Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Останься, — прошептал Джек, уперевшись лбом между лопатками Майки, а ладонью скользнув по его груди. Тот напрягся, завел руку за спину, нащупал голову Джека и отпихнул.

— Проклятье, Джек, я же говорил…

— Хватит заливать, Майка, — не выдержал Джек и сел, когда тот сорвался с постели и подхватил с пола боксеры. — Я человек. Если тебе нужно было соглашение, то заключил бы такое с каким-нибудь фэйри. Ты знал, что без чувств я долго не продержусь… Ты этого ждал…

Майка натянул трусы и повернулся к Джеку — его лицо был холодным, лишенным всякого выражения.

— Если бы я смог найти фэйри — или даже фея, — который согласился бы ко мне прикоснуться, поверь, я никогда бы к тебе не обратился, но даже Акитра не станет трахаться с фэйри без крыльев. Так что не обманывай себя, между нами ничего нет. Я использовал тебя, Джек. Вот и все. И если тебя это не устраивает, я лучше опять перейду на бритвы. Сказать по правде, пользы от тебя было не так уж много.

— Говори что пожелаешь, — отозвался Джек, с трудом придя в себя от жалящих слов, — но я тебе не верю. Ты перестал резать себя не потому, что боялся, что тебя схватят за руку, ты перестал, потому что тебе нужно что-то другое, но тебе страшно признаться в этом мне. Я ведь всего лишь никчемный человек, и ты скорее готов погрязнуть в саможалости, чем позволить мне сделать тебя счастливым.

— Ну, в одном ты прав, — сказал Майка, резко отвернувшись. — Ты всего лишь никчемный человек…

— Не надоело? — оборвал его Джек. — Я знаю, что означают эти крылья, понятно? — Он посмотрел на куртку, которую нарочно накинул на спинку стула.

Он видел, что Майка несколько раз бросал взгляд на заплатку-бабочку, но не удивился, когда тот ничего не сказал. Сейчас Майка шагнул к столу Джека и включил настольную лампу.

— Эти крылья? — спросил он, показав на куртку. — Ты думаешь, они мои? — Он подошел к комоду и, рывком выдвинув ящик, вытащил явно старый альбом — обложка выцвела, уголки потрепались. Майка запустил им через всю комнату в Джека, страницы захлопали — альбом раненным голубем пролетел по воздуху, ударился о стену рядом с головой Джека, упал на кровать и раскрылся — Джек охнул, свет лампы заиграл на изображении тонких как кружево крыльев, переливавшихся бледно-серым, льдисто-голубым и темно-бирюзовым.

Джек перевел взгляд на Майку.

— Я не знаю, кто налепил на тебя ярлык, — покачал головой тот, — но это был не я. — Он снова отвернулся, а Джек протянул руку, поднял альбом и стал листать. На каждой странице были эти серо-голубо-бирюзовые крылья, в уголках кто-то тоже нарисовал маленькие крылышки.

Джек посмотрел на свою куртку, на нежно-зеленую, золотистую и медово-коричневую заплатку на лопатке, а потом обратно в альбом.

— Но… но…

Майка захлопнул ящик.

— Кто-то решил тебя поиметь, Джек, — сказал он, повысив голос. — Кто-то решил поиметь нас обоих. — Он подошел к двери, распахнул ее и исчез в коридоре.

Джек опустил глаза на альбом, закрыл и встал, бросив его Майке на подушку, прежде чем выключить свет. Быстро приведя себя в порядок в темноте, он забрался обратно в постель, лег набок и уставился на темные очертания своей куртки на спинке стула.

Зэйден сказал, что Майка дал ему куртку, но это явно не Майкины крылья. Зачем Зэйдену лгать? И чьи они тогда? И что Майка имел в виду, говоря, что не знает, кто налепил на него ярлык… Прозвучало как-то нехорошо, совсем не похоже на робкий жест тайного обожателя, коим обрисовал его Зэйден. Зэйден…

Джек вздохнул, откинул одеяло и спустил ноги с кровати. Было почти два часа ночи, но он знал, что не заснет, пока не добьется хоть каких-то ответов. Он натянул футболку и штаны — не хотелось, чтобы Зэйден неправильно его понял — и направился к комнате мага.

Приоткрыв дверь, он просунул внутрь голову. Спальня была залита мерцающим светом огня — свечение исходило от каменной статуэтки трехглавого дракона, стоявшей на одном из столов, в каждой пасти он держал небольшой шарик цветного пламени — синий, желтый и красный. Бросив взгляд на спящего соседа Зэйдена, Джек скользнул в комнату, на цыпочках подкрался к кровати и слегка тряхнул мага, чтобы разбудить.

Зэйден приоткрыл один глаз и испуганно охнул, напрягшись при виде Джека.

— Что? — спросил он полусонным голосом. — Что такое? Что случилось? — Его сосед что-то пробурчал и перевернулся на спину, но не проснулся.

— Нужно поговорить, — прошептал Джек, откидывая одеяло Зэйдена.

— Дерьмо, ну и дубняк, — прошипел тот, вцепившись в простыню. Вот уж удивительно — он был совершенно голый.

Джек схватил одежду с пола и сунул ему:

— Вставай.

— Сейчас два часа ночи, — простонал Зэйден, уткнувшись в подушку. — Это что, совсем не может подождать до утра?

— Нет, — отозвался Джек, усевшись на край кровати. — Мне нужно знать, кто на самом деле дал тебе куртку.

Зэйден вскинул голову и нахмурился.

— Что ты имеешь в виду? Ее передал Майка…

— Нет.

— Откуда ты знаешь? — Зэйден сел и нацепил футболку. — Ты что, спросил его?

— Мы поссорились, — пояснил Джек. — Я бросил ему в лицо, что знаю о крыльях…

Зэйден застонал:

— Что я талдычил тебе о прямом подходе? Если хочешь танцевать с фэйри…

— Он ничего не говорил о танце, — перебил Джек. — Он сказал, что не знает, кто налепил на меня ярлык, но это был не он. Он даже показал мне альбом, полный изображений крыльев — одних и тех же крыльев — цветов, которые подходят ему куда больше зеленого или коричневого.

— Я не знаю, что означают «ярлыки», Джек, но я говорю правду. Когда я шел завтракать, у двери моей комнаты стоял Майка. Он протянул мне куртку и сказал: «Передай это Джеку». Если цвета не его… тогда я вообще не понимаю, что происходит. — Он нахмурился и рассеянно почесал затылок. — Я мог бы поспрашивать, посмотреть, удастся ли выяснить, что такое ярлыки.

— Спасибо, — отозвался Джек, а потом вздохнул и встал. — Можешь спать. Прости, что разбудил, я просто… если он хочет от меня чего-то большего, то нашел очень забавный способ это показать.

— Об этом я и пытался тебе сказать. Танец, игра, ухаживание — это все очень важно для них. Именно так они решают, достоин ли кто-то более глубоких отношений или нет. И, кажется мне, что ты свой шанс профукал.

— Ну спасибо, — покачал головой Джек. — Мне сразу стало легче. Не знаю, какое мне вообще дело. Он ведь мне даже не нравится.

Зэйден фыркнул.

— Думаю, мы оба знаем, что это ложь, — сказал он и улегся обратно, натянув одеяло до подбородка.

Джек открыл было рот, чтобы возразить, но передумал. Он не был уверен, но, возможно, Зэйден не так уж неправ.

В коридоре он замедлил шаг и сунул руки в карманы. Майка, наверное, уже в комнате, и даже если ему есть что добавить, Джек совсем не готов его выслушать. Он подумал вернуться к Зэйдену, забраться в постель с горячим огненным магом и забыть обо всем, что произошло за последний час, но это значит, что он использует Зэйдена, как Майка использовал его. А он выше этого.

Глава 38

Когда он проходил мимо двери туалета, какой-то звук в конце коридора заставил его поднять голову. Джек остановился и нахмурился, увидев, как Акитра выходит из их с Майкой комнаты и закрывает за собой дверь. Фэйри пригладил волосы и, казалось, вздохнул, а потом огляделся и наконец заметил Джека.

Поначалу, когда Акитра направился к нему, Джеку захотелось броситься в туалет и забаррикадироваться в кабинке, но он взял себя в руки и пошел тому навстречу. По крайней мере сейчас Акитра был в штанах, хотя босиком и без рубашки.

— Что ты делал в моей комнате? — спросил Джек, прежде чем Акитра успел что-нибудь сказать. Тот зло улыбнулся и протянул руку, словно хотел дотронуться до него. Джек отпрыгнул.

— Какие мы нервные! Я был не в твоей комнате. Я был в комнате Майки, и последний раз когда я проверял, мне не требовалось твое разрешение, чтобы поговорить со своим другом. Не знаешь, где он?

Перейти на страницу:

Локк Катика читать все книги автора по порядку

Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сломанные Крылья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанные Крылья (ЛП), автор: Локк Катика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*