Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Обойдя нескольких гостей, она принялась растерянно оглядываться, пока не остановила свой оценивающий взгляд на крашеном блондине в гавайской рубашке, ходившим напоказ с не застёгнутой верхней пуговицей, а ещё серьгой в ухе и в солнцезащитных, дешёвых очках. На фоне остальных он смотрелся словно петух среди павлинов. Парень будто специально так вырядился, то ли в знак протеста, то ли, чтобы отомстить Фудзиваре, будучи на него за что-то обиженным. Почему-то эта девушка сразу решила, если кто-то и может быть гипотетическим родственником загадочной Ёри, то именно он.

Довольно агрессивно пристав к блондину, с наездом, не давая ему и рта раскрыть в свою защиту, где-то с минуту мучила, после чего разочарованно отправилась на поиски новой жертвы, оставив предыдущую с выпученными рыбьими глазами и потерянным выражением лица. Такое впечатление, словно мир для него больше никогда не будет прежним, отчего он выглядел довольно забавно и, вот уж неожиданно, счастливо.

— Кажется, подобное состояние называется — через тернии к удовольствию. Может, он мазохист? Нужно будет поспрашивать. Интересно же, — прокомментировала Рурико.

По теории вероятности блуждающая по залу девушка рано или поздно наткнулась бы на госпожу Мацудару, что вскоре и произошло. Через минуту не менее шокированная Аямэ издала едва ли не истошный вопль, переходящий в ультразвук — Синдзи!!!

Ёсида от испуга, он в этот момент открывал бутылку с шампанским, отказавшись от помощи официанта, чтобы показать свою силу и ловкость подошедшей подруге, рефлекторно дёрнулся. С хлопком выстрелившая пробка угодила прямиком в здоровенную хрустальную люстру, разбив её. Ещё сильнее переполошившийся парень умудрился следом ещё и бутылку выронить, спасаясь от пенного потока и задирая голову вверх, чтобы увидеть результаты своей «стрельбы». Упавшая бутылка тут же принялась неуправляемо крутиться на полу, забрызгивая ноги близлежащих гостей. Дом мгновенно наполнился новыми криками. Это ещё не считая тех, кто разбегался, спасаясь от посыпавшихся сверху осколков.

Синдзи, стоявший ко всему этому бардаку спиной, как разговаривал со своим родственником, кажется, кузеном, так и продолжил, даже не вздрогнув. Вот с кого Ёсиде нужно было брать пример, а не удочки. Растяпа! Более того, её бывший коллега взял и намеренно вылил на голову своему собеседнику бокал с шампанским, который до этого довольно долго держал в руке, не сделав оттуда ни единого глотка. Ещё и так демонстративно-небрежно, с полной уверенностью в том, что он делает, отметая любые доводы в пользу случайности. Понятное дело, порядка в зале такой поступок не прибавил. Скорее, наоборот.

В дополнение ко всему, один из членов команды Синдзи, невысокая женщина со среднестатистической внешностью японки, в скромном деловом костюме, кажется, по фамилии Бандо, вынужденно приняла срочный звонок, а то телефон в её кармане уже начал нагреваться от вибраций. Внимательно выслушав собеседника, прикрывая рот ладонью, чтобы никому не мешать, женщина внезапно переменилась в лице. Жутко разозлившись, она яростно выругалась, настолько сильно её поразило услышанное. Не удержалась, бывает. Если даже самый опытный конькобежец от волнения может поскользнуться на льду, что уж говорить про остальных.

Бандо-сан чрезмерно решительно потребовала сейчас же вернуть всё, как было, или она ***** *** **** в **** *** **** на **** **** по *****, а потом повернёт по часовой стрелке! Красочная череда неприличных слов сопровождалась обилием прилагательных, местоимений и глаголов, требующих в качестве основного инструмента цензуры в данном случае, использовать не звёздочки, а огнемёт.

Это было очень эпично, учитывая статус и происхождение собравшейся здесь публики. Самое смешное, обернувшиеся гости, из тех, кто не участвовал в конкурсе прыжков, услышали её раньше, чем увидели, поэтому не сразу поняли, что женщина разговаривала по телефону, а не с кем-то из собравшихся здесь. Представляете, насколько это оживило обстановку?

— Вау! — восхищённо выдохнула Рурико. — Праздник перестаёт быть скучным. Не зря пришла.

Откусив от куриной ножки, она с аппетитом принялась жевать, продолжая наслаждаться шоу.

* * *

Приём проходил совершенно не так, как планировалось. С одной стороны, это хорошо. Непредсказуемость всегда приносит больше радости и лучше запоминается, чем механическое повторение заученных фраз. С другой стороны, любая незапланированная «неожиданность» — это проблема, причём, не столько гостей, сколько хозяев. Помимо прочего, это касалось и визита сестёр Арима. Ясука была твёрдо намерена прояснить, что за странности были в нашем поведении во время последней встречи. Чему она стала свидетелем в своём кабинете?

По отдельности, что я, что сестра, вели себя нормально. Однако стоило нам встретиться, как оба начали странно себя вести. Не подозрительно ли это? Что за детские попытки младшей сестры обмануть старшую? Её, съевшую на этом собаку, отнятую у корейцев, которым сама же продала этого четвероного друга человека через вьетнамцев, под видом Картошки. Если что — это кличка собаки. Словом, Арима решила внести ясность, а заодно немного отыграться за всё хорошее, чего не было. Конечно же, из женской солидарности, а ещё профилактики, тренировки, да и просто собственного удовольствия. Ради этого она сцепилась с Хаякавой, вынуждая меня бежать не «от», а «к» источнику проблем. Ей было интересно посмотреть, как мы на это отреагируем. Всё бы удалось, да, к сожалению, акула немного промахнулась с таймингом. Мне было «немного» не до них.

Неважно, что творилось за моей спиной. В тот момент я был всецело сосредоточен на гораздо более важном деле. Для всего остального у меня есть Мацудара. К тому же, Хаякава тоже не девочка для битья. Нужно больше верить в своих друзей, а не бегать за ними с носовыми платками после каждого чиха.

Незадолго до этого, подобрав подходящий момент, когда все действующие лица, вольные и невольные окажутся на своих местах, а «зрители» были готовы, я подошёл к Куго и завязал безобидный разговор о пустяках. Во время беседы взял, да и невозмутимо вылил ему на голову бокал с шампанским. Без предупреждения. Сохраняя прежнее выражение лица, тихим, «доброжелательным» и ещё более проникновенным тоном предупредил.

— Ещё раз попробуешь доставить мне проблемы, я тебе ноги сломаю. Для начала. Надеюсь, не нужно пояснять, за что? — уточнил, имея в виду не только угрозу, но и совершённое мною действие.

Ошеломлённо моргнув, Куго на секунду растерялся, совершенно не ожидав от кузена такой «дикости» и наглости. Добро пожаловать в мир розовых пони, снятых на студии Green Bunny до 2006 года. Он правда думал, что, узнав правду, я его максимум пожурю? В худшем случае, буду угрожать пожаловаться дедушке, ведь «невинный» розыгрыш большего не заслуживает. Так вот, я его сейчас расстрою. Сильно расстрою.

— Не понимаю. Ты чего творишь⁈ — он изобразил оскорблённую невинность.

Принялся озабоченно озираться по сторонам, выясняя, насколько всё плохо.

— Жаль, нельзя один и тот же бокал опустошить дважды, — я расстроенно посмотрел на свою руку. — Раз уж с рекой не получилось, то и тут вряд ли удастся что-то сделать. Не разбивать же посуду о твою дурную голову. Она денег стоит. Посуда, — любезно уточнил. — Кстати, помощи можешь не ждать. Официанты предупреждены, а гости вмешаться не посмеют. Это же моя вечеринка. С моими, — сделал ударение, — друзьями. Они, скорее, помогут хозяину, чем такому же гостю. Если кому-то потребуются объяснения, есть тут и такие, не чета всяким Табаки из твоих подпевал, я с радостью ими поделюсь, не переживай. Расскажу всё, как есть. О том, что было, что происходит, что случится дальше.

Размерено объясняя тихим голосом, я сбил рефлекторную вспышку гнева, направив внимание собеседника в нужное русло. Заставил его внимательно слушать и обдумывать мои слова, оставшись на месте.

— Теперь же, чтобы больше никого не беспокоить и соблюсти хотя бы видимость приличий, обсудим наши противоречия в кругу семьи. Остальным скажем, будто у меня «случайно» дёрнулась рука, а ты столь же случайно не успел уклониться. Я много выпил и плохо себя контролировал. Вышло досадное происшествие, не более того.

Перейти на страницу:

Ш. Дмитрий читать все книги автора по порядку

Ш. Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ), автор: Ш. Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*