Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Мир без огня: путешествие в пустоте (СИ) - "Felix Comrade" (электронные книги без регистрации .txt) 📗

Мир без огня: путешествие в пустоте (СИ) - "Felix Comrade" (электронные книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мир без огня: путешествие в пустоте (СИ) - "Felix Comrade" (электронные книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Ужасы и мистика / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мужчина со скрипом отодвинул обеденный стол. Только сейчас я заметил, что в полу имеется люк от погреба. При свете керосинки его было заметить не так-то просто, но сейчас я отчётливо видел и закруглённую ручку, и петли.

В самом погребе находились завидные запасы консервов, воды и разнообразных солений. Шиори с кряхтением спустился вниз и принялся греметь жестяными и стеклянными банками в поисках чего-то.

— Эй, Ивару, — Рико подошла ко мне незаметно. — Почему ты меня не разбудил?

Я лишь обречённо взглянул на глуповатое выражение её лица, многозначительно вздохнул и отвернулся, оставив её размышлять над собственным вопросом.

Скоро из погреба появился Шиори. Он выставил на стол пару банок с консервированной скумбрией, литровую бутылку воды и маленькую баночку странного вида грибов.

— Возьмите, — он снова уселся на стул. — Лишним не будет. До Нисиоки путь не близкий, а в лесу если проголодаетесь, хотя бы не надо будет воробьёв ловить.

— Благодарим, Шиори-сан, — поклонившись сам, я заставил сделать то же и Рико.

— Только, ребятишки, — мужчина перевёл взгляд на пейзаж за окном. — Не уверен я, что в Нисиоке ещё кто-то остался.

— Если не проверим, никогда не узнаем, — я попытался подбодрить его.

— Ну что же, — он закрыл глаза. — Идите, раз такое дело. Если что вдруг случится, возвращайтесь сюда. Вместе-то, оно веселее живётся.

Я снова взвалил на себя потяжелевший от еды рюкзак, поправил лямки. Проверил целостность рюкзака Рико, ибо она имела привычку забывать, что молнию необходимо застёгивать.

Мы попрощались с Шиори и направились в сторону, куда он нам указал. Рико ещё некоторое время оглядывалась на лачугу.

— Ты что-то там забыла? — остановился я.

— Кое-что забыла, — кивнула она.

— А раньше сказать нельзя было? Пойдём заберём.

— Нет. То, что я там забыла, пускай там и останется, — Рико странно улыбнулась мне и бодро зашагала вперёд.

Иногда я её совсем не понимал.

Примечания:

*Эра Сёва — девиз правления императора Хирохито; период в истории Японии с 25 декабря 1926 года по 7 января 1989 года.

Глава II

Несмотря на то, что некогда тропинки в местных лесах и вправду имелись, сейчас различить их едва ли представлялось возможным. Поросшие густой травой, изрезанные корнями вековых деревьев и затоптанные дикими животными, дорожки были скрыты от глаз.

Большую часть пути приходилось идти наугад. Высокие и раскидистые деревья скрывали ориентиры, указанные Шиори, а труб некоего завода всё ещё не было видно. Рико вышагивала позади и демонстративно устало кряхтела.

Мы шли где-то около двух часов по неровной местности, и на меня тоже начала накатывать усталость. Но если сейчас я дам слабину и разрешу Рико расслабиться, мы застрянем в этом лесу до вечера. А мне бы не хотелось ночевать под открытым небом и быть съеденным каким-нибудь изголодавшимся по человеческому мясу волком.

К тому же, затишье тянется уже третьи сутки. Будет не очень приятно застрять на открытой местности, один на один с рыскающими по округе тенями. Если я что-то и осознал в последнее время, так это то, что во время Хиная больше шансов выжить у тех, кто укрылся в домах.

— Ивару-Ивару, — Рико схватилась за мой рюкзак. — Долго ещё?

— Не знаю, — отмахнулся.

— М-м-м, — многозначительно промычала она. — А если, ну, просто прикинуть?

— Наверное долго, — я старался говорить меньше, чтобы сохранить силы.

По ходу нашего продвижения лес становился всё более густым. Деревья обступали нас со всех сторон, а тропинка, и без того незаметная, вовсе смешалась с травой и корнями. На пути попадались трухлявые пни и огромные муравейники, которые замедляли наш ход.

— А теперь? — не прошло и пяти минут. — Теперь — не долго?

— Не знаю.

— А сейчас? — я понимал, что Рико просто достаёт меня, чтобы мы остановились.

— Не знаю.

— А через час? Через час мы дойдём?

В этот раз я промолчал. Возможно, если игнорировать её, она сама отстанет. По крайней мере, я очень надеялся на подобный исход.

— Сейчас придём, да?

— Рико! — я резко остановился. — Нет! Ещё не скоро! Не через час, не через два, не через три! Я не знаю, когда мы дойдём!

— Ва! Ивару, не злись, — девочка растерянно засмеялась. — Я просто устала идти. У меня уже мозоль на пальце. Показать? Знаешь, как болит?!

— Не надо мне ничего показывать, — я обречённо опустил голову. — Ты понимаешь, что если мы не успеем дойти до захода солнца, придётся ночевать в лесу.

— И что? — она пожала плечами. — Однажды мы с девочками поднялись на холм и заночевали в тамошних лесах. Юри тогда рассказывала всем страшилки. Аи потом всю ночь не давала мне спать. Весело было…

Рико вдруг замолчала. Воспоминания о Сатомори давались ей с трудом. Она старалась придаваться ностальгии по прошлому как можно реже. Однако, каждый раз, когда разговор заходил о ком-то из погибших, Рико выпадала из мира.

— Ладно, — я осел у одного из многочисленных деревьев. — Давай немного передохнём. Если что, пойдём в ночи.

Девочка опустилась по соседству.

Холодное осеннее солнце стояло в самом зените, его тонкие лучи прорывались сквозь стремительно желтевшую листву и врезались в ещё не промёрзшую землю, теряясь в пожухлой траве.

Со стороны, откуда мы пришли, подул лёгкий прохладный ветерок. Я сделал глубокий вдох, наслаждаясь пока ещё чистым и свежим воздухом. Тонкая и ребристая белая полоска облаков тянулась по небу, гонимая налетевшим ветром.

Вездесущее летнее пение птиц заменилось редким карканьем ворон. По веткам деревьев, туда-сюда шныряли белки, скребя своими лапками по коре.

— Найдём безопасное место, — произнёс я. — И будет у нас дом. Вот какой дом ты хочешь, Рико?

— Хочу высокий, — ответила она. — Чтобы я могла смотреть на всех сверху, а на меня бы никто не смог.

— Серьёзные у тебя запросы, — я усмехнулся.

— Но главное, хочу велосипед, — продолжила Рико.

— Так любишь на нём кататься?

— Однажды, когда я ещё училась в средней школе, — девочка также подняла взгляд к небу. — Мы поехали в соседний городок. На поезде. Папе нужно было что-то купить, и я впервые попала в спортивный магазин. Там, среди всяких интересных штук, я увидела велосипед. Ва! Такой классный: со скоростями, надписью на английском и багажником. Я очень его хотела, но деньги были только на важные вещи.

Чем глубже Рико уходила в воспоминания, тем всё более отчуждённым становилось её лицо. Кажется, она начинала жить этими воспоминаниями.

— Когда мы возвращались назад, я плакала, — она закрыла глаза и улыбнулась. — Капризничала. Так сильно мне хотелось этот велосипед. Он же такой крутой! Со скоростями! На следующий день папа позвал меня во двор. Он притащил какие-то железяки, инструменты и доски. Целую неделю я собирала себе велосипед. Папа лишь командовал, что и куда ставить. У меня ничего не выходило, всё ломалось, не работало и не крутилось. Я плакала, снова и снова жаловалась папе, что ничего не получается, что я никогда не соберу его. А он лишь повторял из раза в раз: «Не получается? Значит, не нужен тебе велосипед. Иди в куклы играй». Я утирала рукавом слёзы, опять бралась за ключ и затягивала гайки, по новой устанавливала цепь и разбиралась с тормозной системой. Дождь, жара или комары не были помехой, я каждый день выходила и начинала всё сначала.

И в очередной такой день колёса, вдруг, закрутились. Работало всё: тормоза, цепь и даже руль поворачивался плавно. Вся перемазанная в масле, я забежала в дом и с радостным визгом бросилась к отцу: «Едет! Папа, он едет!» А он лишь устало улыбнулся мне и сказал: «Если сломается, будешь чинить сама. Теперь это твой личный велосипед».

— Ты была близка со своим отцом?

— Иногда я думаю, что лучше бы я проводила больше времени с мамой, — Рико засмеялась. — Папа не знал, как надо воспитывать девочку. Я ходила с ним на рыбалку, копалась в различной технике, отжималась и боролась с ним на руках. Нежность? Куклы? Плюшевые игрушки? Я никогда не испытывала к этому тяги. Мне было куда интереснее пострелять из его пневматики по бутылкам.

Перейти на страницу:

"Felix Comrade" читать все книги автора по порядку

"Felix Comrade" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мир без огня: путешествие в пустоте (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мир без огня: путешествие в пустоте (СИ), автор: "Felix Comrade". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*