Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Шкафчик под цифрой 13 (СИ) - "Габриэлла Мартин" (прочитать книгу .TXT) 📗

Шкафчик под цифрой 13 (СИ) - "Габриэлла Мартин" (прочитать книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шкафчик под цифрой 13 (СИ) - "Габриэлла Мартин" (прочитать книгу .TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

<<Что происходит?>> — ломал я голову.

Я спустилась с галереи и подошла к скамье, на которой сидел Хуан.

— Лин, ты выбрала неудачную игру. Она не клеится, — сказал он и покачал головой.

— Но в чём дело? — спросила я. — Ты не в форме? После вчерашнего падения с велика?

Он проследил, как игрок <<Би Стингерс>> перебросил мяч через сетку так, что команда Хуана не смогла его отбить. Затем повернулся ко мне.

— Нет, падение тут ни при чём, — прошептал он.

Его глаза были тоскливые и опухшие. Лицо бледное.

— Тогда что такое? — спросила я.

Хуан нахмурился.

— Всё из-за того, что я потерял свой оберег, — сказал он.

— Что?! — вытаращила я на него глаза.

— Он приносил мне удачу, невероятную, потрясающую удачу, — сказал Хуан. — Я непременно обязан его отыскать, потому что стоило его посеять, тут же удача моя завершилась.

Моя челюсть отпала. Я ощутила, как гулко заколотилось сердце.

— Это такой маленький череп, — продолжал Хуан. — Маленький череп жёлтого цвета. Я… Я без него никуда не ходил.

Он подёргал на своей руке бинт.

Затем поднял глаза на моё лицо.

— Лин, ты нигде его не видела?

Глава XII

СЧАСТЛИВИЦА ЛИН!

Мои ноги вдруг подкосились. Я схватилась за спинку скамьи и уставилась на Хуана. Я ощущала, как краснеет моё лицо. Я чувствовала овальный череп в кармане собственного пиджака. И знала, что должна достать его и возвратить ему. Но как я могла это сделать? Мне тоже необходимо было везение. Хуан наслаждался собственной удачей длительное время. А у меня она лишь сейчас началась. Впервые в жизни мне хоть чуточку стало везти. Как я могла возвратиться к своему положению неудачницы?

— Ты его видела, Лин? — повторил он. — Видела его где-либо?

Моё лицо пылало. Много мыслей бешено вертелось в голове. Мне был нужен этот оберег. С того мига, как я нашла его, моя жизнь изменилась. Я стала другим человеком. Но Хуан мой друг. Мой лучший друг во всём мире. Он всегда был готов мне помочь, когда это было нужно. Я не могла солгать ему, так ведь?

— Нет, — сказала я. — Я нигде не видела его.

Хуан ещё пару секунд глядел на меня. Затем неторопливо кивнул и снова начал наблюдать за игрой.

Сердце у меня теперь билось тяжко. В желудке ощущалась какая-то тяжесть.

— Где ты потерял его? — спросила я.

Он не ответил, сложил руки около рта и закричал, поддерживая собственную команду. Я отошла от скамьи боком, ощущая себя полной дурой. Я сунула руку в карман пиджака. Стиснула в руке резиновый череп.

<<Возврати оберег, Лин>>, — звучал голос в моей голове.

Голос добра и дружбы. Но я уже знала, что его не возвращу. Я уже рысцой выбегала из спортзала, идя к выходу по коридору.

<<Он мне самой ещё необходим — ненадолго, — говорила себе я. — Совсем ненадолго>>.

Ровно на столько, чтобы успеть выиграть волейбольный чемпионат. На столько, чтобы впервые в жизни получить хорошие годовые оценки. На столько, чтобы поразить своих друзей…попасть в команду по плаванию…сделать себе имя… На столько, чтобы стать победительницей. Весь путь до дома я сжимала в ладони маленький череп.

<<Я возвращу его Хуану через несколько недель, — говорила себе я. — 14 дней, вот и всё. Ну, может, 21 день. И затем я возвращу череп ему. И у него вновь будет его везение. Какой вред от этого?>>

Никакого вреда. Когда я вошла домой через заднюю дверь, в коридоре затрезвонил телефон. Я скинула рюкзак и подбежала к нему. К моему удивлению, это был мистер Кофу.

— Лина, хорошо, что я застал тебя, — сказал он. — У меня очень хорошие новости. Помнишь, я говорил тебе о своём друге из компьютерного салона?

— Ага, и что?

— После того, как ты ушла, я побеседовал с ним, и он сказал, что ты можешь приступить к работе уже в субботу.

— Отлично! — обрадовалась я.

— Но главная новость в другом, — продолжал мистер Кофу. — У него имеется друг, готовящий компьютерное анимационное шоу. И он очень хочет поглядеть твою работу.

— Да?! — воскликнула я.

— И ему необходимы короткие отрывки для его шоу анимации прямо сейчас, — продолжал мистер Кофу. — Если ему они понравятся, он сказал, что за них заплатит 100$.

— Вау!

— Лина, твоя программа завершена? Ты готова её показать? — спросил он.

Я задумалась.

— Почти, — сказала я. — Мне необходимо ещё 2 дня. От силы 3.

— Постарайся успеть, — сказал мистер Кофу. — Я думаю, почти всё, что ему необходимо, он уже подобрал. Он будет показывать шоу по всей стране. Жалко было бы упустить такую…

— Ещё бы не жалко! — перебила его я. — Я прямо сейчас засяду за работу, мистер Кофу. Спасибо вам. Большое спасибо!

Волнуясь, я поспешила к себе в спальню и включила комп.

<<Возможно, я сумею кое-что сделать до обеда>>, — решила я.

Я слышала, как явилась мамуля. Я крикнула маме <<привет>> и сказала, что работаю над собственной анимационной программой. Спустя пару минут снова затрезвонил телефон.

Мамуля сказала пару фраз, затем я услышала, что она бежит вверх по лестнице. Она влетела ко мне в спальню, подбежала ко мне сзади и крепко обняла

— Это за что? — удивилась я.

— Звонили из Стейк-хаус Марио, — с улыбкой сказала мамуля. — Это же твой обожаемый ресторан. Лина, ты выиграла! Помнишь ту лотерею, в которой мы принимали участие, когда были там в прошлый раз? Так вот, ты в ней выиграла! Они вынули твою карточку. Ты выиграла обед для всей семьи. А конкретнее, 12 обедов! Один раз в месяц в течение года.

— Ух ты!

Я подскочила на стуле. Хихикая и обмениваясь возгласами ликования, мы с мамулей от радости затанцевали по спальне.

— Невероятно! Ты выиграла в лотерею! Это просто потрясающе! — волнительно сказала мамуля. — Нам придётся теперь тебя называть Счастливица Лин!

— Ага, Счастливица Лин, — повторила я. — А что, мне нравится. Оно так и есть: я — Счастливица Лин.

Я проработала над собственной программой почти до двенадцати ночи. Всё всматривалась в светящийся экран монитора, пока изображение не поплыло перед глазами, сливаясь в расплывчатое пятно.

— Почти готово, — сказала я и зевнула.

Переоделась в ночнушку, почистила зубы и приготовилась лечь спать. Но до того, как залезть в кровать, я достала свой счастливый оберег — маленький резиновый череп, чтобы глянуть на него в последний раз. Осторожно держа череп в руке, я рассматривала его, гладила его овальную макушку. Маленькие красные глаза-бусинки ярко горели. Я провела пальцем по твёрдым выпуклым зубам черепа.

Повертела его в руке.

— Мой маленький счастливый оберег, — прошептала я.

И осторожно положила его к себе на тумбу перед зеркалом. Затем выключила свет и легла в кровать.

Я откинулась на подушку, натянула одеяло до подбородка и громко зевнула. Подо мной скрипнула кровать. Я уставилась в темноту, ожидая, когда придёт сон. Шторы были задёрнуты, так что с улицы не проникало ни капли света. В спальне царила кромешная темнота, исключая слабый красный свет. Свет двух глаз черепа красного цвета. Они горели во тьме, как две мизерные зажжённые спички. А затем я увидела ещё два красных светящихся пятна побольше за мизерными глазами черепа. Два круглых световых пятна в зеркале.

Два красных, как пламя, круга размером с теннисный мяч. И когда их свет стал поярче, интенсивнее…я смогла в зеркале на тумбе различить какие-то очертания. Глубокие впадины ноздрей…два ряда неровных, оскаленных зубов в ухмылке.

Череп. Череп с красными глазами.

Но не маленький, как мячик, а большой улыбающийся череп жёлтого цвета. Он собой заполнил всё зеркало! Да, заполнив собой всё зеркало, череп глядел на меня оттуда своими горящими глазами огненно-красного цвета. Я села в постели и вцепилась руками в край одеяла, в ужасе смотря, как неровные зубы раздвинулись.

Нижняя челюсть отвисла и рот большого черепа сказал два слова… сказал очень чётко:

— Счастливица Лин.

Перейти на страницу:

"Габриэлла Мартин" читать все книги автора по порядку

"Габриэлла Мартин" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шкафчик под цифрой 13 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шкафчик под цифрой 13 (СИ), автор: "Габриэлла Мартин". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*