Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) - Сафонова Евгения (первая книга TXT) 📗
— Что за дерево? — она украдкой оглядела сад из-под ткани, надёжно скрывшей её лицо.
— Впереди и справа. Одинокое, почти у стены.
Ева внимательно всмотрелась в узловатый ствол раскидистого древа, похожего на дуб — под которым и князю Андрею не стыдно было бы поразмышлять о бессмысленности жизни и тщете всего сущего.
Учитывая её ситуацию, философские размышления на эту тему пришлись бы кстати, но Еве было немного некогда.
— Я никого не вижу.
— При нём безделушка, которая обеспечивает ему маскировку. Он прижался к стволу. Смотрит прямо на тебя.
И правда… Приглядевшись, Ева различила очертания человеческой фигуры, слившейся с корой, словно хамелеон. Если не приглядываться, если не знать, что там кто-то есть — ни за что не заметишь.
Она прикинула расстояние. Смычок отсюда точно не достанет, усыпляющее и парализующее заклятие — едва ли. Значит, придётся подобраться ближе. И незаметно сделать это едва ли получится: как назло, дуб рос вдали от всех изгибов садовой дорожки.
И, как бы Еве ни хотелось просто развернуться и побежать, подобраться придётся.
Он видел её. Видел её светлые волосы, видел её лицо. Может, видел и то, что изо рта у неё не идёт пар. Это слишком много, чтобы она могла его отпустить. Даже если перед ней наёмный убийца.
С другой стороны, если это и правда человек, явившийся сюда по душу Герберта — её-то ему не убить, верно?
Выпрямившись, она непринуждённо и неторопливо шагнула вперёд. С дорожки на ковёр нестриженой выцветшей травы, не глядя на дуб, делая вид, что просто продолжает прогулку.
Украдкой шепча слова, призывающие магический щит — и радуясь, что не дрожат руки.
Как только её окружил прозрачный пузырь волшебного барьера, слившаяся с деревом фигура рванула от дуба к стене; но Ева уже взмахивала смычком, концентрируясь на цели, тут же споткнувшейся на ровном месте. Теперь пальцами левой руки вывести отработанное до автоматизма рунное плетение, глотнуть воздуха…
— Мьёркйет лоттхоном соува!
Человек, дёргавшийся на траве, пытаясь высвободиться из захвата волшебного хлыста, тут же затих — но Ева ещё с минуту стояла, не решаясь опустить смычок, обвивавший пленника невидимой струной.
— Что нас не убивает, тому лучше от нас бежать, — с насмешливым одобрением констатировал высокий голосок Мэта. — Да спит он, спит.
Всё же расслабив руку, Ева опасливо приблизилась. Держа смычок наготове, сама не веря в то, что всё получилось: ещё чувствуя волнение, слегка путавшее мысли, но ничем более себя не проявившее. Плюс бытия неживой.
Посмотрела на парнишку, беспомощно сопящего на мёрзлой земле, разметав по ней полы тёмного плаща.
— Ух ты, — с невольной гордостью изрекла она. — Боевое крещение.
Предполагаемый убийца оказался совсем молод. На вид — младше Герберта, несильно старше неё. И не очень-то похож на убийцу.
И весьма привлекателен.
— Жаль, жаль. Если б не контракт, этот милый мальчик запел бы у меня так, что певчие пташки позавидовали бы, — протянул Мэт. — Не одолжишь ненадолго тело, златовласка? Верну вскоре с доплатой в виде полезной информации.
— Даже не думай. — В мечтах Ева уже рисовала радужные картинки того, как утрёт нос венценосному снобу, предъявив пленённого шпиона.
— Думаешь, малыш Уэрти допросит его мягче, чем я?
Слова отозвались в мыслях ментальным щелчком… и сменили все радужные картинки другой: могилы в саду, где покоился предыдущий убийца. Которую Ева не видела, но которая определённо где-то была.
Мгновенно очертив то, что ждало молодого человека сразу по возвращении Герберта.
— Герберт же его убьёт, — осознала Ева внезапно.
— Конечно, убьёт. Что же ещё с ним делать, — в интонации Мэта скользнула даже некоторая озадаченность. — Неужели ты против?
Девушка беспомощно взглянула на бледное точёное лицо под волнами недлинных русых прядей, озарённое топазовыми отблесками смычка.
— На вид он очень… безобидный. И ничего мне не сделал. Даже оружие не достал, просто убегал. — Она указал на кинжал, рукоять которого выглядывала у незнакомца из-за пояса: умеренно позолоченную, как и щегольская бархатная куртка со стоячим воротником, облекавшая худощавое тело над узкими суконными штанами. — А ведь оружие у него было.
— Если он и не убийца, то шпион. Он видел тебя. Ты правда думаешь, что теперь можешь просто погладить его по головке и отпустить домой?
— Нет. — Ева, уже принявшая решение, прикрыла глаза. — Но могу сделать кое-что другое.
И вскинула левую руку, нащупывая незримые струны.
Гербеуэрт тир Рейоль вошёл в комнату победителей, когда те пытались откупорить бутылки с игристым амелье [2].
Руки у чемпионов, уставших после боя, слегка дрожали, так что пробки сопротивлялись и поддаваться пока не желали. Но слуг не звали: собственноручно откупорить амелье после победы было старой доброй традицией, как и сражение с неподатливыми бутылками. После их ждал ещё официальный пир в гостинице от устроителей турнира; но пока победители пользовались короткой передышкой, чтобы расслабиться вдали от толпы поздравителей, обожателей и других игроков, сегодня оставшихся ни с чем.
Миракл шутливо прятался за кубком в углу покоев, осыпанных конфетти и убранных праздничным красным шёлком — явно опасаясь пробки, которая в любую секунду могла выстрелить в самом неожиданном направлении. Остальные подначивали капитана открывать скорее; но когда тихо скрипнувшая дверь впустила внутрь наследника престола, все замерли.
— Хорошая игра, — сдержанно проговорил Герберт. — Поздравляю.
Тишину нарушил громкий хлопок, с которым пробка наконец стукнулась об потолок, обдав руки капитана пенной струёй. Это разрядило напряжение — и чемпионы, склонившись перед принцем в коротких поклонах, принялись разливать напиток по ждавшим на столе бокалам.
— Ваша ловушка во втором матче — нечто, — сказал Герберт, спокойно пожимая залитые амелье руки капитана: Кроу Сомитта, младшего сына владельца торговой империи Сомиттов, крупнейшего производителя осветительных кристаллов. — Обманули Драконов, как детей. Просчитано до мелочей.
Тот сердечно поблагодарил, не трепеща перед принцем, которого знал ещё со школьной скамьи. Не стесняясь, предложил гостю бокал, и тот отказываться не стал.
— Мне казалось, на пьедестале ты прослезился, — глотнув, заметил Герберт, пока другие вокруг них посмеивались о чём-то своём.
— А, видел, как Миракл утешал меня в объятиях? — Кроу иронично улыбнулся. — Участвую седьмой год подряд, а кубок поднял только сейчас. Спасибо ребятам. — Он обвёл взглядом троих, которых привёл к победе, и Миракла, внимательно следившего за беседой из своего угла. — В этом году мы собрали славную команду.
— Может, хоть теперь перестанешь придавать игре такое значение?
Тот лишь плечами пожал:
— Каждый из нас придаёт чему-то большое значение. Делает что-то главной целью. Я счастливчик, раз могу концентрироваться на этом. Вам с братом такого не дано.
Герберт кивнул, соглашаясь. Просто, ни капельки не надменно хлопнул бывшего одноклассника по плечу.
Подошёл к кузену, ждавшему его приближения с напитком в руках.
— Поздравляю, — сказал принц после пары секунд тягучего молчания. — Снова чемпион.
— Спасибо, — довольно сухо откликнулся Миракл.
Они смотрели друг на друга. Разные даже внешне: золото волос против каштана, холодная синь во взгляде — против тёплого ореха. Но оба вспоминали двух мальчишек, сидевших когда-то на крепостной стене замка Рейолей, пока будущий владелец этого замка опаздывал на назначенный ему урок.
Покойный господин Рейоль не отменял уроки сына даже в честь приезда гостей.
«Отец тебя наверняка уже потерял», — говорил двенадцатилетний Миракл, пытаясь добросить скорлупки надранных в саду орехов до реки, шептавшей что-то под мостом перед ними.