Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фольклор » Народные сказки » Сингальские сказки - Автор неизвестен (читать книги полные TXT) 📗

Сингальские сказки - Автор неизвестен (читать книги полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сингальские сказки - Автор неизвестен (читать книги полные TXT) 📗. Жанр: Народные сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я не стану сажать тебя в тюрьму, – сказал хозяин. – Ты останешься у меня и будешь делать все, что я скажу.

– Хорошо, – согласился мальчик.

Воров посадили в тюрьму, а хозяин с мальчиком вернулись домой. Мальчик поселился у него и стал делать все, что велел ему хозяин. Так прошло некоторое время. Однажды хозяин сказал:

– Пойдем в лес и срубим ветку, чтобы починить плуг.

Взяли они топор и пошли в лес на берег реки. Хозяин велел мальчику срубить дерево. Мальчик срубил дерево под корень, но это дерево им не подошло. Тогда они увидели еще одно дерево, ветка которого как раз годилась для того, чтобы починить плуг. Эта ветка свисала над самой водой.

– Залезь на дерево и сруби ветку, – сказал хозяин и ушел домой.

Мальчик залез на дерево, сел на ветку и стал рубить ее у основания. Мимо проходил буддийский монах. Посмотрел он, как мальчик рубит ветку, и сказал:

– Глупый мальчик! Зачем ты рубишь ветку, на которой сам сидишь? Так ты упадешь в реку. Тебе нужно сесть на ветку у основания.

Монах ушел, а мальчик подумал: «Что может знать об этом буддийский монах? Буду рубить, как рубил». Срубил он ветку и упал в воду.

Выбрался мальчик на берег, вытащил из воды топор и ветку и погнался за монахом. Догнал и говорит:

– Если вы знали, что я упаду в воду, то вы должны знать и день моей смерти. Говорите, а не то я зарублю вас топором.

Монах понял, что ему не отвязаться от мальчика и надо что-то сказать.

– Ты умрешь в тот день, когда тебе на голову упадет капля дождя, – сказал он, повернулся и ушел восвояси.

Монах ушел, а мальчик взял ветку и топор и пошел домой. Прошло некоторое время, однажды ему на голову упала капля дождя и он умер {356}.

207. Глупый сын гамаралы. {357}

Жили некогда гамарала и его жена, и родился у них сын. Когда сын вырос, родители состарились. Однажды жена гамаралы сказала:

– Мы уже старики. Надо бы женить нашего сына, пока мы еще живы.

– Да, – согласился гамарала. – Никто не знает, когда придет его черед. Надо найти для сына жену, чтобы была ему помощницей.

Сосватал он девочку из соседней деревни и женил на ней сына. Через некоторое время гамарала заболел и умер. Дома остались только его жена, сын и невестка. Шло время, и невестка повзрослела. Однажды она сказала мужу:

– Нехорошо нам тут сидеть, сложа руки. Пойдем-ка в нашу деревню, обработаем поле.

Муж согласился, и пошли они в деревню жены. Через некоторое время жена слегла, сказавшись больной. Муж спросил, что у нее болит. Жена не ответила. Тогда он осмотрел ее сам, пошел к ведарале и сказал:

– На теле моей жены появились какие-то странные опухоли. Дайте мне лекарство.

Ведарала приготовил лекарство, дал его юноше и велел втирать в опухоли утром и вечером. Семь или восемь дней втирал юноша лекарство, но все без толку – опухоли не опали, а наоборот, увеличились.

– Лекарство этого ведаралы тебе не помогают, – сказал он жене. – Давай вернемся в нашу деревню, там что-нибудь придумаем.

Пустились они в обратный путь, и повстречался им человек, который гнал по дороге быка.

– Куда ты гонишь своего быка? – спросил его юноша.

– Я гоню его в свою деревню, – ответил тот. – А вы куда идете?

– Мы жили в ее деревне и обрабатывали землю, – ответил юноша. – А теперь у нее появились какие-то опухоли, и мы возвращаемся в нашу деревню, чтобы вылечить их.

– Дай-ка я посмотрю, что за опухоли, – сказал прохожий. – Я кое-что понимаю в медицине.

Посмотрел он на опухоли и говорит:

– Да, тут ничего не поделаешь, эти опухоли ничем не вылечишь. Они теперь будут все время увеличиваться.

Юноша совсем пал духом: «Какой мне прок от этой женщины?» Поэтому он предложил прохожему:

– Давай мы с тобой поменяемся: я отдам тебе свою жену, а ты мне своего быка.

Прохожий согласился и сказал:

– Быка надо гнать осторожно, у него полно брюхо воды.

После этого каждый пошел своим путем.

Когда быки напиваются воды, их нельзя гнать слишком быстро. Это и имел в виду прохожий. Но юноша его не понял. Снял он с себя одежду и обмотал ею быка, чтобы защитить его брюхо. А в это время проходил мимо еще один человек и нес на плече тесак. Увидал он, что делает юноша, остановился и спросил:

– Что ты тут делаешь?

– У быка полно брюхо воды, – ответил ему юноша. – Вот я и пытаюсь замотать ему брюхо. А что это у тебя такое на плече?

– Это мой тесак, – ответил прохожий.

– А какой от него прок? – спросил юноша.

– Еще какой! – ответил прохожий. – Берешь рис, воду в тыкве {358}, несешь этот тесак в лес, и весь лес можно расчистить. Вот какой это тесак!

Юноше очень захотелось иметь такой тесак, и он предложил:

– Давай поменяемся: я дам тебе быка, а ты мне тесак.

– Что ж, я не против, – согласился прохожий, отдал тесак, забрал быка и пошел восвояси.

А юноша принес тесак домой и на следующее утро сварил рис, завернул в банановый лист, налил в тыкву воды, взял тесак и отправился в лес. Уселся на большой камень, положил рядом сверток с рисом и тыкву с водой и приказал тесаку:

– Ну, давай, расчищай лес.

Но тесак даже и не шелохнулся. Юноша подождал, подождал и решил: «Наверное, тесак не хочет работать при мне». Встал с камня и пошел домой.

Дома юноша пообедал и снова вернулся в лес. Смотрит – а тесак и не приступал к работе. И воду не пил, и рис не ел. Взял юноша тесак в руки, чтобы посмотреть, что же такое с ним приключилось. А тесак так раскалился, что прикоснуться к нему невозможно. «Наверное, тесак заболел, у него жар», – решил юноша и побежал в деревню. Разыскал он ведаралу, объяснил ему все, что произошло, и ведарала сказал:

– Лекарство тут одно: опусти тесак в кувшин с холодной водой.

Юноша так и сделал. И действительно – скоро жар спал, и тесак стал опять холодным. Юноша очень обрадовался.

Через некоторое время юноша заболел, и у него начался сильный жар. Вспомнил он про то лекарство и нырнул в пруд. Просидел в воде, пока не замерз окончательно. Вернулся домой, но болезнь обострилась, и он умер.

208. Как крестьянин ездил в Путталам. {359}

В одной деревне жил крестьянин. Никогда в жизни он не утруждал себя работой – лежал на кровати и размышлял. А жена постоянно бранила его. Однажды она сказала:

– Послушай, люди из наших мест ездят в Путталам, привозят соль, продают ее и этим живут. Невелик труд, хоть это ты можешь сделать?

– Как же я найду дорогу в Путталам? Я ведь никогда туда не ездил, – спросил муж.

– Велика хитрость! – ответила жена. – Соседи не раз водили нашего быка в Путталам. Запряги быка и пусти его вперед. Он дорогу знает, и тебе останется только идти за ним.

Муж так и сделал. Бык медленно-медленно побрел по дороге, обошел вокруг деревни и вернулся к дому. Увидев отца, дети подбежали к нему и закричали:

– Папа пришел! Папа пришел!

– Какой я вам папа? – рассердился крестьянин. – Я из другой деревни. Еду в Путталам.

Отругал он детей и снова погнал быка по дороге. А бык опять описал круг и вернулся к дому. Дети подбежали к отцу с криками:

– Наш папа вернулся из Путталама!

– Какой я вам папа? – рассердился крестьянин. – Я совсем из другой деревни. Я еду в Путталам. Что такое, в каждой деревне ко мне подбегают мальчики и девочки и кричат: «Папа! Папа!» Да откуда же у меня дети в каждой деревне?

Собрался было он снова погнать быка по дороге, но тут жена услышала шум, вышла из дому, узнала мужа и закричала:

– Эй, хватит! Не езди ни в какой Путталам. Иди домой и распрягай быка.

– Я не собираюсь жить в этой деревне, – ответил муж. – Я еду в Путталам.

вернуться

356

Г. Паркер приводит также следующий вариант концовки сказки «Глупый мальчик»:

«Монах сказал:

– Ты умрешь в таком-то году, в таком-то месяце, в такой-то день.

Юноша считал годы, месяцы и дни, и, когда наступил назначенный срок, на рассвете он сказал:

– Сегодня приготовьте для меня обильное угощение.

Покончив с едой, он произнес:

– Сегодня я умру. Пусть никто со мной не заговаривает. – Сказав так, он лег.

Домочадцы с самого утра сидели и ждали. Из дому не доносилось ни звука. «Зачем нам в доме мертвец? – решили они. – Давайте унесем его». Соорудили они бамбуковые носилки и понесли «мертвеца».

Между домом и кладбищем было поле, где рос рис. Другой дороги не было, и они понесли носилки через поле.

А люди, сторожившие поле, стали бранить их:

– Что это такое, бола?! Почему вы несете через поле труп? (Считается, что пронесение трупа через поле неблагоприятно сказывается на урожае).

Тогда мертвец сел на носилках и сказал:

– Не смотрите, что я мертвый. Вот я вам покажу!

А люди, которые несли носилки, воскликнули: «Он заговорил!» – и уронили свою ношу. Юноша упал на острый пенек и умер».

вернуться

357

Ран кэкира, с. 61-65.

вернуться

358

…воду в тыкве… – Пустая высушенная тыква используется как сосуд для воды.

вернуться

359

Ран кэкира, с. 25-27.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сингальские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Сингальские сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*