Улей. Книга 2 (СИ) - Джиллиан Алекс (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗
— Можно и так сказать, — без улыбки и намека на веселье отзывается Дэрил, после чего с усилием тянет за кольцо, поднимая железный круг люка.
Откинув его назад, он смотрит на смарт-часы, с которыми не расстается даже во сне. Почему, спрашивается, если он утверждает, что связи с Советом у него нет? Включив фонарик на часах, он направляет свет в темный проход.
— Ты же не собираешься туда лезть? — инстинктивно отступив назад, я вытираю вспотевшие ладони об шорты и прячу их в широких карманах.
— Ты забыла, что Цербер охраняет царство Мертвых? — снисходит он до шутки, видимо пытаясь разрядить нервное напряжение. — Так что это моя епархия. Бояться нечего, я там уже был.
— Когда? — подозрительно прищурившись, уточняю я.
— Я набрел на это место несколько дней назад, когда делал очередной обход острова.
— А зачем ты делал обход? — еще больше удивляюсь я, начиная понимать, куда на самом деле он уходил по утрам. Легче не становится. Дэрил мог поделиться со мной раньше и взять с собой, но предпочёл действовать в одиночку.
— Потому что не верю в случайности и добрые намерения наших общих родственничков, — на этот раз не увиливая, прямо отвечает Дэрил.
Изумленно открыв рот, я так и не нахожу, что ему на это сказать. Умные аргументы закончились еще на ступеньках виллы, когда я рыдала на плече Эйнара.
— На острове есть несколько слепых зон. Я насчитал семь. Это одна из них. Кто бы не выкопал этот бункер, Верховный Совет не в курсе о его существовании, иначе тут понатыкали бы камер на каждом шагу.
— Бункер? — переспрашиваю, чувствуя себя полной идиоткой. — Для какой цели его построили?
— Предполагаю, Мин догадывался, что однажды ему понадобится надежное убежище, но, к счастью для нас, не успел им воспользоваться.
— Логично, — наморщив лоб, я неловко переминаюсь с ноги на ногу. — Ты хочешь, чтобы мы спустили вниз?
— Именно, — утвердительно кивает муж.
3.2
— Ты уверен, что там безопасно?
— Абсолютно, — заверяет Дэрил, освещая ведущую вниз железную лестницу. — Ступени крутые и неудобные, но крепкие.
— Что именно я должна там увидеть? — все еще сомневаясь, задаю вполне логичный вопрос.
— Я объясню, когда мы окажемся внутри.
— А здесь не скажешь? — настаиваю я.
— Чего ты боишься? — в лоб спрашивает Дэрил. — Неужели не любопытно? Ты хоть раз бывала в настоящем бункере?
— Нет, — признаюсь я.
— Пришло время это исправить. — обхватив мое запястье он подталкивает меня вперед. — Смелее, пчелка.
— Я больше не пчелка, — недовольно огрызаюсь на ненавистное прозвище.
— Простите, ваше величество, вырвалось, — хитро улыбается мерзавец, разворачивая меня лицом к себе и несильно надавливая на плечи. — Давай, моя королева, — продолжая издеваться, произносит пафосным тоном. — Ты первая.
— Почему я? — взгромоздившись на лестницу, я со страхом хватаюсь за Дэрила, едва не порвав его рубашку.
— Если пойдешь после меня, не сможешь закрыть крышку. Она весит целую тонну, — спокойно объясняет он.
— Тонну и ты не осилишь, — хмыкнув, я оглядываюсь через плечо и со страхом смотрю в темную глубину тоннеля, ведущего если верить словам Дэрила в некий бункер, построенный неизвестно когда, неизвестно кем и непонятно для каких целей.
В одном он точно не обманул — ведущая во тьму лестница не скрипит и не раскачивается. Внешне выглядит вполне надежной и крепко впаянной в толстые бетонные стены.
— Ты же меня там не бросишь? — срывается с языка стихийная мысль.
Конечно, я так не думаю, это просто эмоции от нестандартной пугающей ситуации. Ну и утречко выдалось. Событий море, и все, мягко говоря, неожиданные.
— У меня есть повод так поступить?
— От неугодных жен Кронос избавлялся, не задумываясь.
— Считаешь себя неугодной женой? — муж обезоруживающе улыбается, заставив меня вспыхнуть от смущения.
Вроде и тон шутливый и несерьезный, а меткость, как всегда, на самом высоком уровне. Даже играючи, он попал в самое больное место.
Я никогда не думала о браке в том ключе, в котором грезили об удачном и выгодном муже мои сверстницы. Больше всего на свете я боялась стать зависимой не от ситуации в целом, от кого-то конкретного. От кого-то, кому, возможно, наш брак не нужен точно так же, как и мне.
— Диана, я принял это решение задолго до церемонии, — словно считав мои внутренние монологи, Дэрил мягко обхватывает мой подбородок. — Ты давно была бы мертва, если бы я не хотел видеть тебя рядом с собой. Не знаю, что творится у тебя в голове, но неугодной для меня тебе никогда не стать.
— Так уж и никогда? — недоверчиво фыркаю я, тщательно скрывая волнение, вызванное его словами. Ничего подобного он мне еще не говорил, и это, мягко говоря, настораживает, поэтому на нервах я выдаю следующее: — Это самое ужасное признание в моей жизни.
— Какое есть, — ничуть не оскорбившись, невозмутимо отзывается Дэрил. «От тебя и такого не дождешься» — читаю между слов.
— Я должна сказать: спасибо?
— Нет, — качнув головой, он запускается пальцы в мои волосы, сгребает волосы на затылке, сжимая их в кулак, и нагло впивается в мои губы. Не так, как обычно. Этой поцелуй совсем другой: стремительный, агрессивный, пробирающий до дрожи. Я теряюсь от внезапности, напора и обрушившейся на меня жаркой волны.
Пошатнувшись на узкой трубчатой ступеньке, снова хватаюсь за его рубашку. В ответ крепкие мужские ладони сжимают мою талию, удерживая на весу. Голова идет кругом, тело прошибает острым и совсем неуместным возбуждением. В его потемневших от похоти глазах горит такой же голод. Я когда-нибудь смогу хотеть его меньше? Или эта патологическая зависимость со мной до конца?
— На данный момент этого достаточно, — хрипло шепчет Дэрил, и оставив на моих губах быстрый, но безумно горячий поцелуй, с неохотой отстраняется. — Но я потребую больше… чуть позже.
— В бункере? Острых ощущений не хватает? — пригладив растрепавшиеся волосы и выровняв дыхание, я стараюсь скрыть свое взбудораженное состояние за небрежно-насмешливым тоном.
— Вперед, моя госпожа, — ехидно ухмыляется Дэрил, отпуская мою талию.
— Ты хотел сказать: вниз?
— Не умничай, я в курсе что мозги у тебя имеются и весьма неплохого качества.
— Еще один искрометный комплимент. Тебя сегодня прорвало, — с сарказмом отмечаю я, и, схватившись за верхнюю перекладину лестницы, начинаю осторожно спускаться.
Пару минут, и я полностью погружаюсь в глубокий тоннель. Со страхом смотрю вниз, где царит кромешная тьма. Дэрил подсвечивает мне путь фонариком в часах, но длины луча недостаточно, чтобы увидеть, что находится на дне.
— Замри ненадолго, — окликает меня Дэрил.
Задрав голову, я вижу, как он встает на лестницу и закрывает люк — на удивление легко. Про «тонну» он сильно преувеличил.
Внезапно становится темно, как в гробу, от промелькнувшей в головы ассоциации волосы встают дыбом. Одно утешает — Дэрил тоже внутри, а он бы точно не полез, будь там хоть малейшая опасность.
— Продолжай двигаться, — командует мой мучитель, снова направляя на меня луч фонарика.
Лестница вибрирует от тяжести мужского тела, я нервно сглатываю пересохшим горлом. Легко сказать: «Продолжай двигаться». Без ежедневных тренировок я слегка растеряла физическую форму. Кувыркания в постели — не в счет, несмотря на их интенсивность и бурную половую активность новоиспеченного супруга.
Пару минут мы спускаемся в обоюдном молчании. Я вымоталась от жары еще пока шла по лесу. Здесь гораздо прохладнее, но я с утра ничего не ела и здорово перенервничала, что не могло не сказаться на общем состоянии. Мышцы рук и ног ноют от напряжения, голова немного чумная.
Вообще, непонятно как в такой бункер может спуститься пожилой человек, ребенок или инвалид. Мин не планировал спасать свою семью в случае опасности? Я, кстати, так и не в курсе, что стало с законной супругой Янга после его «случайной» гибели.