Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Вересковый рай - Джеллис Роберта (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Вересковый рай - Джеллис Роберта (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вересковый рай - Джеллис Роберта (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бассетт смотрел на лошадей, которые продолжали тянуться строем за Рианнон. Держа одну руку на лбу Имлладда, другой она касалась шеи жеребца сэра Гилберта. Теперь ее ладони передвинулись к лошадиным носам и слегка сжались. Саймон вскочил в седло своего коня, а Бассетт поднял де Бурга в свое и затем уселся сзади.

Потом Рианнон вывела вперед лошадь одного из солдат. Саймон просигналил Вильяму де Миллерсу, и один из валлийцев помог ему подняться в седло. Когда все уже были в седлах, валлийцы ровными прыжками побежали к лагерю.

Тишина теперь была такой же глубокой, как в ту минуту, когда они прибыли. Она была подобна толстому влажному одеялу и так плотно обволакивала спасенных людей, что даже рыдания де Бурга затихли. Саймон начал осторожно выбираться из редкого леска. Глаза его были прикованы к земле, выбирая дорогу, где упавшие листья образовывали толстый ковер, смягчавший стук копыт. Однако краем глаза он четко видел Рианнон. Ее зеленые глаза сияли, а губы были полны и чувственны, словно он целовал их. Она знает, думал он, и его собственное возбуждение многократно умножилось, так что он даже опасался, что последует физическая реакция.

Он не мог себе позволить поддаться этому приливу похотливых чувств или даже думать о том, как новые знания Рианнон могут отразиться на их взаимоотношениях. Он должен сосредоточиться на том, как доставить всех целыми и невредимыми в лагерь у подножия Раундвей-Хилла. Им нужно было пересечь только одно открытое место. Саймон жестом предложил Бассетту, который вез де Бурга, ехать вперед. Де Миллерс и Томас Чемберлен вместе со Сьорлом последовали за Бассеттом, потом – Рианнон. Саймон и остальные замыкали кавалькаду. В случае тревоги они смогли бы прикрыть их. Маневр, однако, оказался успешным, и все остальное было уже совсем легко. Вскоре они были в безопасности, в лесу, на склоне Раундвей-Хилла.

Бассетт и его люди остались в седлах. Едва дождавшись, чтобы его воины, находившиеся в лагере, вскочили на своих лошадей, он направился на запад к чиппенхемской дороге. Не было нужды в прощаниях и благодарностях – каждый знал, что совершено и чего это стоило. Саймон не представлял, куда они направятся, и не хотел этого знать. Теперь, когда приключения закончились, он был чрезвычайно рад отделаться от них. На обратном пути из церкви в лагерь, чтобы избежать мысли о Рианнон, он представлял себе, каким ударом для его семьи могла бы обернуться неудача в этом деле. Поэтому он жаждал убраться отсюда подальше и поскорее, чтобы никто не мог связать его с этим побегом.

Когда опасность миновала, возбуждение Рианнон понемногу ушло. Взгляд, которым она обменялась с Саймоном, был уже последним всплеском этого чувства. Теперь все уже прошло, и она испытывала чувство потери, почувствовав лишь опустошенность и усталость. Прежде чем Рианнон поняла, что делает, она начала изобретать в своем мозгу какое-нибудь новое приключение. Это желание привело ее к очередному открытию, которое усилило первое. Человека может тянуть к опасности, подумала она. Саймон в это время нетерпеливо ерзал в седле, ожидая, пока двое воинов, отдавших своих лошадей де Миллерсу и Чемберлену, доберутся до лагеря пешком. Его нетерпение привлекло внимание Рианнон. Она подумала, что он испытывает то же разочарование, что и она. Неплохо было бы заняться любовью, вдруг решила она. После такой радости всегда наступали покой и удовлетворение.

Наконец те двое, кого они ждали, прибыли, сели на приготовленных для них лошадей, и отряд тронулся в путь. В обход холма Саймон направился не на запад, а на восток. Одной из причин этого было то, что он хотел подальше разъехаться с отрядом Бассетта. Кроме того, от Марльборо шла дорога к Сиренстеру и Глостеру, где можно было пересечь вброд Северн. К западу от Глостера власть короля заметно ослабевала. Там было несколько лояльных баронов, но основная масса предпочитала отворачиваться, если мимо проезжал человек, скрывающийся от короля. Были даже открытые мятежники, которые оказали бы такому человеку помощь.

До города они не доехали, так как Саймон не хотел приближаться к какому бы то ни было поселению с запада. Вместо этого они сделали привал южнее. Это было не совсем безопасно, но лучше, чем въезжать в город среди ночи или объезжать его в темноте. Это могло показаться подозрительным и привлечь внимание. Когда они достигли реки, Саймон приказал остановиться лагерем и расставил посты, чтобы вовремя засечь приближение любого отряда. Затем он спустился к реке, чтобы смыть с себя грязь и сажу. Ему вдруг пришло на ум, что Рианнон всю дорогу была молчалива, а потом живо припомнил выражение ее лица, когда он вернулся с де Бургом. Усталость смыло волной желания, но захочет ли она? И если он предложит, а она уступит, не сочтет ли она это своего рода победой? И имеет ли это значение?

Ответ на последний вопрос разрешил все остальное. Саймона это действительно не волновало. Если он желанен Рианнон, то пусть она побеждает в каждой битве – войну все равно выиграет он, в этом он не сомневался. Существовала только одна опасность. Хотя Рианнон была темпераментной женщиной, воля ее была крепка, как вороненая сталь. Она все-таки могла отвергнуть его. Саймон смахнул холодные капли с рук и лица и поспешил обратно в лагерь. Какой же он идиот! Ему следовало послать людей вперед и взять ее, пока она еще была возбуждена опасностью.

Когда он добежал до лагеря, Рианнон не было нигде видно. Он стиснул зубы и поспешил в свою палатку. Если она уже в постели, его проблема усложнялась многократно. Он откинул полог палатки и, ворвавшись внутрь, столкнулся лицом к лицу с Рианнон, спокойно сидевшей на табурете, поджидая его.

– Что случилось? – спросила она испуганно, вскочив на ноги.

– Мне не терпелось оказаться рядом с тобой, – ответил Саймон.

Она протянула к нему руку и в это же мгновение произнесла:

– Саймон, я должна…

Но она не закончила свою фразу. Протянутая рука сама по себе была достаточным приглашением. Саймон притянул ее к себе и поцеловал, дрожа от страсти, словно был зеленым юнцом со своей первой женщиной. Рианнон откликнулась немедленно. Саймон почувствовал, как она подалась телом к нему, и рот ее податливо приоткрылся. Однако, несмотря на то что она прижималась все теснее, сжимая его в объятиях, голова ее медленно отклонялась, словно она чувствовала, что должна отстраниться.

Саймон попытался высвободить руку, чтобы развязать шнурок на вороте ее туники и поцеловать ее шею, а потом грудь, но в тот момент, как он ослабил хватку, она убрала губы.

– Я должна сказать тебе, – проговорила она, задыхаясь.

– Пресвятая Богородица, не сейчас, – простонал Саймон. – Потом. Расскажешь мне позже.

Он снова прижал ее к себе, и она не сопротивлялась, лишь сдавленным голосом прошептала:

– Но, Саймон…

– Я весь горю, – пожаловался он. – Мне все равно.

Поцелуями он заставил ее молчать, и, когда снова отпустил ее, чтобы развязать ей платье, Рианнон уже не пыталась ничего говорить, лишь руки ее скользнули к его ягодицам, прижимая его к себе покрепче. Она трижды пыталась предупредить его, что уступка плоти не изменит ее намерений. Она была бы счастлива удовлетворить свой и его голод – это Саймон всегда настаивал, чтобы их любовь сопровождалась браком и вечным союзом. Рианнон чувствовала угрызения совести. Она знала, что недостаточно настойчиво пыталась сказать ему об этом, но она так его хотела!

Когда Саймон развязал ей тунику, она перенесла руки вперед и распустила узел на поясе его штанов. Она коснулась ладонью его возбужденной плоти, и Саймон обомлел. Его реакция возбудила до предела ее собственное пульсирующее желание, и ей захотелось прикоснуться еще раз. Но если она поддастся этому желанию, она не сможет раздеть его, а раздевание было прямым путем к еще большему удовольствию.

Саймона тоже раздирали два желания. Он не любил заниматься любовью в суматохе, полураздевшись. Было что-то безобразное в том, чтобы взять женщину, задрав ей на голову юбку, в полуспущенных штанах, связывавших колени или лодыжки. Он хотел раздеться сам и раздеть Рианнон полностью и овладеть ею по всем правилам, лежа на его плаще и прикрывшись ее плащом. Однако в первый раз за много-много лет Саймон был слишком захвачен страстью, слишком возбужден, чтобы ждать. Прикосновение пальцев Рианнон усилило его желание до болезненной остроты. Ему хотелось опрокинуть ее и войти в нее, чтобы успокоить муку своей и ее страсти. Разрываемый двумя противоречивыми желаниями, он колебался, дрожа от возбуждения.

Перейти на страницу:

Джеллис Роберта читать все книги автора по порядку

Джеллис Роберта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вересковый рай отзывы

Отзывы читателей о книге Вересковый рай, автор: Джеллис Роберта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*