Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сольвейг (СИ) - Милано Кристина (читать полностью книгу без регистрации .txt, .fb2) 📗

Сольвейг (СИ) - Милано Кристина (читать полностью книгу без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сольвейг (СИ) - Милано Кристина (читать полностью книгу без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Проклятый сын лодочника! — Гневался Отар, сжимая в руке чашу с элем. — Как мог этот жалкий пёс положить глаз на дочь ярла, не имея ни гроша за душой!

Нет! Видит Один, он не получит Хельгу никогда! Отар не допустит что бы этот нищий мечтал о его дочери! Не бывать этому!

Вот почему она отказывала всем достойным викингам, когда те приплывали просить ее руки! Глупец! Как мог я не заметить очевидного?

Пока не вернулся этот проклятый червь, надо скорее выдать Хельгу замуж. А там будучи замужней и занятой хозяйством, она забудет ненавистного Орма. Об одной только мысли о нем, ярл приходил в ярость.

— Болли! — Отар Крикнул одного из своих воинов. — Отправляйся в поместье ярла Гуннара Седобородого! Скажи ему что Хельга принимает предложение его сына! Пускай старик Гуннар приплывает сватать мою дочь!

Рыжеволосый воин кивнул ярлу, и тот же час отправился снаряжать небольшой походный кнорр.

Сидя на своём кресле, ярл думал что так будет лучше. Глупая Хельга! Она потом ещё спасибо ему скажет что он уберёг ее от необдуманного поступка!

Надо как можно скорее решить эту проблему.

Выходя как то вечером из коптильни, Хельга направилась за очередной корзиной с рыбой, как вдруг к ней подбежала запыхавшаяся курносая рабыня.

— Госпожа! На горизонте корабль! Я прибежала сразу как только увидела!

Хельга сняла грязный платок с головы, и бросилась скорее к высокой горе, откуда можно было бы разглядеть приближающийся драккар.

Взобравшись наконец на холм, девушка стала всматриваться, в надежде увидеть корабль Харальда, где находился Орм.

Но к ее большому сожалению это был кто то другой.

На драккаре были перевёрнутые щиты, знак того что плывут с миром, она увидела как воины открывают ворота поместья, и к причалу спускается отец.

Хельга поспешила к нему, узнать кто пожаловал в их земли

— Отец, кто это? — Мой давний друг, и верный соратник, Ярл Гуннар! — Отар хитро посмотрел на дочь, видя как она меняется в лице.

— Ты кажется чем то опечалена? Может ты ждала кого то ещё?

— Нет отец что ты… Я просто немного устала.

Хельга не понимала, что ярлу вновь понадобилось в их землях, ещё месяц назад она отказала его сыну, Торольву. Может что то важное? Или известия какие?

— Иди в дом Хельга. Вели рабыням накрывать на стол, присмотри за ними.

Девушка молча кивнула, и поспешила скорее выполнять указ отца.

Отар молча проводил ее взглядом. Белые локоны обрамляли ее тонкое, изящное лицо. Хельга поджала алые губы, он видел как она взволнована.

Сегодня вечером решиться ее судьба! Не видать жалкому сыну лодочника ярловой дочери!

На третий день плавания морская болезнь отступила от Лели, рвотные позывы наконец ушли, и девушка могла понемногу есть.

Правда рацион был скудный, вяленная рыба и сухари, которые все равно намокали в небольшом трюме драккара.

Харальд соорудил для словенки импровизированный шатёр, обтянутый шкурами, что бы лишний раз не мозолила глаза хирду.

Днём, спасаясь от палящего солнца, Леля практически не выходила из своего укрытия, лишь по ночам могла часами смотреть не звёзды, которые здесь казались так близко, стоит лишь протянуть ладонь.

Харальд больше не разговаривал с Лелей. Иногда занеся еды, он видел ее дурное состояние от постоянной морской качки.

Надо бы причалить к какому нибудь острову, думал викинг. Пополнить запасы провизии да пресной воды, иначе девка не доживёт до Каттегата.

— Уббе! Держи путь к тем скалистым берегам! Там есть горячий источник, не помешало бы помыться, да наварить горячей похлёбки.

— Было бы неплохо, я не прочь размять кости на охоте! — Крикнул кормичий.

К вечеру, драккар наконец причалил к дикому острову. Пустынный берег говорил о том, что тут нет людей, а значит бежать нет смысла.

Леля грустно вздохнула. Больше всего сейчас она хотела бы исчезнуть от этих ненавистных варягов. Наречие чужан она не понимала, и целыми днями была предоставлена своим мыслям. Часто она ловила на себе взгляды Харальда, но тот быстро отворачивался, стоило ей взглянуть на него.

И куда же везёт меня варяг проклятущий? Какую судьбу мне уготовил? Неужто теперь всю жизнь в полонянках ходить по земле холодной и незнакомой.

— Посиди пока здесь-Харальд жестом указал на упавшее дерево. Леля безразлично повела плечами, и стала смотреть как северяне спускают на берег котелок и мешочки с крупами.

— Мы соберём хворост! — Крикнул рыжий Лейв, направляясь в сторону лесных зарослей. К нему присоединились еще пара викингов. Ульви принёс пресной воды.

— Аксель! Надеюсь в этот раз ты не окажешься настолько глуп, и присмотришь за девкой пока я схожу на охоту!

Молодой викинг что то буркнул в ответ и косо посмотрел на Лелю.

Девушка часто замечала как тот недобро на неё подглядывает, от его взгляда ей становилось не по себе. И чего ему надо?

Спустя время, викинги вернулись с охоты, поймав пару диких гусей и трёх зайцев. Птицу отдали общипывать Леле.

Когда наконец в котле забулькала наваристая похлёбка, приготовленная Ормом, в животе у Лели заурчало. Вкусный аромат наполнял воздух, Харальд наложив в миски еды, подсел рядом с Лелей, протянув ей горячую похлёбку.

— Значит это и был твой мужчина? — спросил берсерк поглядывая на девушку.

Леля подула на горячее варево, за пять дней плавания, горячая еда была по истине Божественной пищей. Положив ложку в рот, она с наслаждением закрыла глаза, отмечая неплохие кулинарные способности Орма.

— Нет. Он не был моим, а я не была его…

Зачем она лжёт? Злился Харальд. Этот венд не просто так приехал защищать бабу, наверняка они были близки, доказательства тому слова ее мачехи.

— Почему не вернул меня батюшке? — Леля устремила свой взор на викинга.

— Потому что я купил тебя, ты моя.

— Что со мной будет?

Харальд улыбнулся.

— Если будешь мягкой и покладистой, то станешь моей наложницей. Будешь дарить мне ласки по ночам, а я тебе кров и защиту. Тебе даже не надо будет трудиться как другим рабыням. — Викинг вдруг прищурился — В любом случае тебе нечего терять, будешь делать то что у тебя получается лучше всего!

Леля сжала в руке деревянную ложку. То что он предлагал ей было унизительно! За кого он ее принимает? Аппетит тут же пропал. Отставив на землю недоеденную похлёбку, она гневно посмотрела на этого наглого варяга.

— Никогда я не разделю с тобой ложе по доброй воле! Я лучше буду выполнять самую тяжёлую работу, чем стану твоей девкой для утех!

Харальд подул на горячий кусок мяса, и спокойно отправил его себе в рот.

— Ты отказываешься повиноваться?

— Ты все прекрасно расслышал, варяг!

— Боюсь тебе все равно придётся смириться.

Глупая баба! Она просто еще не знает какие в Норвегии зимы, и как холодно в рабском доме.

— Зачем ты строишь из себя девственницу?

Леля соскочила на ноги.

— Ты ничего не знаешь!

— Мне было достаточно рассказа твоих родичей! И я собственными глазами видел того, с кем ты…

Харальд осекся. Словенка стояла натянутая как струна, ее глаза метали искры. Видит Один! Как же хорошо она умеет окрутить мужика! Так яростно защищает свою порочную честь, что это вполне могло сойти за правду.

Харальд рассмеялся. Девчонка была не так проста как он думал.

— Что ты хочешь этим сказать, варяг?

— Довольно. Я не собираюсь с тобой спорить, рабыня. И когда мы приплывём, я возьму тебя, хочешь ты того или нет!

— О Боги! — Воскликнула Леля в сердцах. Ее всю переполняла ярость.

— Твои Боги тебе не помогут, так что прикуси язык словенка!

— Я тебя ненавижу! Знай это грязный чужанин! Ты можешь поработить мое тело, но не мою душу!

— Можешь ненавидеть меня сколько угодно, но отныне тебе следует быть поосторожнее со словами! Иначе мне придётся преподать тебе хорошую порку! — Харальд больно схватил ее за плечо-А теперь собери всю посуду, и ступай вымой ее после ужина! Живо!

Перейти на страницу:

Милано Кристина читать все книги автора по порядку

Милано Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сольвейг (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сольвейг (СИ), автор: Милано Кристина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*