Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да пошел ты, Джек! — Майка нахмурился и встал, убрав Ри — ящерка пробежалась по дну аквариума и зарылась в белый песок. — Ты мне не мать, и я не обязан перед тобой отчитываться. Ты мне даже не друг. Хватит думать, что ты знаешь, что для меня лучше. Если бы ты с самого начала оставил меня на хрен в покое, мы бы сейчас не оказались в этом дерьме.

— Каком дерьме? — нахмурился Акитра, переведя взгляд с Джека на Майку. — Почему ты злишься на Джека? Признайся, Майка. Ты имел со мной дело, только потому что другие никогда бы не стали.

— Убирайся вон из моей комнаты. — Майка отвернулся. — Тебе здесь не рады.

— Это и моя комната, — вставил Джек, — и я за то, чтобы он остался.

В спальне повисло тяжелое молчание — Майка стоял к ним спиной, не желая говорить. Джек и Акитра переглянулись.

— Майка не хотел, чтобы ему возвращали крылья, — тихо сказал Джек, и Акитра широко распахнул глаза.

— Ну почему ты не можешь просто заткнуться, Джек? — воскликнул Майка — в его голосе сквозило отчаяние. — Ты ничуть не помогаешь.

— Но палки в колеса вставляю совсем не я! — возмутился Джек. — Скажи это. Если ты его не любишь, просто скажи.

— Не могу! — крикнул Майка, развернувшись, его глаза потемнели от боли и безысходности. — Я не могу, понятно? Я люблю его! Но я уже говорил, это неважно. Я не могу любить его; не могу любить тебя… у меня больше нет такой роскоши.

— Но кто об этом узнает? — спросил Джек.

Майка тяжело опустился на край кровати, согнулся и спрятал лицо в ладонях.

— Он прав, Джек, — тихо произнес Акитра. — Если кому-то станет известно, что он якшается с айнаванской шлюхой…

— Ты не шлюха, — возразил Джек, переводя взгляд с одного на другого, в груди ныло от глупости происходящего. — Милостивый Маэле, просто пошлите в жопу все это дерьмо и любите друг друга. — Он повернулся к Майке. — Ты сказал, что теперь можешь выбрать любого, но если ты не можешь выбрать того, кого на самом деле любишь, как по мне, так это не слишком-то похоже на широкий выбор. — Он посмотрел на Акитру и повернулся к двери. — Ты не шлюха. Пойду возьму чего-нибудь перекусить и, может быть, прогуляюсь или почитаю в библиотеке, надеюсь, вы пока до чего-нибудь договоритесь. — Он открыл дверь и оглянулся. — Ну а если хотите продолжать вести себя как тупые ослы, можете вернуть друг другу свои украшения.

Джек вышел, хлопнул дверью и побрел к выходу. Он, конечно, не так все планировал, но, если повезет, этого хватит. Добравшись до двойных дверей в конце коридора, он толкнул их и шагнул в холодный серый вечер, задрожал, обхватил себя руками и громко сглотнул. Под ложечкой засосало. Сбитый с толку и раздраженный, он тряхнул головой, пытаясь отделаться от этого чувства. Едва ли можно сказать, что он влюблен в кого-то из них. Его любовь к Майке была лишь иллюзией, а отношения с Акитрой… да их и отношениями-то не назовешь. Это ничего не значит.

Глава 78

Джек минут двадцать в одиночестве сидел за столом, так поглощенный пиццей, что не заметил Айзери и Чариаса, пока те не уселись напротив. Айзери улыбался, его волосы были собраны в длинную серебряную косу, открывая маленький темный синяк на шее, под ухом, едва заметный на угольно-черной коже.

— Странно, — прищурил глаза Джек и встал, нагнувшись над столом, чтобы присмотреться. — Исцеляющее заклинание не избирательно, оно должно было обо всем позаботиться.

— Что? — не понял Айзери и, нахмурившись, потрогал шею. — Что там такое?

— Синяк, — ответил Джек. — Моя магия должна была… — Он замолчал, взглянув на Чариаса, который насмешливо хмыкнул.

— Илия, Чариас, дурак! — воскликнул Айзери, спешно пряча засос ладонью и хлопая вера по руке. — Я же говорил тебе быть нежнее, — прошипел он сквозь зубы.

— Я и был, — отозвался Чариас, и Айзери снова залился краской.

Джек с трудом поборол смех и сел обратно.

— Не переживай, — махнул он рукой, снова принимаясь за недоеденный обед. — Его почти не видно.

— Тебе не понадобилось много времени, чтобы его заметить, — возразил Айзери, положив локоть на стол, в попытке принять позу понебрежнее, прикрывая синяк.

— Просто распусти волосы, — предложил Джек. — И расслабься. Никому нет дела.

— Мне есть, — пробурчал Айзери, но перекинул косу через плечо и развязал ленточку, расплетая серебряные пряди. — И как, сработало? — спросил Айзери минуту спустя. — Удалось со всем разобраться с помощью кольца?

Джек поглядел на часы и вздохнул.

— Надеюсь. Я заставил Майку с Акитрой признать свои чувства друг к другу и оставил их в комнате разговаривать, так что… — Он пожал плечами. — Поживем — увидим.

— В этом и заключался твой великий план? — вступился Чариас, и Джек нахмурился.

— Да. А у тебя есть предложение получше?

— Нет. Я так понимаю, тебе все равно, что ты останешься не у дел, тогда как они получат свое «долго и счастливо».

— Не знаю о чем ты, — выдавил Джек, пытаясь не показать боль от слов Чариаса. — Я буду только рад, если они сойдутся, потому что тогда Акитра оставит меня в покое, а к Майке я вообще никогда ничего не испытывал, так почему нет?

— Потому что ты себя обманываешь, — сказал Чариас, — но других тебе не провести, поверь мне.

Джек открыл рот, чтобы начать спорить, но его опередил Айзери.

— Вопрос вроде как неактуальный. — Он все еще распутывал волосы, пытаясь прикрыть засос. — По дороге сюда мы видели, как Акитра выходил из твоей комнаты. Я заглянул проверить, в порядке ли ты, и Майка сказал, что ты здесь. Не похоже, чтобы они занимались чем-то, кроме разговоров.

Джек вздохнул.

— Твою мать.

— Ага, но в этом есть и плюс. — Айзери криво усмехнулся. — Если они не вместе, у тебя остается шанс.

— Да ну? И с кем же? — Джек отодвинул поднос и опустил голову на локти. — Может, я бы мог влюбиться в Майку по-настоящему, но что если нет? По отношению к нему это нечестно. И разве я могу просить его отказаться от всего ради меня? Я человек. А если бы я пошел к Акитре, то сделал бы Майке больно, даже хотя он этого никогда не покажет. К тому же я все еще не убежден, что Акитра дал мне кольцо не потому, что больше некому. Я не запасной вариант, чтоб его!

— Именно! — кивнул Айзери. — Не знаю, что сказать тебе насчет Акитры. Я так и не простил его за то, что он сделал со мной на вечеринке, но если он правда влюблен в тебя, если он может сделать тебя счастливым… — Он пожал плечами. — Лично я думаю, тебе стоит выбрать Майку. К хренам статус. У него не было ничего, пока ты не пожертвовал своей душой, чтобы вернуть ему крылья. По-моему, было бы только справедливо, если бы он отдал свой статус ради тебя.

Джек вздохнул. Слова Айзери звучали логично, но, к несчастью, жизнь не настолько проста.

— Спасибо. — Он встал со скамьи и схватил поднос. — Я, пожалуй, пойду, раз они уже поговорили. Я обещал Майке чизбургер.

Джек шел по коридору с бумажной тарелкой в руке и жевал жирную картошку, горсткой лежавшую рядом с бургером. Все чизбургеры подавались только с картошкой, но раз уж Майка ее не захотел… Он слегка приоткрыл дверь и прислушался, надеясь, что Айзери ошибся или что Акитра ходил, к примеру, за смазкой, но в комнате стояла тишина. Джек разочарованно толкнул дверь и шагнул внутрь.

Майка сидел на своей кровати, подтянув колени к груди — это напомнило Джеку тот момент, когда он увидел того впервые. Джек резко замер, взгляд его упал на Майкину грудь: рубашка расстегнута, но порезов на коже не видно. Стряхнув оцепенение, Джек закрыл дверь и, подойдя к Майкиному столу, поставил тарелку рядом с лежавшим там пирсингом. Джек вздохнул и потрогал его — сталь холодила пальцы, камни переливались на свету.

— Прости, без картошки не было, — сказал он и отвернулся.

— Ничего, — отмахнулся Майка, подвинувшись на кровати и взяв бургер. — Спасибо.

— Нет проблем, — отозвался Джек и рассеянно провел ладонью по куртке, висевшей на спинке стула. Он застыл, нахмурился, нащупав что-то шершавое, и опустил глаза. На левом плече, прямо поверх дыры, была пришита золотисто-зелено-коричневая бабочка. Джек погладил кончиками пальцев яркую чистую заплатку и посмотрел на Майку. — Это ты?

Перейти на страницу:

Локк Катика читать все книги автора по порядку

Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сломанные Крылья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанные Крылья (ЛП), автор: Локк Катика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*