Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗
– Моя сестра. Сиримела. Пусть Бэт ей позвонит. Никто не должен знать об этом.
Он закашлялся, затем вздохнул, явно страдая от боли.
– Позвоните ей, – еле слышно прошептал он.
– Хорошо, верзила. Нет проблем, – заверил его Зак и вздохнул. – Эй. – Линдаль
открыл глаза. – Люблю тебя.
– Знаю.
21
Зак поспешил увести Бэт подальше от эльфов, убеждая позвонить женщине, которая
поклялась, что ноги её не будет на планете, ради которой брат отказался от родной
земли и своего народа.
* * * * *
Зак не мог перестать пялится на Сиримелу. Она была прекрасна в своем сверкающем
неземном образе. Он заметил их родственное сходство с Линдалем, но, в отличие от
него, она олицетворяла собой всю эльфийскую красоту. Если Линдаль светился, то она
сияла. Те же золотистые волосы и идеальная кожа, рост около шести футов1, изящная
и гибкая. Ёе глаза – два кристально-голубых омута. Нежные коралловые губки
бантиком, свежий румянец на щеках. Изящные руки. В длинном платье в пол каждое
её движение напоминало четко выверенное па балетного танцора. А еще она была
столь же разозленной, как пчела, запертая в бутылке. Энергия потрескивала вокруг,
пока Сира беспокойно ходила по квартире.
– Его порубила в фарш кучка паршивых вампинов, и он хочет, чтобы я его вылечила?
Действительно, это очень забавно.
Бэт не растерялась:
– Возможно, тебе придется разъяснить нам всё более подробно. Судя по словам
Амрода, для вас лечить внутренние раны... неэтично. И что наша медицина здесь
бессильна, нам остается только сидеть и наблюдать.
– Ну и что? – ответила Сира, пожимая плечами.
Она на самом деле была чуть выше Бэт.
– Он велел нам позвонить тебе, – сказал Зак. – У меня создалось впечатление, что ты
ему поможешь.
– Он действительно так сказал? – Сира нарезала круги вокруг него, а полы платья
развевались позади неё. – Зачем он это сделал?
– Откуда, черт подери, я знаю, – разочарованно прорычал Зак.
– Зак, – тихо позвала его Бэт.
Он провел рукой по волосам и снова сел. Сира, казалось, осталась равнодушной, и Зак
спросил себя, так ли хорошо она знает английский язык, как они думали. Она
повернулась к Бэт:
– Амрод прав. Зашивайте его. Пусть регенерирует сам. Это нормально.
Зак бросил старый просматриваемый им фолиант на стол.
– Ты не поможешь ему, не так ли? – прорычал он. – Линдаль умирает!
1 1,83 м
22
Сира замерла на очень долгое время.
– Он не может, – наконец сказала она. – Он бессмертный.
– Только не с этими ранами, – тихо прошептала Бэт.
Сира присела на кухонный табурет и силы, казалось, внезапно покинули её. Она
сидела так в полной тишине почти три минуты. Зак специально засек время. А потом
посмотрела на Зака.
– Я знаю, о чем он просит, – всхлипнула она, и Зак был шокирован, увидев слезы в её
глазах. – Мне понадобится время, чтобы собрать кое-что. Затем я вернусь. Мне нужно
быть рядом с ним. Сивет... ты сможешь это устроить? – Она посмотрела на Бэт.
– Да, но тебе нужно сменить гардероб. Подобрать человеческую одежду. Я могу
помочь тебе с этим. – Бэт встала. – Пойдем со мной, – сказала она тихо.
* * * * *
Зак тронул Линдаля за плечо, не ожидая ответа.
– Эй, посмотри, кого я привел к тебе, – прошептал он ему на ухо.
Сира склонилась над братом и зашептала у его щеки на эльфийском, ну, Зак
предположил, что это эльфийский. Линдаль пошевелился, а Сира сдернула с него
простыню и сняла бинты. Её, казалось, ужаснули раны брата, но она, прикусив губу,
продолжала с каждой минутой все более уверенно обследовать повреждения
пальчиками. Наконец она повернулась к Сивет и сбросила джинсовое пальто, под
которым обнаружился совершенно обычный топик, обтягивающий удивительно
полные груди. Джинсы – как догадался Зак – ранее принадлежавшие Бэт, сидели как
влитые на чуть менее полных, чем у Бэт, бедрах, и подчеркивали чуть более длинные
ноги.
– Мне нужна вода, кристально чистая и прохладная. Лаверс... вы бы назвали это
чашей. – Она подняла тяжеленную сумку. – А ещё мне понадобится для работы
большой стол. Тарелки. Инструменты...
Она показывала рукой на то, что ей необходимо.
– Для работы? – Бэт кивнула. – Сейчас всё организуем.
Бэт подала знак тем, кто ещё находился в комнате, и они исчезли, отправившись за
тем, что понадобилось целительнице. Сира вытаскивала из сумки горшочки и банки,
аккуратно расставляя их на стульях.
– Ты сможешь ему помочь? – спросил Зак.
Она испуганно посмотрела на него.
– Я не осознавала, что ты всё ещё здесь, вампир. Я извиняюсь.
23
– Ты сможешь ему помочь?
Сира обернулась, внимательно рассматривая его. Её глаза так сильно напоминали ему
о Линдале, что его горло сжалось.
– Я не признаю этот ваш союз, частью которого является брат, – сухо сказала она. –
Но, полагаю, это его выбор.
– Именно, – осторожно ответил Зак. – Ты поможешь ему?
– Да, помогу, – сказала она.
Она говорила неохотно, как будто вообще не хотела разговаривать с ним. А затем
снова занялась своими горшками. Через мгновение Сира оглянулась через плечо.
– Ты знаешь, я просила его не приезжать сюда. Предупреждала, что ничем хорошим
это не кончится. А теперь посмотри на него.
Зак встал. Он больше не мог сдерживаться:
– Леди, ваш брат больше не мог жить в вашем мире. Он был счастлив здесь. И три
часа назад он поклялся отдать свою жизнь за меня и Сивет, если это понадобится. Так
что не нужно больше нести ваше первородное дерьмо, ладно? Потому что он сделал
свой выбор.
Встретившись с ней взглядом, он оттолкнул её с дороги и прошел мимо, ему
действительно было все равно. К черту её.
24
Глава 3
Сира обнаружила, что целительная сила в руках восстановилась быстрее, чем по её
мнению это было возможно, что почти напугало её. Когда Сивет вернулась, принеся
всё необходимое, Сира поблагодарила её и попросила удалиться. Затем Сира начала
быстро работать, пытаясь прогнать из своего сознания образ переполненного
презрением Захарии. Она успела заметить ярость и боль в его глазах, и это потрясло
её.
Возможно, она неправильно поняла роль Линдаля на Земле? Если так, то это не её
вина. Он ничего ей не рассказывал о своей жизни здесь. Просто оборвал все контакты.
Отказался от своего прошлого, ото всех, кто его любил, в том числе и от неё.
Приготовив мази, она повернулась к неподвижному телу Линдаля и глубоко
вздохнула. Время пришло. Не медля, она нанесла различные целебные крема и пасты
на раны: для исцеления внутренних органов, для восстановления их
работоспособности.
Затем втерла в кожу Линдаля масла, восстанавливающие кровообращение, и зашила
раны. Действуя быстро и четко, Сира позволила рукам выполнять свою работу.
Нанесла ещё мази для сращивания мышечной ткани и втерла масла для кровеносных
сосудов, находящихся близко к поверхности кожи.
Затем наступило время обширной раны на животе Линдаля и восстановления
структуры кожи. Зашивать рану пришлось долго, но Сира не сдавалась, быстро
работая руками, и использовала свой дар на полную, не останавливаясь ни на
мгновение. В конце концов, всё было сделано.
Сира едва стояла на дрожащих ногах, но распрямила спину и только потом заметила,
что плачет. Вытерев слезы предплечьем, она аккуратно помыла и высушила
выпачканные в маслах и мазях руки.
Всё ещё дрожа от слабости, она открыла дверь и поманила пальцем Захарию и Сивет,
приглашая их войти, и, как только те переступили порог, закрыла дверь. Они странно