Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья (е книги TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы с друзьями, как мне кажется, обнаружили причину всех ваших проблем. На направление поисков нас навел ваш отец, — продолжил он невозмутимо, не давая мне отобрать руку обратно, хоть я и пыталась это сделать.

— Каких поисков? — постепенно до меня стало доходить, что никто от свадьбы отказываться не собирается и вопреки собственному запрету даже думать о возможности церемонии, это открытие согрело душу.

— Ваш отец потребовал в обмен на разрешение жениться на вас, добыть шкатулку из ваших рук. Условием было чтобы вы отдали мне ее добровольно, а я передал эту вещь уже вашему отцу. Мне показался странным такой торг, как и моим друзьям и мы решили разведать все, что возможно об этом артефакте, прежде чем передавать его вашему отцу, — Его Светлость поглаживал большим пальцем тыльную сторону моей ладони, я млела, с трудом воспринимая то, что он говорил. — Арни решил для начала выяснить как шкатулка у вас появилась и откуда вообще взялась. Если я верно понимаю, то это наследство вашего первого супруга барона Тора Рианвейла, так?

— Так, — ответила я и нахмурилась. — Но в этой шкатулке нет ничего особенного, кроме того, что открыть ее может только владелец. Так как владельцем теперь являюсь я, то только я и могу поднять крышку. Очень удобная вещица, дает возможность хранить наличность без тревоги за ее сохранность.

— Боюсь, что все несколько глубже, чем банальная функция сейфа, — вмешался в разговор капитан Торнскайн. — Я навел справки о семье Рианвейлов и выяснил несколько подозрительных моментов. Шкатулка всегда передавалась в их семье (после того как была получена из рук Елиана Могущественного одной из прапрапрапрапрапрабабушек вашего первого супруга) от женщине к женщине. При этом, в семье случались странные смерти мужчин. Редко, но случались…

— Вы хотите сказать, что причина в этой шкатулке? — похолодела я от мысли, что столько лет держала эту гадость в доме, даже не подозревая о том, что она опасна.

— Мы можем пока только предположить это, — вздохнул Дэрт и поднес мою руку к губам.

— Что-то еще известно, кроме этих сведений? — вздрогнула от прикосновения, с трудом взяла себя в руки и сделала вид, что не заметила этой вольности.

— Я нанял детектива, чтобы он расследовал это дело. Все, что он успел найти, мы вам пересказали. Дальше он должен был по протекции одного моего знакомого тайно порыться в архивах баронов Рианвейл. Но так и не вернулся из их поместья.

— Звучит зловеще, — содрогнулась в этот раз от ужаса.

— Мы хотели бы, Тьяна, — обратился ко мне герцог. — Попросить вас съездить с нами и шкатулкой к одному известному магу. Ради такого таинственного дела, он хоть и отошел от дел, согласился нас принять. — Потом мы собираемся в поместье к Рианвейлам, побеседовать с баронессой Рианвейл, бабушкой Тора Рианвейла. Это она передала шкатулку внуку и нам хотелось бы понимать, зачем она это сделала, если ранее артефакт передавался от женщины к женщине.

— Я поеду с вами. И к магу, и в поместье, — заявила я твердо и непререкаемо.

— Мы возьмем вас к магу, а вот в поместье, — герцог нахмурился, ему явно не нравилась эта идея. — Это может быть опасно.

— Я это уже поняла, — упрямо вздернула подбородок. — Но вы не знаете бабушку Рианвейл, а я знаю. С вами она просто не станет разговаривать. Она немного выжила из ума и незнакомые лица приводят ее в волнение.

— Вы покажете нам шкатулку? — подал голос маг и добавил с досадой. — Если бы мы ранее могли догадаться о том, что корни этой истории уходят не в вашу семью, герцогиня, а в семью Тора Рианвейла…

— То мы никогда не познакомились бы с тобой, — прошептал мне Его Светлость.

— Велика цена для знакомства оказалась, — отозвалась грустно и поднялась с места. — Конечно я покажу ее вам, господа.

В коридоре я столкнулась с баронессой. Опять подслушивает?

— Тетушка, — обратилась к ней. — Просто зайдите в гостиную. В вашем возрасте подслушивать под дверью то еще удовольствие, ревматизм там, радикулит могут прихватить. Только теперь вы будете везде ездить с нами, а маг будет следить за тем, чтобы вы никому и никуда не смогли отослать весточку.

Проследила за тем, как родственница оскорбленно вздернула подбородок, собираясь спорить и молча указала ей на дверь гостиной. Зашла вместе с ней и сообщила господам, собравшимся там.

— Баронесса Дориан любезно согласилась побыть под вашим присмотром. Так как она сообщает все сведения моему отцу, проследите, пожалуйста, чтобы она никому, ничего и никуда не передала. Пока мы не разберемся в этой истории, которая, судя по всему, интересует барона Файрана не менее сильно, чем нас с вами, лучше с нее глаз не спускать, — окинула взглядом мужчин, явно проникнувшихся моей речью.

— Вы поэтому не захотели вчера утром обсуждать ситуацию при баронессе? — спросил меня Его Светлость.

— Да, — ответила просто и снова вышла из помещения.

Шкатулку, хоть и была она тяжелой, доставила по назначению быстро. Заинтригованные мужчины встретили меня внимательными взглядами. Впрочем, на лице баронессы так же была написана заинтересованность. Поставила шкатулку на стол, открыла ее, чтобы все могли полюбоваться на содержимое.

— В ней нет двойного дна? — спросил маг, подошел к столику близко, но прикоснуться не рискнул.

— Сейчас посмотрим, — ответила я и вытащила из шкатулки хранящиеся там драгоценности и кошель с золотом.

Провела пальцами по дну, по стенкам, обитым бархатом. Ничего подозрительного. И глубина шкатулки такова, что заподозрить в ней наличие спрятанных предметов невозможно. Перевернула свой тяжелый сейф и обследовала дно. Ничего подозрительного.

— Давайте попробую я, — влез Дэрт, протягивая руки к шкатулке.

— Не стоит! — одернула его я и прижала артефакт к себе. — Мы пока еще с вами не выяснили в чем причина. Не стоит никому кроме меня к ней прикасаться. Вот поймем, что это безопасно и причины смерти моих мужей не в ней, тогда и можно будет. А пока лучше вам никому ее не трогать. Повезу ее я сама. Господин Шерашон, вы можете сделать какие-либо выводы на расстоянии, без лишних прикосновений.

— Вывод один. Ничего странного в этой вещи нет и опасного тоже. Но ваши вещи уже осматривались, Ваша Светлость, во время расследования. И судя по всему, что-то да проглядели. Поэтому я и хотел, чтобы вещицу посмотрел Трой Цериналли, — маг задумчиво обошел вокруг столика, на который я вернула свой любимый сейф.

— Тогда чего мы ждем? — спросила с фальшивым энтузиазмом баронесса.

— Ничего, — улыбнулся маг и посмотрел на тетушку с нехорошим прищуром.

Подошел к баронессе, посмотрел ей прямо в глаза, щелкнул пальцами и довольно улыбнулся.

— Можно не брать ее с собой, — сказал он, подхватив тетушку, которая собралась падать. — Она проспит до вечера, а потом не скоро вспомнит то, о чем мы с вами здесь говорили.

— Как хорошо иметь мага в союзниках, — слабо улыбнулась в ответ.

Тетушку расположили в одном из кресел, а дальше быстро собрались. Я завернула шкатулку в один из своих старых плащей, быстро оделась и мы с моими сегодняшними гостями погрузились в автомобили. В одном ехать такой плотной кучей было бы неудобно, поэтому мы разделились. Капитан и маг поехали на машине герцога. Мы с Его Светлостью, который настоял именно на таком разделении, в моей. Шкатулку я пристроила рядом с собой, освобождая руки для того, чтобы можно было обхватить жениха за шею, в ответ на то, как сильно он сжал меня в объятиях, стоило нам остаться почти наедине. Леон деликатно не оборачивался и можно было немного времени посвятить друг другу.

Дэрт крепко стиснул меня в объятьях, намертво заставив забыть о том, что мы уже тронулись и куда-то едем. Маг, как сказал Вэлан Шерашон, живет где-то за городом. Ехать далеко. Но, думаю, нам с Его Светлостью точно не будет скучно. Потому как и просто помолчать уткнувшись носом в его грудь, невероятное счастье для меня сейчас и время летит в такие моменты просто с непостижимой скоростью. Подняла глаза и столкнулась с сияющим взглядом Дэрта. Мужчина смотрел на меня так открыто и я так нежно, что забылись все мысли о побеге, об опасности нашего с ним положения. Хотелось только одного, вот так сидеть вечно, переплести пальцы и смотреть друг на друга. Правда вечно не получилось, потому как с глубоким вздохом я положила голову на его плечо и закрыла глаза, наслаждаясь невероятным ощущением близости и того, что более совсем не одинока.

Перейти на страницу:

Яблочкова Наталья читать все книги автора по порядку

Яблочкова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Муж номер семь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж номер семь (СИ), автор: Яблочкова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*