Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗
Комментарий к Часть 16. Путешествие по волшебной дороге. Поезд Вселенной:
https://sun9-61.userapi.com/Pn-q3UWmjHvtkmiwdQv53d0UFgyIWNx2ycidsQ/zxSoMDRMgdQ.jpg
Небесный мост:
https://sun9-43.userapi.com/wJprn81cZpDJ8L0ObP7CeDxyOpEV2-ngbko_jg/KTBJ222ai8Q.jpg
Виды из окон на волшебной дороге:
https://sun9-20.userapi.com/F-pm1WiSBA_VSYbs08X7fG1sGW9LIBmfoUAfyg/jJxHDYV3ziE.jpg
https://sun9-6.userapi.com/uncZ2LQgomeLK_sWfk9-IU7CxbIP6d0aEIhetQ/Lf5tzLxX4bo.jpg
https://sun9-42.userapi.com/hjineLRZvqdXpu43OkyBNL1jXJf4O5cytCNeJw/PsbWxQGqawk.jpg
https://sun9-49.userapi.com/nYdsde-GQdqwC-Ed_G2xN8SyxUkgW8gLZrx3uA/eBTqeDlJxVM.jpg
https://sun9-52.userapi.com/9iTswqlfZlGyhqKJbgDsK0mxgYPaje9×1KnGdA/_tpeeRlUjqs.jpg
====== Часть 17. Самое странное распределение ======
Моментально забыв о Драко, потрясенный сверх меры, Гарри во все глаза уставился на будущего однокурсника, впервые в жизни столкнувшись с живой химерой. У мальчика было худое и поджарое тело двухлетнего льва, а на спине из косых раздвоенных плеч вытягивались крылья. Они хоть и были покрыты пером, но птичьими не являлись, у них было несколько другое строение, отличное от птичьего, Гарри так и не смог определить, на что похожи крылья…
Мальчишка-химера с ехидным интересом таращился на Гарри в ответ. Тот, поняв, что просто откровенно пялится на незнакомца, смутился и поспешно отвернулся, пробормотав извинения ещё раз, на всякий случай.
— Прости.
— Ничего, — хмыкнув, отозвался крылатый незнакомец. И кивнул на лодку с аристократами: — Видел ваши разногласия. Не обижайся на белобрыса, к нам, мификам, привыкнуть надо.
— Мифики? — ухватился Гарри за незнакомое слово. — А кто это?
— Мы, — мальчик качнул крылом. — Мифические создания, к нашему облику, признаю, привыкнуть сложно. Так что не вздумай ссориться с другом из-за нас.
— И не думал даже! — взвился Гарри. — Он первый начал!.. Он не имел права обзывать вас…
Тут он запнулся, испугавшись неприятного слова.
— Скотиной, — невозмутимо договорил за него мальчик. — Это я тоже слышал. Ничего постыдного в этом не вижу.
— Почему? — ошарашенно спросил Гарри.
— Потому что вас я тоже могу обозвать приматами и буду прав… — с наслаждением потянулся мальчик. — Мартышки, знаешь ли, воняют, чешутся и орут.
Гарри озадаченно смотрел на мальчика-химеру и честно пытался понять — на чем основана его грубость? На воспитании или это у него такая защитная реакция? На всякий случай Гарри извинился в третий раз:
— Я тебя, наверное, очень больно стукнул, да? Прости меня, пожалуйста, я не хотел…
К его удивлению, мальчик вдруг смутился и как-то виновато, легонечко пихнул его львиным локтем в бок со словами:
— Ты меня тоже прости. Я не хотел хамить. Просто редко кто на нас адекватно реагирует, вот я и привык огрызаться… — новый тычок и вопросительно: — Мир?
— Мир! — с облегчением заулыбался Гарри.
Лодки плавно неслись по глади озера, слегка ныряя носом в набегающие волны. Противоположный берег быстро приближался, Гарри подставил лицо встречному ветру, и тот шаловливо взвихрил ему волосы, откинув челку со лба.
— Ух ты… Ты Гарри Поттер? — восторженно вскрикнул какой-то рыжий мальчик с соседнего ряда сидений. Он даже в проход просунулся, чтобы получше рассмотреть восковой зигзаг над правым глазом. Гарри вздрогнул и поспешно пригладил волосы, пальцами начесав их на лоб.
— Н-нет… — сипло выдавил он. — Я не этот, не Поттер.
— Ах да, я вспомнил! — просиял веснушчатый. — Ты потом стал каким-то Эвансом-Снейпом. Я слышал, папа в газете читал про тебя. Слушай, а зачем ты фамилию сменил? Тебе же так подходило героическое — Поттер!
От неожиданности Гарри даже не нашелся, что сказать. Доселе молчавший крылатый сосед обратился к рыжику поверх плеча Гарри:
— А тебе часом фамилию не надо сменить?
— Зачем? — опешил рыжий. — Я в семье вырос!
— Вот и он… — кивок на Гарри, — тоже в семье вырос. И вообще, тебе не кажется, что это несколько бестактно — предлагать человеку неродную фамилию?
— Почему чужую? — не согласился рыжик. — Он сперва Поттером был, а потом его усыновил какой-то Снейп. Вот. И я не понимаю, почему он не оставил Гарри старую фамилию, она же ему больше шла!
Гарри загрустил. Вот и первое препятствие, из-за которого они с папой были разлучены. До сих пор есть люди, которые противятся тому, что он стал Снейпом. А ведь уже много лет прошло, пора бы и привыкнуть. Его печальные размышления и высказал крылатый мальчик:
— Может, уже пора смириться с этим? — осторожно спросил он. — А то как-то некрасиво заводить знакомство и пытаться дружить с человеком только из-за знаменитой фамилии…
— Чего? — возмутился рыжик. — Да ничего подобного, всё ты врёшь!
— Ну во-о-от… я уже врун, — скуксился химерёныш. И хитро прищурился. — А ничего, что я телепат? И все твои мысли видел с начала и до…
Гарри хрюкнул и закашлялся, маскируя смех. Рыжий сначала не понял и затупил:
— Теле… что?.. — но тут до его сознания дошло про мысли, и он, покраснев, поспешно отодвинулся обратно к своему борту. И молча сидел там до тех пор, пока лодки не причалили к замковому берегу. Здесь их встретил сам директор, высокий и стройный вельф. Паладин Эймос считал, что не рассыплется от того, если самолично проведет детей в замок для первого инструктажа. Он тепло улыбнулся им, согревая приветливым и добрым взглядом, уверяю вас, это возможно — тепло улыбнуться и согреть глазами… Пересчитал их вслух, благодаря чему дети узнали, что их сорок четыре. Потом взмахом шерстистой руки погасил свет над озером и далеким противоположным берегом — освещение больше не требовалось им. После чего, позвав детей, повел за собой. Парадная лестница, высокие двери, холл… короткий коридорчик и светлое просторное помещение с зеркалами и умывальниками. Скамейки с полотенцами. Вешалки с ковриками и щетками для обуви.
Дети с облегчением кинулись к рукомойникам приводить себя в порядок с дальней дороги: умываться, вытираться, причесываться, а некоторые, увидев заветную дверь с изображением всемирно известного писающего мальчика, ещё и нужду справили, радостно юркнув за неё… Сам же директор помогал мификам и магикам: умыл лицо сфинксу, протер глаза минотавру, чем-то ещё помог анубису и фавну.
Кто-то прижался к ноге Гарри, опустив глаза, он увидел толстую буро-зеленую жабу. Выпучив глаза, она влюбленно взирала на него, возложив влажные лапки на его кроссовку. Ну, влюбленную девушку как-то стыдно пинать, Гарри смущенно покосился по сторонам и увидел, как некий полноватый мальчик заглядывает под раковины. Не сразу, но Гарри узнал Невилла, тот за два последних года сильно подрос и очень изменился. Сообразив, что он, скорей всего, ищет жабу, Гарри нагнулся, подобрал её и отнес к хозяину. И чуть не покраснел, поняв, что «девушку» зовут Тревор.
Терпеливо дождавшись, когда дети приведут себя в порядок и соберутся, директор снова мягко пригласил их следовать за собой. Коридорчик, обратный путь по холлу и большие парадные двери в Большой зал. Они гостеприимно распахнулись, впуская новичков. Четыре длиннющих стола протянулись вдоль, пятый стол, покороче, стоял поперек в дальнем конце зала. Сотни студентов сидели на лавках вдоль всех четырех столов и смотрели на новоприбывших. Директор подвел новеньких к профессорскому столу, перед которым стояла простая деревянная табуретка, а на ней какая-то старая ветошь, отдаленно похожая на шляпу.
— Сначала ко мне подойдут девочки, — объявил директор звучным рокочущим голосом. — Потом наступит очередь мальчиков, а за ними начнется распределение магиков и мификов. Начнем! Аббот, Ханна!
Гарри, оттянувшись к мальчикам, с интересом смотрел, как Шляпа отправляет на разные факультеты девчонок. Невольно сложил и стиснул пальцы на обеих руках, когда настала очередь Пенни.
— Пенн, Пенелопа!
— Гриффиндор! — прокричала Шляпа, Гарри перевел дух — приняли! Попала туда, куда и хотела.