Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня (читать книги бесплатно полные версии TXT) 📗
— Какие взрослые??? Машинист да лоточница тогда и были на весь поезд! Это сейчас с нами родители начали ездить! С тех пор, как директор в Хогвартсе сменился.
— Да! Помню свой первый курс! Пока доехал, живот к позвоночнику прилип, да ещё и слипся от тянучек с лакричными палочками, а на конечной… кошмар, что там было-о-о… Тьма кромешная, лужи грязи по колено, холодрыга, б-бр-р-ррр… Так ведь и это ещё не всё! Там ещё надо было по озеру в дырявых лодочках переплыть, вот где ужас. Честно, я завидую нынешним счастливчикам, которых в конце пути ожидает… Хотя… а вот тут молчок. Тс-с-сс, а то сюрприз первоклашкам испортим.
Гарри, приоткрыв глаза, с интересом посмотрел на говорившего, дюжего семикурсника. Тот, заметив, что на него смотрят, лукаво улыбнулся и хитренько подмигнул маленькому первокурснику, которого вечером по прибытии ждал приятный сюрприз. Гарри благодарно улыбнулся ему и снова прикрыл глаза.
Драко видел Гарри, но, заметив рядом с ним старшекурсника Дерека, подойти постеснялся. Друзья Дерека, в свою очередь, проявили такт, увидев, что он не один, вежливо ему помахали, взглядами и улыбками сообщая, что рады видеть его живым и здоровым. Кивнув своим однокашникам, Дерек обратился к Гарри и Пенни:
— Ну что, вернемся в купе? Профессору Снейпу тоже надо перекусить.
С его доводами младшие согласились, поднялись из-за столика и пошли на выход. Вернулись в купе и сменили Северуса на посту львиной охраны. Львёнок вел себя неспокойно, лазил по всему купе, перебирался с лавки на лавку, словно не мог решить, на какой лучше лечь, и тыкался носом в стекло, привлеченный особенно яркой планетой или звездой. Его пытались отвлекать, кормили из бутылочки, дразнили лохматым канатиком, чтобы он его половил. Но Соломок успокоился сам, просто устав от впечатлений, плюхнулся на пузо и задрых, привычно разбросав лапы.
А Гарри и Пенни прильнули к окну, упиваясь бесконечными красотами коридора безвременья. Северус и Дерек тихо переговаривались, обсуждая какое-то зелье и способы его приготовления.
К пятому часу многие дети-пассажиры, слегка подустав от хаоса красок за окнами, начали бродить по вагонам и заглядывать в купе. К нашим друзьям тоже заглянули…
— Здравств…
— Кага!
— Ой, мама!
Натолкнувшись на выразительную мордаху с большими круглыми глазами и звонким приветствием, нарушитель ойкал и, шарахнувшись обратно в коридор, быстро захлопывал дверь. Но заглядывали и люди с крепкими нервами.
— Привет, я Гермиона… Ух ты, это ведь львёнок?! Его можно погладить?
Ну, не отказывать же смелому человеку? Девочке кивнули и дали разрешение. Обрадованная малышка вскочила в купе и с восторгом принялась ласкать удивительного пассажира, звонко тараторя на все темы сразу:
— Как здорово! Никогда не видела львят так близко, только по телевизору. Это ведь мальчик? Или девочка? Ух, какие лапки! У львов лапы такие огромные, вы знаете? Я по телевизору как-то видела, как один дяденька усыпленного льва рассматривал, так вот, коготь льва размером с мужской палец, вы представляете?! Я когда-то хотела пони или котёнка, но мои мама и папа вечно на работе, поэтому отказали. Да и негде пони держать, у нас двухэтажный коттедж на Браун стрит, и почему негде? Он бы отлично поместился в гостиной или на террасе! А может, лучше ослика? Скажите, а осел меньше пони или больше?
Ей сказали, что осел больше пони. Болтушка покивала и дальше затарахтела:
— В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. И всё-таки это было довольно странно — узнать, что я волшебница, ведь до одиннадцати лет я думала, что я медиум или экс-тра-сенска. Но всё оказалось гораздо хуже, я, выходит, всего лишь сказочная фея с волшебной палочкой, ну что ж так скучно-то, а?! Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?
— Пенни Пенн.
— Дерек Морган. Очень приятно, мисс Грейнджер.
— Гарри Эванс-Снейп. А почему скучно быть волшебницей, Гермиона?
— Да потому что я выросла из детских розовых сказочек! Нет, вы представляете, я к одиннадцати годам перелопатила гору литературы о полтергейстах, медиумах, страсенсах, прорицателях, чревовещателях, пересмотрела все справочники, в которых узнавала, где обучаются хиромантии и всему, чего касался мой феномен. И тут приходит какая-то сушеная вобла в длинных зеленых одеждах и заявляет, что я волшебница. Вот, любимой книгой клянусь, никогда в жизни меня так не обламывали!
Северус издал задушенный звук, как будто чем-то подавился, и поспешно спрятал лицо за журналом. Разочарованная каштанка кинула на него быстрый взгляд и, спохватившись, убежала к своим родителям рассказывать про львёнка.
Путешествие подошло к концу, небо за окнами стало обычным, вечерне-темным. Подъехав к конечной станции, поезд остановился. Пассажиры, родители и дети, сошли на перрон. Длинная и прямая платформа была ярко освещена невысокими фонарями, как раз над головой взрослого. Неподалеку виднелось здание вокзала, окруженное строительными лесами, видимо, оно всё ещё пребывало в ремонте. Северус за плечи придержал Гарри и внушительно сказал ему:
— Ничего не бойся, следуй с группой первокурсников, слушайся провожатого. Не спорь со Шляпой. Иди. Увидимся в Замке через час.
Провожатым и встречающим оказался высокий сухощавый старик. У его ног вертелась пушистая серо-бурая кошка. Внимательно пересчитав первокурсников поголовно, старик повел их за собой, а чтобы никто не отстал и не потерялся, в арьергарде потрусила кошка. Северус и Дерек со старшекурсниками, ведя на поводке львёнка, пошли к каретам, а родители вернулись к поезду, дожидающемуся, чтобы увезти их обратно. Родителям магглорожденных детей достаточно было и кусочка чуда — проводить ребёнка по волшебной дороге. На большее их уже нельзя допускать…
С платформы первоклассники ступили на широкую и ровную дорогу, неспешно дошли по ней до берега озера, над дорогой и озером порхали маленькие солнышки Люмосов, которые новый директор обязал профессоров запускать в небо на время прибытия-отбытия детей. С причала полюбовались на далекие огни величественного замка, потом по мостикам прошли к лодкам, большим и устойчивым, по сути, и не лодкам даже, а катерам, только без моторов. Высокие борта были забраны плексигласовыми щитами, так что об угрозе вывалиться за борт не было и речи. И места было полно, не по четыре человека в каждую лодчонку, а по десять-пятнадцать.
К Гарри наконец-то протолкался Драко и облегченно обнял, смеясь и попискивая. Гарри ему тоже порадовался, а сам следил за тем, кто куда садится. Драко заметил и поинтересовался:
— Что ты делаешь?
— Да вот, смотрю, будут ли с магиками люди плыть… — рассеянно отозвался Гарри, вытягивая шею.
— А зачем? — удивился Драко.
— Хочу с ними… — так же рассеянно отвечал Гарри, глядя, как в одну лодку забираются сатирёнок, человекотелёнок и собакоголовый мальчик, а с ними и обычные дети. — Отлично! С ними можно. Драко, пошли!
Гарри рванул было, но Драко не спешил. Напротив, он с брезгливым омерзением смотрел на друга. Тот нетерпеливо притопнул ногой.
— Драко, ну чего ты? Пошли!
— Ты думаешь, я поплыву в одной лодке со скотиной? — с отвращением бросил Драко. Его слова, жестокие и несправедливые, для Гарри прозвучали подобно взрыву гранаты… Оглохший и онемевший, он стоял, смотрел на Драко и недоумевал — а точно ли друг перед ним стоит?
— Поторопитесь! — крикнул Филч. — Не задерживайтесь.
Выбирать было просто некогда, Гарри ещё даже не разобрался в своих чувствах и молча двинулся к ближайшей лодке. Драко, отчего-то побледнев, отошел к группе аристократов. Гарри сердито дернул плечом и, не глядя, плюхнулся на сиденье с кем-то рядом. Больно задев локтем.
— Осторожней!.. — прошипел стукнутый. Гарри недовольно буркнул извинения и поднял голову, чтобы посмотреть, кого он хоть ударил… И столкнулся взглядом с пронзительными зелеными глазами золотоволосого мальчика с львиным телом и парой коричневых крыльев за спиной.