В плену удовольствия. (ЛП) - Торнтон Элизабет (серии книг читать бесплатно txt, fb2) 📗
- Ты можешь верить моим словам, Эш. Я ничего не придумала. Я была внутри его разума.
Он сухо улыбнулся.
- Дар Клэверли? Поверь мне, я изменил свои взгляды. Жалею только, что не научился доверять тебе до того, как все произошло.
Ева была в нерешительности. В конце концов она добилась, чего хотела - Эш поверил, что дар существует - но она не чувствовала того, что, как ей казалось, должна почувствовать.
В дверь постучали, и вошла мисс Клэверли.
- Я принесла дозу лауданума, которую прописал доктор, - сказала она и начала хлопотать вокруг Евы. А Эш вышел со словами, что ему нужно привести себя в порядок и он вернется позже.
Ева пыталась дождаться его возвращения, но, приняв лауданум, погрузилась в утомленный сон.
Следующим утром перед приходом констебля Кибла Эш и Ева посовещались и решили ограничить рассказ о событиях прошедшего вечера лишь основными фактами. Все прочее может причинить слишком много боли невинным людям - хотя бы даже Лидии и вдове Роберта Томпсона. Да и Нелл необходимо защитить любой ценой. Кроме того, правда может показаться настолько невероятной, что констебль вряд ли им поверит.
Они встретились в маленькой гостиной рядом с музыкальной комнатой, и, хотя закрытая дверь давала им некоторое уединение, Ева не могла удержаться от чувства, что у стен имеются уши. В доме было тихо. Слишком тихо, чтобы быть спокойной.
Когда Эша кивнул ей, Ева собралась и приступила к заранее отрепетированному рассказу. Джейсон Форд, сказала она, выскочил из кустов и сообщил, что на него кто-то напал, ударил по голове и обокрал. Она хотела вызвать констебля, но Форд и слышать об этом не желал. Теперь, по прошествии времени, она думает, что на него напал тот же человек, что и на мистера Хоукинза. Мистер Форд жаловался на головную боль, но в остальном, как ей казалось, с ним было все в порядке. А когда Ева упомянула, что ее пальто недостаточно теплое, он предложил проводить ее до усадьбы, чтобы она могла переодеться. И именно тогда события вдруг приняли ужасный и неожиданный оборот.
Форд внезапно перестал осознавать окружающее и, когда Ева попыталась ему помочь, накинулся на нее. Она в панике убежала. Все закончилось в картинной галерее, когда мистер Форд ранил Еву ножом и потом выбросился из окна.
Констебль часто кивал, иногда улыбался и задал несколько вопросов, чтобы прояснить явные пропуски в ее рассказе. Ева отвечала расплывчато.
- Некоторые так и не могут оправиться от ужасов войны, - вставил замечание Эш. - Она как хищник пожирает их разум. Думаю, именно это и произошло с Фордом.
Последовало долгое молчание, затем Кибл поднял взгляд на Еву и сказал с ироничной улыбкой:
- Неудивительно, что вы писательница. Рассказ что надо. О, поймите меня правильно. Для отчета я все запишу слово в слово. Но просто из любопытства хотелось бы услышать хоть чуточку из того, что вы пропустили.
Эш смущенно улыбнулся:
- Только между нами?
- Слово чести, - кивнул констебль.
Ева поднялась, сказав:
- Оставляю вам с лордом Деннисоном заполнять бумаги. С минуты на минуту появится доктор Брейни перевязать мою руку. Он человек занятой. Я бы не хотела заставлять его ждать.
Никто не пытался ее остановить. Видимо, мужчины осознавали, что у нее нет ни малейшего желания оживлять в памяти подробности ее противостояния с Фордом. Ева чувствовала себя опустошенной, но не только из-за счастливого спасения от злобного убийцы. Она не могла не думать о других его жертвах. Отчего же преступника так долго не могли обнаружить?
Три пары любопытных глаз устремились на вошедшую в музыкальную комнату Еву, и она постаралась придать лицу веселое выражение. В комнате была и Аманда, которая подошла и обняла Еву.
- Я осталась на ночь, - сказала она. - Хотела быть рядом на случай, если тебе что-то понадобится, но Эш взял все в свои руки.
Ева сглотнула и, следя за тем, чтобы на лице сохранялась улыбка, кивнула тетушке и леди Сэйерс. Аманда подвела подругу к креслу и усадила в него.
- Херес, - предложила ее светлость, вкладывая бокал в руку Евы. - До дна, леди, до дна. Там, откуда мы это взяли, еще много осталось.
Ева обнаружила, что все дамы держат в руках бокалы с вином.
- Мы что-то празднуем?
- Дорогая, это для бодрости, - ответила ее тетушка. - После ужасов вчерашнего дня мы все почувствовали, что нам необходимо что-нибудь покрепче чая. Херес пойдет тебе на пользу, он всем нам пойдет на пользу.
От воспоминаний о том, что произошло вчера, Еву бросило в холодный пот. Ее подруги не знали и половины. Эш рассказал им больше, нежели констеблю, но они не ведали о тех убийствах, которые Форд совершил еще мальчишкой.
Она подняла взгляд, когда леди Сэйерс укрыла шалью ее колени.
- Это тебя согреет, - мягко сказала ее светлость.
Аманда присела на стул рядом с Евой.
- Ты беспокоишься о Нелл? Не думай об этом. С ней Декстер. И Лиза поехала вХилл Хаус убедиться, что девчушка благополучно добралась до дома.
Ее светлость хмыкнула.
- Я беспокоюсь не за Нелл, а за доктора Брейни. При желании Лиза может быть очень настойчивой. Я вот думаю, не потому ли наш милый доктор до сих пор не явился перевязать Еве руку?
Все засмеялись, а Ева всматривалась в эти дорогие ей лица и чувствовала, как комок подкатывает к горлу. У нее есть подруги, которые значат для нее все. Они не особенно ей понравились, когда Ева встретила их впервые. Но жизнь иногда преподносит сюрпризы, полностью изменяя твое отношение к тому или иному человеку. Сегодня Еве не хотелось покидать своих подруг.
Мисс Клэверли подняла к свету свой бокал и сказала:
- Думаю, Лиза собирается всех нас удивить.
Едва она договорила эти слова, как в коридоре раздались шаги, и Лиза собственной персоной ворвалась в комнату. Ее щеки горели, прическа покосилась, а от растрепанной одежды исходил стойкий запах конюшни.
- Только что случилось самое чудесное! - воскликнула она, шмыгнула носом, и по ее щекам покатились слезы.
- Что такое, дорогая? Что случилось? - встревоженно воскликнула леди Сэйерс.
- Фанни. У нее появился ребеночек, и я была там, когда это произошло. Мне пришлось помогать Анне и Арчи. Это оказался мальчик, мы назвали его Фредди.
- Успокойся, дитя мое, - поднялась леди Сэйерс. - Ты же не хочешь сказать, что доктор Брейни разрешил тебе помогать при родах?
- О, тетушка, но это же рождение жеребенка.
- Даже если и так...
- И Арчи вел себя просто замечательно. Как бы я хотела, чтобы ты его видел. Я очень боялась, потому что раньше никогда ничего подобного не делала...
- Хотелось бы надеяться! - вставила леди Сэйерс.
- К тому же Фанни на самом деле слишком старая для родов. У нее были затруднения, и... в общем, я побежала и привела Арчи, и в конце концов помогла ему. Просто чудо, что удалось спасти жеребенка. Это все благодаря Арчи. А я завернула малютку Фредди в одеяло, пока Арчи приглядывал за его матерью.
Лиза счастливо улыбнулась сквозь слезы.
- Если бы вы только его видели! Я знаю, вы все думаете, что он сухой как щепка, но он вовсе не такой. Он самый добрый, нежный и сердечный человек из всех, кого я знаю. - Она глубоко вдохнула. - Я вас честно предупреждаю. Я уже все для себя решила: мы поженимся.
У Аманды вырвался вздох.
- Что? - спросила Лиза, пронзив старшую подругу враждебным взглядом.
- Ничего. Абсолютно ничего, - вздрогнула Аманда.
- Что значит “ничего”? Я хочу знать, что ты подумала.
Аманда осторожно подбирала слова.
- Доктору Брейни не понравится, если ты станешь его преследовать. Позволь ему самомусделать шаг, Лиза, иначе ты его попросту отпугнешь.
Аманда обращалась к ней так, как мудрая старшая сестра обращается к младшей, и неудивительно, что ответ тоже прозвучал в духе младшей сестренки. Уперев руки в бока, Лиза возмутилась: