Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗
Мацудара даже не подумала о том, что сама же их и множит.
До того, как сесть в уже поджидающую меня машину, я успел на телефоне бегло пролистать мировые новости. Как и думал, сообщение о захвате корабля сразу же попало во все крупные СМИ. О таких вещах в нашем мире очень быстро становится известно. Корабль не иголка, в камышах на берегу его не спрячешь. Учитывая развитие современных средств связи, наблюдения и плотность морского трафика в этом районе, даже странно, почему подобные вещи всё ещё возможны? Видимо, потому, что это кому-то нужно, а тем, кому не нужно, некогда, дорого, да и не всегда удобно разбираться с данной проблемой. Тем более, в одиночку, вопреки мнению «уважаемых» партнёров. Им что, больше всех нужно? Некуда девать деньги налогоплательщиков? А чем же тогда набивать собственные карманы? О них-то кто позаботится? Ребята из британских страховых компаний? Может, юридических? Вас в этой схеме ничего не смущает? Как много вопросов, на которые никто не собирается давать ответы.
Несколько секунд потратив на размышления, я быстро набрал и оправил короткое сообщение своему партнёру. Сделал это без тени сомнения. Оно предназначалось Аль-Бадару и состояло всего из двух слов, которые скажут ему больше тысячи и будут ценнее десяти тысяч хоть букв, хоть иен, хоть долларов. Искренняя поддержка в нужный момент бесценна. Это даже не вопрос денег.
«Вылетаю. Жди.» — гласило сообщение.
Конечно, в аэропорт я помчусь не сразу, отрывая подошвы с обуви и поднимая столбы пыли. Сначала мне предстоял важный разговор с дедушкой, а потом небольшая подготовка. Часом больше, часом меньше, уже роли не играет. Думаю, по большому счёту, это ничего не изменит. Только подкорректирует. Как в прошлый раз «теряться» я уже не буду. Стал умнее, хотя бы в чём-то.
Так получилось, что я дал слово людям, поверившим в меня. Если сейчас сделаю вид, что я ему хозяин, а не слуга, возможно, меня простят, забудут, сочтут смешным, оправдают или осудят, неважно. Некоторые даже скажут, что всё осталось по-прежнему. Вот только правду от себя не скроешь. Мы сами себе и прокуроры, и адвокаты, и судьи, и палачи. Все в одном лице. Чтобы увидеть их, достаточно посмотреть в зеркало. Главное, не увидеть там, к примеру, Голлума. Это я к тому, что не хочу жить в иллюзиях. Уже пожил, достаточно.
Кроме того, душная, однообразная жизнь мне порядком наскучила. Вот уж не ожидал, но как есть. Мне вновь захотелось ощутить всю остроту ощущений. Вдохнуть воздух полной грудью, без оглядки на то, кто чей родственник. Выпустить пар. Отряхнуть от пыли старый костюм. Возможно, у меня появилась некоторая адреналиновая зависимость. Не знаю в чём причина, но маленький офисный сотрудник Мацумото снова затосковал по кризисам. Мазохист чёртов!
Впрочем, я не собирался безрассудно устраивать разборки в духе якудза. Я же теперь не один, как и мои люди не одни. Не сами по себе. Господин, который думает иначе, не заслуживает верности своих слуг. Кроме того, вся та репутация и слухи, что наполняли мой образ, опирались на веру в силу и везение «малыша Фудзивары», с которым лучше не связываться. Он опасный тип. Не будь этого, со мной бы разговаривали совсем по-другому. Я бы не имел удовольствия поработать с той же «акулой». Не собрал бы полный дом чудиков, которые гораздо лучше нытиков или «серой плесени». Кроме того, людям достаточно хоть один раз подумать: «а король-то голый», как эта мысль прочно засядет в их головах. Увы, я ещё не достиг того этапа, когда фундамент гораздо прочнее постройки, как это и должно быть.
Надеюсь, дедушка со мной согласится. Если раньше для меня этот пункт был неважен, то теперь всё изменилось. Всё в этом мире с течением времени меняется, и это хорошо. А то бы до сих пор прыгали по деревьям, агукали, жрали фрукты и не знали забот. Не было бы ни войн, ни нищеты, ни бездомных.
— Что будем делать, господин? — Сибата-сан озабоченно посмотрел на старого Фудзивару, опасаясь, как бы у старика от таких новостей не подскочило давление.
Здоровье у господина уже не такое крепкое, как раньше. Тут и у здорового-то человека нервы могут не выдержать.
К большому удивлению собравшихся, в этот раз Такеру-сама вёл себя не так, как ожидалось. Из-за этого слуги нервничали, суетились, обменивались обеспокоенными взглядами, пока старый господин с каким-то отстранённым любопытством спокойно за ними наблюдал, будучи немногословным и малоподвижным. Это вызывало тревогу больше, чем если бы он кричал, грозился или разбрасывал по кабинету документы. Неопределённость пугала.
— Ничего, — невозмутимо ответил Такеру-сама после небольшой паузы, убедившись, что ничего нового он больше не увидит.
Но ещё важнее, не услышит. Посчитав, будто старик специально чего-то не договаривает, устроив очередную проверку, секретарь вежливо уточнил.
— Нам остановить молодого господина? Он наверняка захочет отправиться на место событий, чтобы разобраться со всем лично. Это в его характере.
Секретарь сослался на характеристику, сделанную экспертами.
— Логично. Я бы тоже так поступил, — согласился господин. — Нет. Не мешайте. Пусть малыш Синдзи сам наводит порядок в своей песочнице. Я его не раз просил, не играть так далеко от дома. Он не послушал. Теперь пусть разбирается с последствиями своих решений. Это будет полезно. К тому же, там мы ему ничем не поможем. Это же не наш «задний дворик», где все соседи хорошо знакомы, да и в целом — приличные люди. Только под ногами будем путаться, отвлекая от дел. Думаю, создадим побольше проблем, чем решим. В таких делах нельзя на пасеке размахивать палкой с закрытыми глазами, — привёл подходящую аллегорию, понятную даже ребёнку. — Пусть внук ещё раз испытает свои силы. Наберётся опыта решения кризисных ситуаций. Не вечно же мне его за руку водить, — едва заметно усмехнулся, одними уголками губ. — Справится, молодец. Заслужит высокую оценку и хорошую награду. Нет, не велика потеря. Этот сомнительный бизнес прямого отношения к Фудзивара не имеет. Потеряем немного денег, да и только. Будем считать — неудачной инвестицией. Не первой и не последней, — нашёл в этом и позитивный момент.
Разговорившись, Такеру продолжил разъяснять своё видение ситуации.
— Кроме того, у моего внука освободится больше свободного времени для других дел. Надеюсь, которые он будет вести поближе к дому. Однако, это не значит, что теперь мы должны всё бросить и просто уйти, обесценив наш труд. Если внуку что-то понадобится, ему достаточно только попросить. Опять же, будущему главе это тоже пойдёт на пользу. Нужно уметь не только давать, но и брать.
Такеру любую проблему рассматривал с нескольких сторон, стараясь по максимуму извлечь из неё выгоду. По его мнению, даже поражение должно вести к победе. Пусть не на короткой дистанции, но всё же. У его рода в этом деле накопился немалый опыт. Горизонт планирования рода Фудзивара строился не из расчёта на года, и даже не на десятилетия.
— Всё, что Синдзи потребуется, немедленно предоставьте. Поставьте запросы наследника в приоритет. Думаю, пока этого будет достаточно. Дальше посмотрим. В этом регионе и этой сфере деятельности, как ни удивительно это признавать, на данный момент он разбирается лучше нас. Поэтому, повторюсь, не мешайте, чтобы потом об этом не пожалеть, — обвёл внимательным взглядом собравшихся, проверяя, хорошо ли они его поняли.
Это был не намёк, а прямая угроза.
— Ресурсы клана подключать? — деловито уточнил секретарь, получив точку опоры.
Зная, что нужно делать, дальнейшее всего лишь дело техники, привычное и подверженное расчётам.
— Нет. Обойдёмся силами нашей ветви. Если добьёмся общей победы, получим не так уж и много. Апельсин, разделённый на всех, аппетит только разжигает, а не утоляет. Потерпев же поражение всем кланом, что тоже не исключено, дом Нанкэ потеряет гораздо больше, чем если бы мы без возражений отдали оружейный бизнес. Это того не стоит, — он покачал головой. — Будь победа гарантирована, ещё можно было бы чем-то поступиться, договорившись со всеми, но шансы не настолько высоки, чтобы так рисковать. Скорее, они ужасающе малы, — откровенно признал, но так, как будто не видел в этом трагедии.