Канашибари (СИ) - Максимова Ангелина (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗
Ивасаки выжидательно смотрел на меня, и я поняла, что не представилась.
— Акияма Хината, — кивнула я. Ивасаки улыбнулся чуть шире.
— А это Араи-сенсей [88], — кивнул он на странного мужчину, но обращение прозвучало иронично. Сенсей слегка поклонился мне, а затем произнес:
— Вас окружает темная энергия, Акияма-сан. Вы были в опасности, но еще большая опасность совсем рядом. Будьте осторожны, вы очень близко к чему-то страшному.
Я скептически вскинула бровь. Эти слова, несмотря на мрачность и серьезности интонации Араи не оказали на меня никакого эффекта.
— Ничего себе! — преувеличенно эмоционально отозвался Ивасаки. — Акияма-сан была в опасности? Как ты это понял? Уж точно не по ранам и крови… И как ты узнал, что её ждет опасность? В этом месте же происходят только добрые чудеса!
Договорив, Ивасаки сменил выражение лица на мрачное и замахнулся на Араи, но явно беззлобно.
— Достал уже. Вернемся, я упеку тебя в тюрьму, понял?
Араи-сенсей лишь вздохнул и прикрыл глаза, словно Ивасаки сказал какую-то глупость.
— Никакого уважения… Я старше, я знаю тайны мистики, а он позволяет себе так общаться с оммёдзи [89], словно не страшится мести. Я пойду искать тех, кому нужна моя помощь как проводника между миром людей и миром духов…
Сказав это, Араи и правда начал уходить, но Ивасаки быстро догнал его, и за рукав каригину притащил обратно. Из кармана кожаной куртки он достал наручники и нацепил странному мужчине на руки.
— Вижу, тебе опять захотелось их примерить, — хмыкнул молодой человек. А потом с улыбкой обратился ко мне. — Не обращай на него внимания, Акияма-тян, он мошенник.
— Я оммёдзи, — поправил молодого человека Араи.
— Я так и сказал, мошенник, — повторил Ивасаки, но Араи его не слушал. Он поднял голову, протянул руки вперёд и прикрыл глаза.
— Я могу узнать твою судьбу, изгнать злых духов, но могу и проклясть тебя. Мои силы и знания позволяют мне прямо сейчас наслать на тебя болезнь или приблизить твою смерть!
Ивасаки скептически смотрел на Араи-сенсея, а тот, выдержав паузу, опустил руки и таким же поставленным голосом продолжил:
— Но за что, что помог этой девушке, я пощажу тебя. Сегодня.
— Мне повезло, — коротко отозвался Ивасаки.
— Держи, это твоё, — проговорил Араи-сенсей и одной рукой протянул Ивасаки наручники.
— Да как ты все время это делаешь? — удивленно и раздосадовано воскликнул молодой человек, забирая наручники, которые Араи умудрился снять.
— Акияма-сан, — уважительно заговорил Ивасаки, видя, что я начала уходить. Мне стоило торопиться к Кандзаки и Кадзуо, а не слушать эти пререкания. — Вы играли на лекарства? Вы больны? Можем мы вам чем-то помочь?
Я пошла в сторону кафе, а Ивасаки увязался за мной.
— Нет. Можете идти, — ответила я, и это могло прозвучать грубо, хоть я и старалась смягчить тон. Однако усталость не прибавляла мне вежливости.
— Я знаю заговоры на восстановление здоровья и могу призвать духов в помощь, — добавил Араи-сенсей. Я кинула на него хмурый взгляд — проблема была серьезной, и только этого мне не хватало.
— Я не верю в оммёдо, — ответила я, назвав оккультное учение, к которому якобы принадлежал этот мужчина. Тот покачал головой.
— Даже в таком месте… — пробормотал он.
— Мы тоже играли в тобаку, — не отставал Ивасаки, и я сбавила шаг — не хотела привести незнакомцев в наше укрытие. Скорее всего, они не представляли опасности. От того же Кадзуо и тем более Торы я чувствовала куда большую угрозу. Но все равно осторожничала.
— Так что мы выиграли еду, — продолжил Ивасаки. — Этот мошенник ставил на свой голос. Поэтому я в любом случае был бы в выигрыше. Либо еда, либо его молчание: и то, и то приятно!
— Я могу уйти, и нам не нужно будет с тобой говорить, — фыркнул Араи-сенсей, и Ивасаки сделал вид, что пинает воздух в его сторону.
— Ага, конечно! Я тебя поймал, я тебя в отделение и доставлю. Ты под арестом, у тебя есть право хранить молчание, вот и молчи!
Сказав это, Ивасаки вновь обратился ко мне:
— Я вижу, что Вы плохо выглядите… То есть, Вы очень красивая, не поймите меня неправильно, но Вы бледная и в крови… А еще несете лекарства… Но мне кажется, все таки не для себя. Вы недавно прошли кайдан и должны кому-то помочь. Если у вас нет еды, мы поделимся.
Я остановилась и с подозрением посмотрела на Ивасаки.
— Вы так изучающе смотрите на меня, потому что удивлены моими размышлениями? Я прав? — словно обрадовался молодой человек. — Хотя, ничего удивительного, — хмыкнул Ивасаки, стряхнув с рукавов кожаной куртки невидимые пылинки. — Просто я детектив. Лучший в своем отделе.
Я услышала сдавленный смешок Араи. Проигнорировав его, Ивасаки продолжил:
— Искать преступников, допрашивать их, распознавать ложь, вычислять мотив, находить самые незаметные улики и связывать все осколки дела воедино… Это все про меня! — Ивасаки Нобу горделиво распрямил плечи. — Однажды я в одиночку выследил серийного убийцу, который убил четверых человек в пригороде Токио…
— Троих же? — произнес Араи. — Ты говорил, троих.
Ивасаки закатил глаза.
— Ты невнимательно слушал. А, извините, меня наверняка просто перебили голоса духов в твоей голове.
— Я не слышу голоса духов постоянно, — проговорил Араи. — Иногда, когда призываю их. Или в определенном состоянии, которое называется «транс».
— Это называется «обратись к доктору», — раздраженно фыркнул Ивасаки.
— Ясно, я поняла, — перебила я мужчин, не давая Араи вновь заговорить. Я вообще не была удивлена размышлениями Ивасаки, просто хотела понять, с чего вдруг он так стремился помочь.
— Почему ты так хочешь помочь? — прямо спросила я. — Я не могу ничем заплатить.
Ивасаки словно обиделся, но потом вновь улыбнулся.
— Я просто хочу помочь, — парень выделил слово «хочу». — И это моя работа, мой долг. Здесь я не расследую преступления, но могу их предотвращать. Это даже захватывает. И настоящий мужчина не оставит девушку, нуждающуюся в помощи, одну. Тем более, в таком… месте.
Ивасаки вновь улыбнулся мне, и я вздохнула, поняв, что он пытается заигрывать.
— Хорошо. Спасибо за ваше предложение, я с удовольствием его приму, — я попыталась улыбнуться, а Ивасаки заулыбался еще шире и, подмигнув мне, произнес:
— Пойдем скорее, нужно помочь твоему другу!
Я кивнула и пошла вперед, показывая дорогу. Мне и правда нужна была их помощь, ведь у нас не было еды, а я ощущала сильный голод, так же как и, наверняка, Кадзуо. Так ему не придется играть в тобаку прямо сейчас и он добудет еще еды чуть позднее. Я надеялась на это. Больше не меньше.
А если эти двое что-то задумали… Думаю, Кадзуо с ними справится. Я даже внутренне усмехнулась этой мысли, но затем напряглась. Мне не стоило думать об этом парне как о своем союзнике. Пока он помогает мне, но потом может и навредить. Я уже видела, как хладнокровен он к смертям других людей. И я бы не стала исключением.
Минут через семь мы дошли до нужного места. Я первая прошла сквозь зал с перевернутыми столами и сломанными стульями в помещение для работников. Там я увидела, как Кадзуо вытирал пот с лица Кандзаки одной рукой, а другой считывал её пульс.
Он явно сразу заметил меня, но поднял глаза только после того, как убрал пальцы с запястья девушки.
— Семьдесят ударов в минуту, — произнес он. — В целом, нормально. Она словно просто спит. Жар немного спал.
Я кивнула, а мне через плечо выглянул Ивасаки. Кадзуо недовольно выгнул бровь.
— Кто это?
— Доставка еды, — пробормотала я тихо, и меня никто не услышал. Я села на колени рядом с Кандзаки и махнула рукой. — Проходите…
Но моего приглашения и не требовалось. Ивасаки смело зашел в комнату, снимая куртку, и кивнул Кадзуо.
— Я Ивасаки Нобу, лучший детектив своего отдела, — представился он. — Мы с Акиямой-тян встретились, когда двое неудачников хотели отобрать у неё лекарства, и я предложил ей помощь.