Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Пирожки для принца (СИ) - Старр Матильда (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений txt) 📗

Пирожки для принца (СИ) - Старр Матильда (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пирожки для принца (СИ) - Старр Матильда (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Из-за ревности, - ответила она вслух. - У Елизаветы есть любовник.

Соня внимательно всмотрелась в лицо принца, в надежде увидеть его реакцию. Настолько внимательно, насколько это вообще было возможно в полутемной комнате.

- А это вы откуда?.. - странно прозвучал его вопрос. Обычно обманутые мужья до последнего упираются: да не может такого быть! А тут похоже, что Нодара действительно интересует только то, откуда Соня прознала про измену.

- Я их видела в коридоре. Они… - Соня запнулась.

Вот не знала она, стоит ли говорить супругу Елизаветы, что кто-то тут планирует еще одно убийство, и его жена в этом замешана.

Ответ на этот вопрос нашелся сам собой.

Дверь флигеля между тем приоткрылась:

- Прости, не сразу получилось выбраться… - на пороге появился тот самый брюнет, которого накануне она видела в коридоре и который слезно обещал Лизавете кого-то убить. Сильная фигура, стремительные движения и, конечно, голос… У Сони не было ни капли сомнений: это он.

Его глаза еще не привыкли к темноте, так что он не сразу увидел, что Нодар в помещении не один.

«Считай, что она уже мертва», - сказал он тогда. Соня задрожала. Может ли быть, что они оба (и муж, и любовник несчастной Елизаветы) оказались заодно? Это было бы очень странно.

- Это еще кто здесь?

- Да вот, супруга моего братца. Считает, что я причастен к покушению на ее соотечественницу и мою жену. Судя по всему, пришла мстить, - если в голосе Нодара и была насмешка, то совсем чуть-чуть. Очень похоже, что к такому повороту дел, он оказался не готов: - И не могу даже предположить, что теперь делать….

Нодар посмотрел на брюнета недобро.

- Это из-за тебя Елизавета на свадьбу опоздала?

Тот смущенно отвел глаза.

- Да. Мы как раз встречались…

А у Сони перехватило дыхание: это что же получается, Лизкин супруг в курсе шашней собственной жены? Более того даже на короткой ноге с ее кавалером? Ну дела!

- Так вы что знали что ли?.. - спросила она и покраснела.

Вот не умеет кто-то держать язык за зубами!

Эти двое переглянулись. Так переглядываются близкие друзья, заговорщики, связанные общей тайной.

И Соня покраснела еще больше. Это уже даже не бразильский сериал, а черт знает что такое. А неплохо устроилась Лизавета в новом мире… Мало того что в принцессы попала, так еще и небольшим гаремом обзавелась. Сама того не желая, Соня окинула мужчин оценивающим взглядом. А ведь оба хороши собой - и блондин и брюнет… Интересно, а…

Нет, она не хочет знать никаких подробностей Лизкиной жизни! Пусть они остаются как-то между ними тремя.

- Послушай, я тебе все объясню, - вкрадчиво начал принц Нодар, - только обещай, что никому не будешь об этом рассказывать. К покушению на Елизавету никто из нас отношения не имеет. Мы и сами хотели бы знать, кто это сделал, поэтому и встретились… здесь.

Они снова обменялись многозначительным взглядом, и Соня решила, что не будет сейчас выяснять, только ли для этого они встречались.

- Мы оба переживаем за Лизавету, - подал голос брюнет.

Лучше бы он это не делал. Соня сразу вспомнила, о чем этот хвостатый красавчик разговаривал с принцессой.

- И кого же вы собирались убить? Да-да, я все слышала, не отпирайтесь!

Тот смутился:

- Боюсь, вы неправильно поняли.

- Да как же можно неправильно понять, если вы лично сказали: «Можешь считать, что она уже мертва»! Это вы о ком?

- О Мими, - покраснев, ответил брюнет.

Еще одно имя в этой странной истории…

- Кто такая Мими?

- Собачка принцессы Катерины, - пояснил он.

Собачка? Такого Соня точно не ожидала. Она посмотрела на Лизаветиных мужчин с подозрением.

- Собачка, - недовольно буркнул Нодар, - это не собачка, а порождение тьмы. Очень вздорное животное. Тявкает с утра до вечера! Постоянно действовала на нервы Елизавете. А ей нельзя нервничать, ей к турниру готовиться надо… - в этом «нельзя нервничать» прозвучало столько заботы, что у Сони защипало в глазах.

Вот о ее нервной системе никто и не думает позаботиться!

Так, не раскисать и не уходить в сторону. А то эти герои-любовники навешают ей на уши лапши с макаронами.

- Погодите. Но потом Лизавета сказала: «Как ты разговариваешь с будущей королевой!». А с чего бы ей считать себя будущей королевой, если и без нее претенденток полно, и все знают, что турнир скорее всего выиграет Изабелла?

На этот вопрос ни один, ни другой явно отвечать не хотели. Соня решила им помочь.

- Хорошая была попытка, и про собачку вы здорово придумали. Но этот, - она кивнула на брюнета, - собирался убивать кого-то из принцесс.

- Да нет же, - с досадой протянул Нодар. - Не собирался он. А победить Елизавета могла потому, что у нее неожиданно магия второго типа открылась. Не было, не было, а вчера раз и… - он замолчал, а его товарищ подхватил эстафету:

- На собачку она разозлилась очень, посмотрела на нее нехорошо, а собачка возьми да и вылети в окно.

Теперь снова заговорил первый:

- Вот Елизавета и просила убрать эту мелкую сучку подальше, чтобы снова не разозлиться и не швырнуть ее куда-нибудь. До турнира ей дар надо было в секрете держать, чтобы никто из конкуренток не того… не принял меры.

Соня не сразу нашлась, что ответить. Судя по тому, что Елизавета сейчас лежит отравленная, в секрете ничего не удержалось, и меры были приняты.

- И что, убил собачку? - она мрачно посмотрела на брюнета.

- Нет. Не смог. Увез… подальше.

Нодар тут же пояснил:

- Лиза не злая. Просто нервничала… Она бы и сама не пережила, если бы псина из-за нее погибла. Хоть и мерзкое создание, а живое. Так что мы решили…

Они решили! Просто идиллия…

Ну что ж, одной проблемой меньше. Этот хвостатый брюнет, кажется, не собирается направо и налево убивать претенденток на победу в турнире.

Зато есть другая проблема: кто-то же ткнул в Лизку отравленной иглой! И он может повторить свой подвиг.

- А как вы думаете… - договорить она не успела.

Дверь флигеля с грохотом разлетелась в щепки, и на пороге в сиянии пламени появился прекрасный принц. Нет, кроме шуток, именно прекрасный и именно принц.

Люксен пожаловал. Глаза обычно невозмутимого супруга метали молнии.

Глава 17

Соня все еще полулежала на тюфяках - так увлеклась содержательной беседой, что и не подумала сменить позу. Хорошо, что руки ей сразу развязали, а то картинка была та еще! Впрочем, и без этого сцена предстала перед супругом довольно пикантная.

Он мгновенно оказался рядом с ней, уверенной рукой, но бережно помог подняться - и не отпустил, прижал к себе. Жест был таким знакомым - собственническим, из их первой и единственной совместной ночи. Как бы ни злилась Соня на супруга, ей почему-то совсем не хотелось, чтобы он разжимал объятия. Даже промелькнула мысль - а не упасть ли по случаю в обморок? Наверняка тогда объятия станут еще крепче.

Подумала - и устыдилась. Даже не своей реакции на супруга и желания применить манипулятивные техники, которые в народе почему-то нежно называют женскими хитростями, а того, что вдруг решила бросить все на самотек и самоустраниться. А это вообще-то не в ее характере.

- Что здесь происходит? - если бы взгляды испепеляли, от этих двоих уже давно остались бы горстки пепла. Нодар и не назвавший свое имя лосс, судя по выражению красивых лиц, судорожно думали, что же ответить, и молчали. Пауза становилась опасной.

Соня быстро взяла ситуацию в свои руки:

- Ничего не происходит. Я вышла прогуляться, кажется, заблудилась… И потом у меня вдруг закружилась голова, стало так плохо… А двое этих достойнейших джентльменов оказали мне необходимую помощь.

Она не была уверена в том, что ее муж знает значение слова «джентльмен», но как тут вежливо обзывают порядочных людей, она не знала. А сказать «двое мужчин» не рискнула - вряд ли стоило акцентировать внимание мужа на том, что она оказалась в темной комнате в обществе посторонних мужиков.

Перейти на страницу:

Старр Матильда читать все книги автора по порядку

Старр Матильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пирожки для принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пирожки для принца (СИ), автор: Старр Матильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*