Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не жалеешь? — спросил меня Дэрт тихо-тихо.

— Нет, — созналась я.

Не помнила, когда еще я была такой счастливой. Безумно счастливой. Хотелось хотя бы на время забыть обо всех неприятностях последних лет и побыть бездумно легкомысленной. Далось мне это легко. Очень легко. Ведь так просто забыть обо всем рядом с человеком, которого любишь. А я любила Дэрта. И когда только успела влюбиться в этого паршивца? Сама не знаю.

— Как на тебя надели ошейник? — спросила герцога, все-таки решив не только счастливо вздыхать, но еще и побеседовать на волнующие меня темы.

— Не очень приятные воспоминания, — напрягся мужчина и спросил. — Ты точно хочешь это знать?

— Да, расскажи, — попросила я. — Обещаю шкатулкой в тебя не кидаться.

— Скорее кинешь каким-нибудь чайником, как только вернемся от мага, — рассмеялся Дэрт и стиснул мою ладошку. — Я очень хорошо помню впечатление от встречи с этим замечательным предметом из твоего любимого сервиза.

— Сервиз пострадал больше, — непримиримо фыркнула я. — Не увиливай от ответа.

— Граф Валовски и виконт Лиель напоили меня какой-то дрянью… Мы в этот вечер собрались сыграть в бильярд и расслабиться, как обычно. Граф и виконт решили составить нам компанию… А дальше я помню смутно. Только руки графа Валовски, когда он скользнул ими по моей шее и все остальное как отрубило. Понимал, что делаю что-то не то и что следовало вести себя иначе, но контроль был не у меня. Гадкое ощущение, — поморщился герцог. — Чувствуешь себя марионеткой, толком не осознающей свои действия.

— Неужели ты не знал, что представляют из себя граф и виконт, если так легко попался в ловушку? — задала вопрос, приподняв голову с его плеча и заглянув в зеленые, задумчивые глаза.

— Не ожидал я от них подобной дерзости, на глазах у стольких свидетелей выкинуть подобный фокус. Недооценил, хоть и знал, что Родерик давно недолюбливает меня, — вздохнул Дэрт и провел ладонью по моим волосам. — Но я должен сказать ему спасибо, он невольно поспособствовал нашему с тобой знакомству и дальнейшему… тоже.

— Не жалеешь, значит? — спросила его хитро.

— Ни капли, пусть и носить рабский ошейник очень сомнительное удовольствие и без него наше знакомство могло начаться много спокойней, — ответил Дэрт и улыбнулся, мягко, завораживающе, так, что защемило в груди от мысли, что надо бежать, а так не хочется.

— А за что тебя граф не любит? — спросила с подозрением. — Наверняка женщина в это замешана.

— Ну, — смутился Его Светлость и попытался перевести тему. — Там много чего замешано.

— Рассказывай, — потребовала я.

— Тут и рассказывать нечего, — мужчина недовольно нахмурился. — У него сестра есть. Втемяшила себе в голову, что я ее судьба. Ну и преследует меня не первый год. А мне невинные, сумасшедшие девицы никогда по вкусу не были.

— Как интересно, — пропела я и прищурилась с подозрением. — Неужто совсем ничего не было? Ну вот совсем ничего? Не поверю. Такая дичь к тебе в руки сама шла, неужели отказался?

— Совсем ничего, — твердо ответил герцог. — Она не ты, меня совсем не привлекает.

И отвлек меня от подозрений вполне проверенным способом. Поцеловал так, что я забыла о чем еще хотела его спросить. Ехали мы пару часов, до дома известного мага действительно было далеко добираться. На экипаже мы потратили бы гораздо больше времени. Впрочем, это время мы провели бы с пользой, мы с герцогом так точно. Дорога для нас пролетела как один миг, так были мы поглощены друг другом. И я все никак не могла поверить в то, что все происходящее правда. И то, что Его Светлость даже не думает отменять свадьбу, что смотрит на меня так нежно и тепло, что взялся решать проблему для того, чтобы жили мы с ним вместе долго и счастливо… Что он любит меня, как и говорил ранее… Это было таким необъятным объемом информации, что казалось, я никогда не смогу успокоиться и поверить в реальность происходящего и в то, что шанс на счастье с Дэртом у нас все-таки есть.

Домик мага был совсем невелик. Сложенный из серого камня, он стоял на холме и ограду обвивала вьющаяся роза. Ярко-красные цветы благоухали, вопреки тому, что цвести им еще рано, бабочки несмотря на холод порхали над ними, а пчелы собирали нектар. Сделав шаг за приоткрытую калитку, мы словно очутились в другом мире, где царило яркое лето, вместо весны за оградой. Цветы, цветы, цветы, сколько хватало глаз. И все это бесконечное великолепие как-то умещалось за оградой, которая при взгляде извне, казалось примыкала вплотную к дому.

— Проходите, — сказала строгая старушка, распахнувшая дверь перед самыми нашими носами еще до того, как кто-либо коснулся дверного молотка, чтобы постучать. — Трой вас ждет.

Мы последовали за ней, внимательно оглядываясь по сторонам. Не знаю как остальные, а я впервые была в доме очень известного своими причудами мага. Одной из них было то, что маг спрятался от людей много лет назад и найти его домик без приглашения, сделанного самим магом, было невозможно. Не любил он незваных гостей и людей вообще.

Я тащила тяжелую шкатулку, не смея доверить свое опасное сокровище кому-либо еще. Герцог, удрученный тем, что держаться за руки теперь не получится — шкатулка мешала — шел рядом. Его друзья следом за нами. Старушка провела нас в заставленный книгами кабинет, где за тяжелым столом сидел пожилой мужчина, встретивший нас цепким и задумчивым взглядом.

— Вы все-таки притащили эту гадость в мой дом, — недовольно пробурчал он вместо приветствия. — Герцогиня, — распорядился маг. — Поставьте шкатулку на стол. И отойдите. И остальные тоже.

Как только я выполнила это его распоряжение плащ сам развернулся, показывая во всей красе артефакт.

— Елиан все-таки был гением. Не чета всем нам, — патетически воскликнул мужчина и вскочил со своего места.

Известный маг оказался маленького роста, худенький и абсолютно седой. Он обежал вокруг стола, задумчиво постукивая себя указательным пальцем по кончику носа, устроился снова в кресле и сказал:

— Ваш отец, герцогиня, барон Фейран уже интересовался тем, что может скрываться внутри этой вещи. И я ответил то, что ответил тогда ему. Я не знаю. Я могу только предположить. Елиан Могущественный был тем еще шутником и сумасшедшим. Он мог запрятать в шкатулку как бумажку с надписью: «Дураки!», так и что-нибудь важное. А мог вообще ничего не прятать. Просто наложить витиеватое проклятие. Вот такой вот он был чудак. И пусть в хрониках пишут о нем, как о великом и мудром чародее. Он был не более, чем старым маразматиком и гением.

— То есть вы не можете нам сказать, что именно служит причиной смертей мужей герцогини Дарновской, так? — осторожно спросил хозяина дома господин Шерашон.

— Я могу только предположить, что на шкатулке какое-то витиеватое проклятие. Вот только как оно действует и зачем? Этого я не скажу, потому что проверять придется методом проб и ошибок. И стоить это проверяющему может жизни. Елиан на мелочи не разменивался, когда придумывал очередную каверзу. Недобрую каверзу, нужно сказать. Я только могу дать вам направление, но не уверен, что верное… Последние годы жизни, перед смертью Елиан Могущественный вел научные поиски эликсира вечной жизни и молодости, способного вылечить любую болезнь. Историки говорят, что ему это, возможно, удалось. Наука говорит, что такое невозможно. А маги разделились. Кто-то верит, что он это смог сделать. Кто-то в это не верит. Но поиски записей, которые исчезли, хоть и были, по словам его учеников, как и всех результатов эксперимента, даже неудачных, продолжаются. Найти их которое столетие не могут. Возможно, только возможно, что что-то из искомого находится в этой шкатулке. А возможно и нет.

— А она точно принадлежала Елиану? — задал вопрос снова маг, остальные, как и я, расстроенно молчали.

— Точно. Его магию ни с чем не спутаешь. И у нее всегда есть двойное дно, у его магии-то, — с видом эксперта произнес Трой Церинали. — Елиан просто не мог по-другому.

Перейти на страницу:

Яблочкова Наталья читать все книги автора по порядку

Яблочкова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Муж номер семь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж номер семь (СИ), автор: Яблочкова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*