Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗
— Т-ты все подстроил? — спросил Джек, и Зэйден расхохотался.
— Всего лишь поменял местами пару фамилий и несколько курсов… Это оказалось так просто. Самым сложным было заставить тебя влюбиться в этого придурка-социопата. К счастью для меня, компьютеры — не единственное, в чем я разбираюсь. Моя магическая специальность — создание иллюзий, что — как бы ни уверял мой прадед — бывает очень полезно. Мне удалось сделать так, чтобы ты подумал, что на вечеринке с тобой был Майка, немного крови — и ты поверил, что влюблен в него. А после этого осталось всего лишь заставить тебя почувствовать себя одиноким и преданным, и чтобы, кроме Майки, тебе не к кому было обратиться.
Настроить тебя против меня тоже оказалось просто, хотя и не вовремя из-за этого урода акулы. Я не знал, насколько вы близки с вергекконом, но трахнуться с ним едва ли можно было назвать неприятной обязанностью. Я думал, что смогу отомстить Чариасу и вычеркнуть из уравнения Айзери — возможно, даже навсегда, — оставив тот блокнот там, где малыш-фей обязательно нашел бы его, но, похоже, даже мне не под силу все просчитать. Кто бы мог подумать, что эти двое начнут трахаться? А самым простым и приятным из всего этого, конечно, оказался Акитра. — Он взглянул на фэйри. — Я всю ночь не спал, дрочил, представляя, что он делает с тобой, связанным и беспомощным. Я ведь знаю, как ты это ненавидишь.
— Мразь, мне следовало догадаться, что это твоя идея, — процедил Акитра сквозь зубы.
Зэйден лишь рассмеялся, засунув руку в задний карман брюк, вытащил черный замшевый бумажник с серебряной вышивкой и вытряхнул на пол маленький розовый камешек в форме сердца. Джек помедлил, а потом поднял его и потер большим пальцем гравировку с одной стороны, в желобках засохла темная красновато-коричневая кровь.
— Можешь оставить себе, — великодушно разрешил Зэйден, запихивая бумажник обратно в карман. — Мне он больше без надобности. О, и если хочешь перестать чувствовать себя так, словно твой мир рухнул, просто смой кровь, и чары развеются. Не за что. — Он накинул рубашку, схватил стек, в последний раз хлестнув Акитру по заду, и прошел мимо Джека к двери.
Акитра медленно выпрямился, стараясь не смотреть на Джека.
— Это все ты виноват, — прошептал Джек, и Акитра вздрогнул.
— О, он знает, Джек, — бросил Зэйден, остановившись в дверях. — Поверь мне, он знает, что натворил.
Зэйден снова расхохотался — все тем же радостным заразительным смехом, который еще недавно так нравился Джеку. Сейчас к горлу подступила тошнота, Джек развернулся и, оттолкнув Зэйдена в сторону, выбежал из комнаты — смех мага полетел вслед за ним по коридору, стихнув, только когда Джек врезался в двойные двери и вырвался в холодный серый вечерний туман.
Влажный воздух заставил его задрожать — как был босиком Джек помчался через бетонную площадку. Ему нужно было выбраться отсюда, куда-нибудь, куда-нибудь, где можно подумать… Споткнувшись на неровной земле, он чуть не свалился на ту самую тропинку, по которой бежал за Майкой во время снегопада. Перед глазами все расплывалось, лицо жгло от холода, слезы не переставая все текли по щекам. Куда-то же она ведет, эта тропинка, а ему сейчас неважно куда.
Он бежал совсем недолго, когда в лицо вдруг ударил ветер, под ногами зашелестела мокрая трава, в воздухе запахло солью и тухлятиной. Сквозь хриплое дыхание и стук сердца Джек услышал рокот прибоя. Он где-то рядом с океаном. Он стиснул кулак — кровавое сердце врезалось в ладонь. Самое то.
Туман внезапно рассеялся, и горизонт прочертили серебристые лучи заходящего солнца, затянутое тучами небо вдруг оказалось темно-синим. Джек замедлил шаг и уставился вверх — на небо, про которое почти забыл. Здесь тропинка резко сворачивала и вела вниз по крутому склону — к узкой полоске пляжа. Наверное, именно сюда Чариас ходил плавать, и сюда же он брал с собой Айзери, когда тот впервые перекинулся. Сойдя с тропинки, Джек подошел к краю обрыва и посмотрел вниз — на острые скалы в пене волн.
Отступив на полшага, Джек разжал пальцы и поглядел на сердце в своей руке — кровь потемнела от пота и размазалась по камню. Это все был обман, ложь. Камень — единственная причина его любви к Майке, единственная причина, по которой сейчас так больно. Джек закричал и швырнул его со скалы, проводив взглядом, пока тот не скрылся в темной воде.
Глава 74
— Тебе везет.
Обернувшись, Джек увидел всего в футе от себя Акитру, босиком, тяжело дыша, тот стоял в джинсах и длинном кожаном плаще, но без рубашки. Глаза Джека скользнули по его груди, ярким рубцам и темным синякам на бледной коже.
Акитра запахнулся, скрестив руки, и, не поднимая взгляда, подошел к краю скалы.
— Жаль, я со своим так не могу.
— Сукин сын, — прошипел Джек. — Думаешь, мне есть дело до твоих чувств? Это все твоя вина!
Акитра не спорил, просто смотрел на траву под ногами, остановившись на расстоянии вытянутой руки. Почему-то это бесило еще сильнее. У Акитры нет права жалеть себя. Сжав кулаки, Джек бросился на него. Один раз ему даже удалось заехать тому по ребрам, заставив его изумленно охнуть, но потом он оказался слишком близко, а злости в нем стало слишком много. Он кричал, колотя Акитру по груди, ожидая, что тот ему ответит, желая, чтобы Акитра ударил его, но тот просто стоял, ничего не делая и позволяя себя бить.
Джек всхлипнул, гнев вытек из него так же быстро, как нахлынул.
— Мудак… идиот… виноват… только ты… — Он попытался отстраниться, отодвинуться от Акитры, но ноги не послушались, колени подогнулись, он споткнулся…
Обняв сильными руками, Акитра прижал его к себе. Джек вскрикнул от злости, горя, страха и отчаяния и попробовал отпихнуть Акитру, но тот не поддался. Джек тщился вырваться, но надолго его не хватило. Не осталось ни сил, ни желания. Ему вдруг стало все равно, что Акитра с ним делает. Джек плакал, прижавшись лбом к его плечу, и ждал, что Акитра сделает то, ради чего пришел. Вряд ли хоть что-то может быть хуже тянущей пустоты и кипящего гнева в груди.
— Прости, Джек. — Голос Акитры был едва слышен за шумом волн. — Я не знал, из каких Майка ши. Мы познакомились только в старших классах, и он мне никогда не рассказывал. Если бы я знал…
— Ты думал, если я исцелю его, он станет танцевать с тобой, — приглушенно прохрипел Джек куда-то ему в плащ, — но теперь ты тоже недостаточно хорош для него.
— Я просто хотел, чтобы он перестал причинять себе боль. Хотел, чтобы он был счастлив…
— Он и был. — Джек оттолкнулся от груди Акитры, от удивления тот разжал руки. — Был. Он был счастлив со мной, но это тебя не устраивало, так? Так?! — закричал Джек, снова ударив его в грудь. — Я тебя не устраивал, так? — Он замахнулся еще раз, но Акитра, схватив Джека за ворот футболки, дернул его на себя, так что их лица оказались всего в паре дюймов.
— Ты гораздо лучше того, что мы оба заслуживаем, — сказал он, а потом выпустил Джека, отвернулся и нервно провел пальцами по волосам. — Я пытался остановить Зэйдена, Джек, — добавил он чуть погодя. — Я сказал ему, что передумал, что хочу отменить сделку, но он отказался. Заявил, что уже слишком поздно, что он сделал слишком много и что ты неизбежно вернешь Майке крылья. Я даже предложил выполнить свою часть сделки, если он тебя остановит — я не мог ни о чем рассказать тебе, он заставил меня пообещать молчать. Я думал, он просто боится, что его поймают, но… я его недооценил. Он сказал, что хочет посмотреть, что будет, что с тобой станет. И все это с такой самодовольной рожей, что я не выдержал и… и ударил его, там, в сквере.
— Я видел. — Джек закрыл глаза. — Он сказал мне, что ты просил его помочь, потому что хочешь сделать со мной что-то ужасное, и я ему поверил. Вот же тварь! Именно поэтому я тебя опоил и связал. — Джек поднял глаза, почувствовав себя скотиной при воспоминании о том, что сделал. — Мне жаль, я не должен был…
— Да ладно, — отмахнулся Акитра, медленно повернувшись к нему. — Он использовал нас всех.