Любовница короля (СИ) - Квей Клик (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗
— Ошибаетесь, — огрызнулась Офелия, — я никогда не стану женой вашего Бомонда Колера. И вы никогда не станете королем Шарджа. И ваша королева никогда не станет матерью. Думаете, что выиграли? Ошибаетесь, глупые короли и королевы. Матушка как-то сказала поговорку: кто посеет ветер, тот пожнет бурю. И вы вскоре начнете собирать свой первый урожай.
— Какая милая девочка, — ухмыльнулась Мирцелла Гордон. — Может, следует её убить, дорогой? Она угрожает твоему наследнику.
— Вы оба умрете раньше, — ухмыльнулась Офелия. — Вы оба…
Ричард Дориан ударил девочку кулаком по лицу, из-за чего Офелия рухнула без сознания.
— Зачем ты это сделал, кретин? — рассердился Леонид.
— Правильно сделал, — поддержала Мирцелла. Ещё слова от этой девочки, и я бы сама её придушила. Выродок рода Масур. Надеюсь, Бомонд Колер позабавиться с ней в первую брачную ночь, заделает ей ребенка и эта маленькая шлюшка сдохнет.
Время взрослеть
***
Этого человека ласково прозвали дамский угодник. Бомонд Колер популярен среди придворных дам и служанок. Женщины его любят, а он этим пользуется. В свои тридцать три года маркиз ещё не выбрал супругу, однако зачал служанкам трех бастардов. Его первая и единственная любовь, девушка по имени Лоретт, живет с детьми в родовом поместье маркиза, там же воспитывает детей, остается служанкой и ни о чем не просит своего господина. Её устраивает такой подход. О чем ещё может мечтать обычная девица, родившая от такого красивого мужчины двух сыновей и дочь?
Он прибыл во дворец после полудня. Этот очаровательный брюнет с пышными волосами по плечи обладал удивительным очарованием, сковывал женщин взглядом темно-синих глаз, завораживающих своей глубиной и шармом. Высокий, статный, красивый мужчина, которого ревнуют мужья и желают все женщины. Слегка впалые щеки, заостренные скулы и ухоженная щетина подчеркивала выразительное лицо, делая его первым красавцем города Тарлатана.
Бомонд поднялся по лестнице и увидел перед дверью в зал совета главного советника короля.
— Явился? — скривил губы Ричард Дориан. — Почему так долго, Бомонд? Король ведь…
— Заткнись, подпевала, — сплюнул Бомон. — Тебе пора чистить королевские сапоги.
Герцог развел руки в стороны. Эти двое в равной степени ненавидят и уважают друг друга. Два года назад они повздорили, и Ричард бросил вызов своему оппоненту, за что поплатился сломанным носом, выбитыми зубами и огромным уродливым шрамом на спине. С того дня их отношения ухудшились.
— Где она? — спросил Бомонд.
— В покоях фрейлины королевы, — указав на лестницу, ответил Ричард. — Ты бы с королем сначала поговорил.
Маркиз махнул рукой.
— Приказы нужно исполнять, а не обсуждать, старый дурак, — фыркнул Бомонд. — А ты иди, иди, королевские сапоги сами себя не почистят.
Оставив главного советника наедине со своими мыслями, маркиз вытащил из внутреннего кармана дублета веер, раскрыл его и поднялся по лестнице на третий этаж. Он миновал личную гвардию короля, подмигнул служанке, покрасневшей от столь обаятельного жеста внимания, добрался до нужной двери и постучался.
Дверь ему открыла ещё одна миловидная служанка, которая сразу же позволила маркизу войти, а сама, захватив корзину с грязным бельём, поспешила выйти из покоев. Бомонд проводил её взглядом и вошел в комнату, где увидел сидящую перед туалетным столиком семилетнюю девочку, разглядывающую себя в отражении.
Офелия увидела его позади себя и обернулась.
— Кто вы?
— Меня зовут Бомонд Колер, миледи, — поцеловав девичью руку, представился маркиз. — Первым делом позвольте принести свои искренние соболезнования. Я тоже потерял всю свою семью, поэтому знаком с чувством утраты.
— Моего дядюшку убили, — нахмурилась Офелия, вернувшись к туалетному столику.
— Клянусь, что не имею к этому никакого отношения, миледи. Меня здесь не было, когда граф и графиня Холл были убиты по приказу короля. — Бомонд пододвинул к столику стул и сел рядом с девочкой. — Этот мир закулисных интриг забирает у людей все доброе и хорошее, что напоминает в нас порядочного человека, миледи Офелия. Вы и сами могли в этом убедиться. Стоит вашей матушки уничтожить неприятеля, как король приговорит её к смерти. Такова уж доля вашей семьи.
Офелия вслушивалась в бархатистый мужской голос, чувствовала теплоту, какую не ощущала с тех самых дней, когда говорила с отцом. Маркиз Бомонд Колер не был похож на отца, однако рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. И все же эта временная слабость не помешала забыть о том, что сделал король. В Тарлатане не осталось никого, кому бы она могла доверять.
— Что со мной будет? — едва слышно спросила она. — Все при дворе только и говорят о том, что теперь вы распоряжаетесь моей жизнью. И что вы мне уготовили? Убьете, как дядюшку Тобиса? Или насильно поведете к алтарю?
Бомонд закусил нижнюю губу.
— Вам придется немного потерпеть, миледи, — сказал он. — Сегодня вечером в ваши покои придет главный врач, который проведет обследование и удостовериться в вашем здоровье. После этого в главном зале пройдет тихая церемония. Видите ли, я маркиз из рода Колер. Честно говоря, приказ короля был несколько неожиданным. Но не скрою, что мне импонирует ваша персона, миледи. К сожалению, я не могу связать себя узами брака с иноземкой, поэтому Его Величество дарует вам титул графини, подарит какие-никакие земли, после чего вы пройдете службу в храме и станете моей женой.
— Мне семь лет, — достаточно сдержано сказала Офелия. — Я не могу выйти за вас, милорд. Это богохульство!
— Согласен, что ситуация не слишком… радужная, — вздохнул Бомонд. — Однако позвольте сказать, что вы станете моей женой только на бумагах. Я не богохульник, миледи. Я никогда не осмелюсь к вам прикоснуться. Ни через год, ни через пять, ни через десять лет. Только вы вправе решать, как распорядиться своим телом. Если за всю свою никчемную жизнь я не разделю ложе с женой, пусть будет так. Но поверьте, миледи, подле меня вам будет намного лучше, чем среди убийц вашей семьи. Когда война закончиться, король казнит вашу матушку. А вам не стоит на это смотреть. Сразу же после службы и церемонии свадьбы мы немедленно отбудем из столицы, отправимся ко мне домой, где вы будете в безопасности. Я оставлю вас со своей возлюбленной и детьми, а сам покину земли отца и вернусь на войну.
Офелия не знала, что ответить. Этот человек, маркиз Бомонд Колер, был чистым листом бумаги. Она не встречала его даже во снах. Говорит ли он правду? Или нагло врет, пытаясь получить расположение несостоявшейся королевы Шарджа? Ответ был сокрыт за бесконечными засовами королевского дворца, где достаточно лжецов, убийц и предателей.
— Хорошо, милорд, — она встала, сделала реверанс и позволила ему поцеловать свою руку. — Я доверю вам свою жизнь. Но знайте. Зря вы недооцениваете мою матушку. Предвестница одержит победу в войне и отомстит за смерть своего любимого брата. Если осмелитесь нарушить своё обещание, разделите участь подлого короля и жестокой королевы.
Сжав маленькую руку сильнее, чем следовало, Бомонд нахмурил брови.
— Не стоит так говорить, миледи, — осуждающе промолвил он. — В королевском дворце повсюду глаза и уши. Если кто-то услышит ваши упреки в адрес короля, вы можете пострадать. Я бы этого не хотел. Давайте обсудим ваши недовольства после свадьбы. У нас будет много времени.
Оливия благодарно кивнула. Понимая, что жизнь привнесла коррективы, она задумалась о мотивах маркиза. Бомонд Колер сплошная загадка, которую нужно разгадать. И у неё был только один способ выяснить, стоит ли доверять этому человеку или следует бежать, пока не поздно. Сбежать из Тарлатана, чтобы найти матушку. Это будет непросто. Ещё сложнее будет умыкнуть от солдат короля и покинуть королевский дворец. Но об этом стоит подумать позже. Сначала нужно выяснить мотивы маркиза.