Зимний огонь - Лоуэлл Элизабет (серия книг TXT) 📗
– А потом я заснула, – просто сказала Сара. – Мне было тепло и покойно, когда ты обнимал меня. Ничего удивительного, что Эмили шла к тебе, когда ее беспокоили кошмары.
Лицо Кейса дернулось словно от боли.
Сара насторожилась. Несмотря ни на что, ей хотелось подойти к нему, обнять его и, в свою очередь, почувствовать, как он обнимает ее.
Жизнь иногда била слишком больно, и выносить эти удары одной было не под силу.
– Эмили умерла? – шепотом спросила Сара.
Ответом ей было молчание.
– Ты поэтому и гоняешься за Калпепперами? – снова спросила она.
– Я непременно должен удостовериться в том, что последний из них оказался в преисподней.
Голос его прозвучал холодно и отрешенно.
Дрожь пробежала по телу Сары, и она ладонями потерла себе предплечья.
– Не сомневаюсь, что так и будет, – сказала она. – Если тебя не убьют первым.
– Если я погибну, по мне никто не наденет траур.
– Я надену.
Кейс медленно повернулся к Саре.
– Не надо, – просто сказал он.
– Что не надо?
– Тянуться ко мне. Это принесет тебе только боль.
Сара улыбнулась чуть горькой улыбкой:
– Если тебе больно, значит, ты живешь.
И, повернувшись, она пошла прочь. В утренней тишине некоторое время были слышны ее удаляющиеся шаги.
Кейс внес в хижину охапку дров и свалил возле камина. Сидя на корточках, он стал их сортировать.
Сара подняла глаза от веретена. Хотя она и устала после того, как они с Лолой смололи зерно, провернули стирку и сварили мыло, нельзя было забывать и про прядение. Этим они не только обеспечивали себя одеждой, но еще имели кое-какие деньги от продажи.
Жаль, что она не устала настолько, чтобы не краснеть всякий раз, когда вспоминала о том, что произошло утром.
Сара поспешила отвести взгляд от Кейса. Дрова он принес, очевидно, издалека, с высокогорья. Среди них были сучья не только можжевельника, но и сосны.
– Спасибо, – сказала Сара. – Видно, тебе сгодился топор, который нашел Ют.
Сара подозревала, что Ют «нашел» топор, как и кое-какие другие вещи, в лагере бандитов в Спринг-Каньоне.
– Не за что, – ответил Кейс. – Пища на огне готовится не только для Коннера, но и для меня.
Дверь отворилась, и на пороге появился Коннер.
– Если вы закончили с дровами, – сказал он Кейсу, – я хотел бы поговорить.
Сара оторвала взгляд от пряжи.
– О чем? – поинтересовалась она.
– Да так… Тебе не о чем беспокоиться, – ответил брат.
– В таком случае Кейсу тоже не о чем беспокоиться. Он сегодня целый день работал как вол.
– Это не займет много времени, – добавил Коннер.
Кейс посмотрел на парнишку и не спеша поднялся на ноги. Он ожидал чего-то похожего после того, как утром Коннер с явной неохотой ушел домой, оставив сестру лежать в постели Кейса.
– Я сейчас выйду, – сказал Кейс.
Коннер вышел, демонстративно оставив дверь открытой.
– Экий мальчишка! – пробормотала Сара, откладывая в сторону пряжу. – Можно подумать, что он в хлеву родился.
– Я сейчас закрою дверь.
Когда Кейс затворил за собой дверь и оказался снаружи, он увидел стоящего у зарослей полыни Кон-нера. Солнце склонялось к горизонту, и от Коннера падала длинная тень. На бедре у него топорщился шестизарядный револьвер.
Он стал против солнца, догадался Кейс. Чтобы оно светило в глаза противнику. Парень подает большие надежды. Лишь бы успел вырасти и оправдать эти надежды.
– Что произошло сегодня утром? – без обиняков спросил Коннер, когда Кейс подошел поближе.
– Ты слышал, что говорила сестра.
– Откуда у вас царапина под глазом?
– А в чем дело? Какая муха тебя укусила?
– Я беспокоюсь за Сару. Оставьте ее в покое.
Кейс демонстративно сунул большие пальцы за пояс и изобразил расслабленную позу.
– Надеюсь, ты помнишь, чья постель находится снаружи и чья – в хижине? – негромко спросил он. – Может быть, ты читаешь мораль не тому человеку, которому следует?
Коннер сжал губы. В темно-зеленых глазах его блеснуло нечто такое, что можно увидеть лишь в глазах взрослого мужчины.
– Сара никогда не оставит в беде ни одно существо, – отчеканил он. – Ют сказал, что с вами что-то не в порядке. Она пришла к вам, и вы ее схватили.
– Твоя сестра пришла ко мне. Я ее не хватал. Это все, что тебе следует знать. Если не веришь мне, спроси у нее. Она скажет тебе то же самое.
Коннер пристально посмотрел на Кейса.
– Моя сестра не скажет иначе, даже если вы ее изнасиловали, – резко сказал он. – Она побоится, что я полезу на вас и буду убит.
– Но ты ведь этого не боишься?
– Я не такой глупый. Я так же не смогу одолеть вас в честной схватке, как и Сара не сможет справиться с вами в темноте.
Кейс кивнул. Несмотря на кажущуюся расслабленность, он был настороже и готов был скрутить Коннера, если тот потянется за своим револьвером.
– Поэтому схватка не будет честной, – холодно сказал Коннер. – Я нападу с дробовиком из засады. Предупреждаю первый и последний раз. Оставь Сару в покое.
Кейс некоторое время в задумчивости помолчал.
– А что, если она снова придет ко мне? – спросил он после паузы.
– Если она придет, то вовсе не для того, чтобы заниматься любовью.
Левая бровь Кейса приподнялась.
– Ты считаешь, что если Сара твоя сестра, то у нее не может быть женских потребностей? – ровным голосом спросил он.
– Ты имеешь в виду интимные отношения? – насмешливо спросил Коннер.
– Я имею в виду именно это, – подтвердил Кейс.
– Женщина не станет искать того, что приносит ей кровь и слезы. И Сара этого не искала. Она всегда убегала от этого.
Кейс похолодел.
– Что ты сказал?
– Ты все прекрасно слышал.
– Ты думаешь, что интимные отношения заключаются в этом?
– А разве нет?
– Нет.
– Тогда почему же мужчины расплачиваются за него деньгами? – саркастически спросил Коннер.
– Так поступают не все мужчины.
Парнишка пожал плечами:
– Ну, пусть женятся для этого. В конце концов, это одно и то же. Муж оплачивает жилье и содержание жены, а жена за это терпит его приставания.
Кейс сделал глубокий вдох и бесшумно выдохнул. Он не знал, с чего начать, чтобы помочь Кон-неру изменить столь мрачный взгляд на отношения между мужчиной и женщиной.
– Конечно, Большая Лола не лучший пример, чтобы ты что-то понял, – после некоторой паузы сказал Кейс.
– Ну, у нее колоссальный опыт.
– Отчасти так. Но у нее есть и другой опыт.
– Замужества?
Кейс вспомнил о Хантере и Элиссе и об их удивительной любви. Конечно, сам он никогда не сможет испытать ничего подобного…
– Любовь все меняет, – сказал он наконец.
– Угу, – буркнул Коннер, явно не считая аргумент убедительным.
– Это так! Когда женщина любит мужчину, она хочет его. Физически. Без подкупа, без угроз, без принуждения. Просто есть такое светлое чувство, от которого даже солнце светит ярче.
– Не видел ничего подобного.
– Я не видел Парижа, но это не значит, что он не существует.
– Ты хочешь сказать, что моя сестра любит тебя?
Этот прямой вопрос заставил Кейса поежиться, и он пожалел, что вообще затеял этот разговор.
– Ничего подобного я не говорил, – пробормотал он.
Кейс сделал еще один глубокий вдох и предпринял новую попытку кое-что объяснить Коннеру.
– Великое множество людей не подозревает, что существует такая любовь, которая заставляет солнце светить ярче, – начал он. – Но это не означает, что они не получают удовольствия от интимных отношений с человеком, который им нравится.
Некоторое время Коннер молча смотрел на Кейса. Затем слегка расслабился.
– Ты не насиловал Сару? – спросил он.
– Нет. И в следующий раз, когда ты хотя бы намекнешь на что-то подобное, я задам тебе хорошую взбучку.
Коннер неожиданно рассмеялся.
– Не сомневаюсь в этом, – согласился парнишка. – Извини, если оскорбил тебя. Я лишь хотел удостовериться, что Сару снова не изнасиловал мужчина.