилась Саммер.

Спайдер поплелся во вторую спальню и рухнул на постель, к счастью, застеленную относительно чистым бельем. Саммер раздела его и поставила рядом ночной горшок. Вспомнив, что принесла с собой вино, она попыталась напоить брата. Рвотные спазмы прекратились, но жар не спадал, а глаза не открывались. Саммер поняла, что он тяжело болен и очень устал.

Но тут снизу послышался крик, и она сообразила, что это, должно быть, собирают мертвецов.

Выбежав на балкон, Саммер закричала:

– Эй, там, внизу! Помогите!

– Еще чего! – угрюмо отозвался возница. – Мы поднимаем их с улиц и не обязаны заходить в каждый чертов дом!

– Обождите! Не смейте двигаться с места! – повелительно приказала она и, задержав дыхание, метнулась в спальню Эдвина. Вынуждая себя ни о чем не думать, она стащила распухший черный мешок, бывший когда-то Эдвином Брукнером, с кровати на пол и, ухватившись за край простыни, поволокла его с невесть откуда взявшейся силой дальше, на верхнюю площадку. Саммер согнулась едва ли не вдвое, переводя дух и превозмогая боль в боку.

– Тебе придется подняться и забрать его, – пропыхтела она.

– Ты что, вообразила себя королевой, а меня фрейлиной? – набросился на нее разъяренный кучер. – Правила есть правила. Я подбираю мертвецов с улиц!

У Саммер чесались руки пристрелить мерзавца, но она вовремя сообразила, что в таком случае останется не с одним трупом, а с целой телегой. Поэтому она из последних сил пнула тело несчастного. Мертвец скатился со ступенек и с отвратительным глухим стуком ударился об пол.

– Иисусе всемогущий, что это ты наделала, глупая корова! Теперь придется браться за лопату!

Саммер закрыла глаза и прошептала молитву за упокой души несчастного Эдвина Брукнера. Брат влиятельного и богатого лорда нашел свой последний приют в одной из безымянных могил. Она помолилась и за здравие любимого, смертельно больного брата. И не забыла также попросить Господа быть милостивым к ее нерожденному ребенку.

Пришлось восемь раз наведаться к насосу, прежде чем в комнатах стало чисто. Она часто проверяла, не стало ли хуже Спайдеру. Но тот спал тяжелым сном, и она безуспешно старалась уверить себя, что брат переутомился и все обязательно обойдется.

Совершенно измученная ужасными мыслями, Саммер поняла, что, если сейчас не съест что-нибудь, просто упадет от голодного обморока. Однако она не позволила себе отдохнуть, пока не зажгла огонь и не поставила на него котелок. Нужно вскипятить чай и съесть хотя бы одну галету.

Она рассеянно передвинула шахматную фигуру на столике, стоявшем перед камином. Слезы невольно брызнули из глаз. Бедные дети! Ничего не подозревая, играли в шахматы, когда ангел смерти посетил их дом.

Саммер задумчиво вздохнула, но тут же подскочила от громового стука. Кого это принесло в такой час?! Горожане боятся высунуть нос на улицу, значит, это наверняка грабитель!

Схватив пистолет, она медленно приоткрыла дверь. На пороге стоял Рурк Хелфорд, весь в черном. Только с широкополой шляпы свисало выкрашенное в темно-синий цвет страусовое перо. Совсем как в их первую встречу! Глаза сверкали такой бешеной яростью, что душа Саммер ушла в пятки. Решительно шагнув вперед, он грубо схватил ее за руку и процедил сквозь зубы:

– Какого черта вы делаете в этой дыре, мадам? Я сию минуту забираю вас отсюда!

– Нет, Рурк, я не уйду, – устало вздохнула она.

– Я едва не спятил, разыскивая вас! – заорал он. – Хорошо еще, что догадался отправиться на Кокспер-стрит и уж там случайно увидел бумажку с адресом! Если вам наплевать на себя, могли бы подумать о моем ребенке! Разгуливая по Лондону, вы подписали себе смертный приговор!

Саммер безмолвно умоляла его обнять ее, утешить, развеять страхи, но гордость и обида оказались сильнее.

– Знаю, вы только и думаете, что о младенце, а я хоть пропади пропадом!

Перейти на страницу:

Хенли Вирджиния читать все книги автора по порядку

Хенли Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пират и язычница отзывы

Отзывы читателей о книге Пират и язычница, автор: Хенли Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*