Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗

Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) - Купер-Поузи Трейси (книги серии онлайн .TXT) 📗. Жанр: Эротика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зак почувствовал, как пробудились его животные инстинкты за секунду до того, как

машину занесло вправо, и он потерял контроль над управлением. Вывернув руль, он

попытался вернуть авто на дорогу.

– Вот дерьмо. Держитесь! – закричал он.

Услышал, как лопнули шины и заскрипели, деформируясь, стальные диски. Их

тащили. Сетью, расставленной специально для них. Задние колеса мазератти попали в

ловушку, запутываясь в сети, как рыба. Зак оглянулся. Автомобиль, как на аркане,

затягивали в переулок. Дерьмово. В таком замкнутом пространстве не было

достаточно места для маневра, боевых действий или побега.

– Выходите из машины! – крикнул Зак, пытаясь разблокировать двери. Но

безуспешно, контроль над автоблокировкой оказался потерян так же, как и контроль

над двигателем. Зак попытался открыть двери вручную, но те не поддавались.

– Черт.

Заблокированы с пульта дистанционного управления.

– Они откроют двери, чтобы добраться до нас, – спокойно ответил Линдаль.

– Я не смогу быстро передвигаться с Бэт на руках. Пусть она будет с тобой. – Кивнул

головой Зак. – В бардачке полностью заряженный глок.

– Я возьму, – сказала Бэт, потянувшись за пистолетом. – У меня, как и всегда, есть

ножи. Но они в моих сапогах.

– Оставь ножи на потом, пока не израсходуешь пули в пистолете, – ответил Зак. – Он с

глушителем.

18

Сейчас мазератти подскакивал и, поворачиваясь, ударялся о тротуар, к удивлению

циничных жителей Нью-Йорка, наблюдавших за всем этим с открытыми ртами.

Машину тянули вглубь темного переулка мимо мусорных контейнеров, падавших

поперек дороги и отрезавших пути к отступлению.

– Что же, значит мазератти мне не вернут, – сказал Зак со вздохом.

– Они все спланировали, – сказал Линдаль. – Ловушка для нас?

– Для меня, – спокойно ответил Зак. – После собраний я обычно возвращаюсь этим

путем, но один, без вас. Думаю, если выберусь живым из этой передряги, то только

потому, что Диего повел себя сегодня утром, как мудак. – Он посмотрел на Линдаля и

Бэт. – Готовы?

Вампины напали первыми, с помощью пульта дистанционного управления, каким до

этого отключили двигатель, открыли двери, чтобы схватить пассажиров. Зак лишь и

ждал звука открывающихся дверей. Он тут же вырвался из машины с вампирской

скоростью и, пуская в ход ножи, которые теперь всегда носил с собой, перепрыгнул

через капот мазератти, чтобы расчистить место перед пассажирской дверью. Бэт

выбралась наружу и, тщательно прицеливаясь, открыла огонь. Она отошла от двери,

давая возможность выбраться Линдалю, который, выйдя из машины, упал на колени, а

из его рта потекла кровь.

– Мы забыли... про другую дверь.

Он упал, а Бэт в ужасе закричала. Зак захлопнул дверь и, выхватив у Бэт глок,

оттолкнул ее к машине. Он встал над Линдалем и крикнул через плечо:

– Бэт, вызывай их. Кого угодно. Всех. Сейчас!

Она в шоке смотрела на Линдаля.

– Сивет! – взревел Зак. Она моргнула и посмотрела на него. – Вызывай их!

Она тут же закрыла глаза. И кивнула, снова открыв их:

– Они идут. – Бэт взяла Зака за руку. – Дай мне пистолет. – Её руки все еще дрожали,

хоть она и старалась успокоиться.

Зак отрицательно покачал головой:

– Позаботься о Линдале. Осмотри раны и надави на них. Останови кровотечение.

Анатомия эльфов близка к нашей... это должно сработать.

Она кивнула и опустилась на колени, склоняясь над Линдалем. Бэт душили рыдания, и

все же она внимательно осматривала его раны. Линдаль не издал ни звука. Зак следил

за находящимися вблизи вампинами, не подпуская их ближе, чем на расстояние

плевка, глок и ножи оправдывали свою репутацию. Внезапно в его ушах засвистел

ветер, и переулок заполнился эльфами. Их было несколько десятков, все в черных

19

плащах с капюшонами, которые Диего называл формой для секретных операций.

Амрод с Александром. Древние эльфы, телепортировавшие других вампиров. На зов

Бэт откликнулись все, как и было предсказано.

Команда в черных плащах зачищала переулок от вампинов и державшихся позади них

приспешников Гримора. Эльфы пытались протиснуться через крошечное

пространство между стеной и мазератти, стараясь добраться до Линдаля, но Бэт

мешала им. Зак приобнял её за талию, прижимая к себе и оттаскивая подальше от

истекающего кровью Линдаля.

– Они доставят его в крепость, – сказал он, успокаивая сопротивляющуюся Бэт.

Зак смотрел на Амрода, ожидая сигнала. Древний эльф кивнул:

– Так как на крепости стоит защита, телепортируем его сначала на подземную

парковку. Затем в безопасную комнату в крепости. Вас доставим туда же. Поехали. –

Эльф протянул ему руку.

Александр, осматривая стальную сеть под машиной, обернулся и взглянул на Зака:

– Это что-то новое. Они изучают нас, пытаются устранить одного за другим, стараясь

разбить уже существующие троицы, раньше они только мешали связыванию новых.

Сердце Зака сжалось.

– Они просто попытались забрать свою первую жертву. Возможно.

Мрачное страдание, казалось, полностью окутало его. Александр подтолкнул его в

сторону эльфов:

– Помни, Бэт чувствует то же, что и ты, Зак. Ты должен держать себя в руках, ради

неё.

Это напоминание оказалось для него, как ушат холодной воды. Он глубоко вздохнул.

– Хорошо, – пробормотал он. Бэт и Линдаль. Он будет держаться ради них. Только

они двое на всей Земле имели для него значение.

* * * * *

Сивет провела ладонью по лбу.

– Хорошо, скажу прямо. Анатомия Линдаля отличается от человеческой, значит,

вызвать человеческого врача мы не можем. У Линдаля нет вампирской регенерации,

так что сидеть и ждать, когда все заживет само собой – глупо. Человеческие лекарства

на него не действуют. А теперь ты мне говоришь, что эльфы нечувствительны к

наркотикам? – Она повернулась, взглянув на Амрода. – Ничего? Даже

обезболивающего? Мы просто должны сидеть и смотреть, как Линдаль корчится в

агонии?

20

Амрод откашлялся:

– У нас есть некоторые лекарства... вы бы назвали это народной медициной. В целом,

как ты видела, эльфы не болеют. И раны залечиваются самостоятельно...

– Что? – огрызнулась Сивет.

Зак вздрогнул.

– Снаружи рану очищают и зашивают, но внутренние повреждения не трогают, они

должны регенерировать самостоятельно, – пояснял Амрод. – У нас считается

неэтичным вмешиваться в естественные процессы исцеления организма.

– Ты шутишь, – пробормотал Диего.

Зак встретился с ним взглядом. В этом он полностью согласился с Диего. И, больше не

в силах выслушивать эти безумства, он развернулся и вышел из комнаты.

– Но Линдаль больше не принадлежит вашему миру. Он даже отказался от титула

наследного принца...

Зак слышал, как Бэт рьяно спорила с эльфами на тему их хреновой политики. Если кто

и сможет справиться с политическими трудностями, спасая жизнь Линдалю, то только

она. Зак вернулся в комнату, где на наспех сооруженной кровати, накрытый

простыней, лежал Линдаль. Его раны обработали, но не зашили, и он всё ещё дрожал.

Кожа больше не светилась. Зак едва не рухнул в стоящее рядом с ним кресло, когда

заметил, что Линдаль наблюдает за ним.

– Боже, ты очнулся! – Зак склонился над любимым. – Тебе больно? Они не могут дать

тебе обезболивающее. Дерьмо, они просто не знают, как тебе помочь. Бэт спорит с

Амродом о какой-то херне, вроде того, что ваша вера запрещает лечить внутренние

повреждения, можно только зашить твои раны. В общем, полная задница.

Он вздохнул, осознавая, что с каждым словом теряет его. Линдаль покачал головой.

– Нужна Сира, – прошептал Линдаль.

– Кто?

Перейти на страницу:

Купер-Поузи Трейси читать все книги автора по порядку

Купер-Поузи Трейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар Сиры (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Сиры (др. перевод) (ЛП), автор: Купер-Поузи Трейси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*