Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗

Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗. Жанр: Эротика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Быстро, идите ко мне.

– Оба? – спросил Диего.

– Мы должны рискнуть, – ответила она. – Если вы оба обнимите друг друга, мы

образуем единое целое...

– И куда прыгнем? – перебил ее Диего. – Ты же ничего здесь не знаешь.

32

– Осталась только крепость, – ответила она. – Как только прибудем на место,

держитесь левой стороны. Рядом с лифтом. Защитный экран тянется до самого выхода

с подземной парковки. Сразу бегом в лифт и вниз, в крепость. Я не знаю, что ещё

придумать.

Он кивнул.

Дверь вздрогнула и раскололась. Блэйк и Диего встали по обе стороны от Сиры, зажав

между собой, и обняли за талию её и друг друга. Сира схватила их обоих за плечи. Это

должно сработать. Она вздохнула. Они в ожидании смотрели на неё, доверяли ей.

– Вперед, – сказала она и прыгнула.

* * * * *

На подземной парковке оказалось поразительно пусто и тихо. Сира

сконцентрировалась и подумала о Сивет.

«Мы заходим», – предупредила она и нажала кнопку лифта. Войдя внутрь, они

осмотрелись, и на электронном настенном дисплее высветились номера подземных

этажей. Диего достал электронный пропуск и вставил его в слот на панели. Двери

закрылись за ними, и лифт поехал вниз.

– Какого черта? – пробормотал Блэйк.

Лифт спокойно остановился на нужном этаже, двери открылись, и Сира взяла его под

руку, зная, как может дезориентировать первый спуск.

– Пойдем, – пробормотала она.

Блэйк Харви шагнул в фойе, стараясь казаться спокойным, но без рубашки и слишком

ошеломленный для встречи с высокопоставленными представителями вампирской и

эльфийской рас, а также с человеческими охотниками со всей Северной Америки.

Сивет стояла впереди всех, облаченная в сверкающий зеленый бархат, официальный

королевский наряд. А затем Сивет шагнула вперед и заговорила:

– Добро пожаловать в крепость, цитадель Клана Земли, лейтенант Блэйк Харви, а так

же в штаб-квартиру для координации военных действий против Гримора.

Сира подняла руку ладонью вверх: видела, что так делают люди:

– Лейтенант Блэйк Харви, это Сивет, королева троиц и главнокомандующий

вампирской и эльфийской армий.

Диего слегка поклонился, подойдя с другой стороны.

– Расслабься. Она человек. А вот я вампир, – ухмыльнулся он, подмигнув.

Блэйк облизнул внезапно пересохшие губы.

33

– Война, да? – спросил он у Сивет, и она кивнула в ответ. Он взглянул на Сиру и,

отодвинув в сторону прядь волос, обнажил её ухо, желая осмотреть его, как совсем

недавно это сделал Диего. – Тогда ты... эльф?

Его грудь поднималась и опускалась от тяжелого дыхания.

– Да.

Он повернулся к Сивет:

– Я, наверное, должен толкнуть какую-нибудь вежливую речь, но сейчас мне

действительно нужно выпить. Здесь есть односолодовый виски?

34

Глава 4

– До сих пор в каждой из троиц оказывался человек, а люди с трудом

приспосабливаются, – призналась Сивет, шагая рядом с Блэйком.

Тот посмотрел на неё:

– Ты была одной из них, – ответил он.

– Я была первопроходцем, никто из нас тогда даже не подозревал, что происходит. –

Она улыбнулась. – По крайней мере, ты знаешь, чего ожидать.

– Предполагаю, в данном случае у меня нет права выбора, – сухо ответил он.

– О, выбор у тебя есть, – заверила его Сивет. – Но другой путь ведет к безумию и,

возможно, к смерти.

– И выбрать этот путь означает, что Гримор выиграет войну и уничтожит Нью-Йорк.

– Человеческую расу, Блэйк. Опасность угрожает не только твоему городу. Ставки

очень высоки.

Остановившись, он повернулся к ней, и она тоже посмотрела на него с бесконечным

терпением.

– Это... шантаж.

– Мы имеем то, что имеем. Не нами установлены правила. Но есть и компенсация.

– Что, крутой секс? – Он поморщился. – Я не продаюсь так дешево.

– Всё немного сложнее, чем кажется.

Сивет не расстроилась от его грубости, а вот он испытывал неловкость. Сивет

двинулась вперёд, и Блэйк поспешил её догнать. Для женщины у неё оказались очень

длинные ноги. Почти как у Сиры. Сивет остановилась возле одной из дверей и тихо

открыла её, приглашая его заглянуть внутрь. Блэйк увидел лежащего на кровати

человека и ещё одного, сидящего на стуле рядом с ним. Блэйк быстро сопоставил

факты с полученными им новыми данными. Человек на кровати – раненный эльф,

возможно, находящийся при смерти, поскольку не светился, как Сира.

Диего говорил что-то о регенерации... значит, это брат Сиры. Мужчина, сгорбившийся

в кресле, должно быть, вампир. Он казался таким осунувшимся, взволнованным и

обеспокоенным. На его лице отразилась бесконечная усталость, но Блэйк знал:

вампиры не устают. Обернувшись к Сивет, Блэйк с удивлением увидел слёзы в её

глазах.

– Я не могу войти туда, – сказала она. – Они оба чувствуют мои эмоции и слишком

расстроятся.

35

Ахнув, Блэйк догадался:

– Они... связаны с тобой. Вы первая троица.

Она кивнула:

– Сиримела пришла на землю, чтобы вылечить Линдаля. Земная медицина в его

случае оказалась бессильна, у нас не достаточно знаний для лечения эльфийских ран.

Именно поэтому так долго не формировалась третья троица, ждали её. Но Сира –

целитель, Блэйк. Не охотник. Она пожертвовала всем в её собственном мире ради

того, чтобы помочь Линдалю, и теперь она изгой. Я не понимала этого до тех пор,

пока не стало слишком поздно, но теперь я всё изучила и верю, что смогу.

Она закрыла дверь и устало присела на стоявшую в коридоре кушетку. Блэйк

подозревал, что в последнее время Сивет ночевала на этом диване. Он уселся рядом с

ней.

– Ты знаешь корни своей семьи, Блэйк?

– Хм... английские, я думаю. Вроде бы. Дедушка и бабушка эмигрировали а Америку

после войны. А что?

– Харви Бретонский. Что означает "боеспособный". – Она вытянула ноги. – Я –

охотник в моей троице, Миа – охотник в своей. Я предположила, что женщина будет

охотником и в третьей троице. Но ошиблась. Думаю, охотник ты, Блэйк. Это имеет

смысл. Баланс. Две женщины, один мужчина. Снова треугольник.

Он вскочил:

– Сударыня, я лейтенант полиции Нью-Йорка. Я до сих пор перевариваю информацию

о том, что вампиры и эльфы существуют на самом деле, и что в течение последних

двух лет именно они пытаются предотвратить вторжение Гримора, который жаждет

уничтожить человечество. Так что можете не втирать мне тут, что именно я должен

быть на передовой в этой войне.

– Именно об этом я тебе и говорю, Блэйк, – ответила она спокойным, монотонным

голосом. Блэйк встал, страшно сожалея, что не обладает даром предвидения, иначе

накинул бы рубашку до того, как они телепортировались в башню. Было унизительно

спорить, стоя в одних штанах. Но Сивет это, похоже, не волновало.

– Я вообще-то должен был позвонить в свое отделение около трех часов назад? В

любой момент могут начаться мои поиски.

– Мы позвонили им, – сказала Сивет. – Ты взял отгул, Лейтенант.

У него отвисла челюсть.

– Мы ассимилируемся здесь, Блэйк, – тихо сказала она. – Я бы никогда не поставила

под угрозу твою карьеру. И как только поняла, что происходит, придумала тебе

36

прикрытие. Миа превосходно продумывает все административные детали. Ей я и

поручила позаботиться об этом. Надеюсь, ты не против?

Он прижался спиной к противоположной стене и соскользнул по ней на пол:

– Конечно, – тупо ответил он. – Так я должен вернуться в полицию и выслеживать

Гримора в свободное от основной работы время?

– Мы обсудим подробности позже, но что-то вроде этого. – Она сжала бедра вместе. –

Должна признаться, Блэйк, ты наш спаситель. Мы больше не можем скрывать нашу

Перейти на страницу:

Купер-Поузи Трейси читать все книги автора по порядку

Купер-Поузи Трейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Сиры (др. перевод) (ЛП), автор: Купер-Поузи Трейси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*