Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Четвертое измерение - 2 (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич (читаемые книги читать .TXT) 📗

Четвертое измерение - 2 (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич (читаемые книги читать .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Четвертое измерение - 2 (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич (читаемые книги читать .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После завтрака мы собрались и медленно, в основном из-за того что я ранен, да и Зверюга передвигаться быстрее просто не мог, мы поехали к форту, и где-то к полудню сбоку я заметил небольшую горстку всадников направляющихся к нам.

— Блин, вот бы сейчас 'печенег' сюда, или 'максим' в крайнем случае, — простонал я, доставая подзорную трубу.

— Кто это? — спросил одна из девушек. Обе были позади и я не понял кто, но вроде Агнесса, у неё голосок звонче.

— Армейцы вроде, — ответил я, продолжая смотреть в трубу.

— Из форта? — с надеждой спросила Мэри.

— Не знаю. На, посмотри, может, узнаешь кого-нибудь, — сказал я, передавая ей подзорную трубу.

— Ой, как близко, — восхитилась она, приложив медную трубу к правому глазу.

— Есть знакомые? — спросил я у нее.

— Мутновато, но впереди похоже едет сержант Андерс, он все со вдовой О, Генри рядом был, когда мы в форте стояли.

Показав ей как настраивать видимость по своим глазам, я добился успеха. Мэри опознала ещё двоих солдат.

— Уже лучше, похоже, что это действительно армейский патруль, — сказал я, убирая трубу обратно в чехол.

Тронув бока коня шпорами, я заставил его идти вперед навстречу солдатам, которые уже приблизились к нам на расстояние ста метров.

Заметив, что они охватывают нас полукругом, я положил руку на рукоятку 'кольта', с подозрением провожая каждое движение солдат. Так просто я не дамся и прихвачу с собой хотя бы парочку.

— Мистер Андерс! — замахала рукой Мэри.

— Мисс О, Брайн? Это вы? — спросил сержант, прикрываясь рукой от бившего прямо в глаза солнца.

— Да это мы с сестрой, — ответила она.

Охватив нас полукругом, солдаты остановились, держа винтовки в руках, но, пока не направляя их в нашу сторону.

Оставив своих людей, сержант подъехал к нам и, коснувшись пальцами краев форменной шляпы, поприветствовал нас.

— Мисс, как вы тут оказались? И кто ваш спутник, на такой хорошо знакомой лошади? — спросил их сержант, с подозрением осматривая меня.

'Блин, зря я на коня Веселого Джека сел, когда решил дать отдохнуть своему Чернышу', - подумал я.

— Ой, мы сейчас все расскажем… — начала было Мэри, Агнесса как всегда молчала, но я перебив их, спросил:

— Может, кофе попьем, а то у меня голова начала кружиться?

Я действительно чувствовал себя не очень. Похоже сказалось долгое время проведённое в седле.

— Мистер Андерс, Джонни ранен в перестрелке с бандой Джека Крисмана. Он убил его и пять человек из его банды.

— Вот как? — искренне удивился сержант, и крикнул своим людям.

— Лойс, Хекман, займите тот холм для наблюдения, остальным встаем на бивуак.

Попивая кофе из кружки, я тоже слушал рассказ Мэри, изредка вставляя в него свои комментарии. А так как надо было как-то устраиваться в этом мире, то есть легализоваться, то я в лицах рассказал свою встречу с Веселым Джеком, даже осторожно показал, как достал нож и кинул его, что вызвало полный одобрения возглас сержанта и солдат, которые слушали нас.

После того как Мэри закончила, мы собрались и уже вместе с солдатами время патрулирования которых закончилось, направились в форт, к которому прибыли практически в потёмках, так что встреча с командиром форта была уже ночью.

Девушек устроили рядом с моим номером в небольшой служебной гостинице, что была в форте. Быстро поужинав, я в сопровождении вестового, что ожидал меня, направился к зданию штаба, где и находился сейчас майор, изучая рапорт сержанта Андерса.

Пройдя через открытую вестовым дверь, я подошел ко столу и пользуясь тем что ранен сел на стул, стоящий напротив стола майора. Разрешения я не спрашивал, просто не посчитал нужным это сделать.

Майор мне сразу понравился, было в нем что-то такое, надежное, армейское. Было видно, что майор из тех, кто шёл в армию по зову сердца и чувствовал в ней себя как рыба в воде.

— Мистер Маккена? Я майор Томпсон командир форта Джойс, — представился он.

— Джон Маккена, — кивнул я в ответ.

— Вы ведь не американец, судя по вашему акценту?

— Дед был из Ирландии, фамилия сохранилась, а я поляк. Был с отцом проездом по вашей замечательной стране, но случилась трагедия… наша лодка перевернулась на реке и отец не сумел выплыть… а я… я… я… остался один, — пустив в голос слёз, ответил я.

— Ну-ну, успокойся ты же мужчина, — подойдя, похлопал меня по плечу майор.

— Да все нормально, я уже успел оплакать отца, — ответил я, оставив в голосе печаль.

— Расскажи мне во всех подробностях, всё что случилось с тобой. А особенно встрече с Джеком Крисманом, а то по форту начали уже гулять такие слухи… — попросил майор, усаживаясь обратно.

— Мы с отцом плыли по реке на пироге, когда сперва стало убыстряться течение, а потом появились пороги. Отец крикнул чтобы править к берегу, но было поздно…

Выйдя из здания штаба, я отряхнул шляпу от пыли направился к гостинице, надеясь успеть хорошенько выспаться.

Майор пообещал выплатить за голову Джеку требуемую сумму. Оказалось у него были на это полномочия. Была и приятная новость. Месяц назад награда за голову Весельчака была увеличена на пятьсот долларов, что мне очень понравилось.

Когда я умывшись уже засыпал в своей постели ко мне в комнату через незапертую дверь скользнула гибкая девичья фигурка и, стараясь не потревожить мою рану прижалась ко мне.

'Зашибись, это я подумывал пробраться к ним, а тут такой подарок', - ошарашено думал я и, впившись в полуоткрытые губы прижался лицом в пышную грудь Мэри.

'Мэри?' — озадаченно подумал было я, как понял что в комнате была не более смелая Мэри, а тихоня Агнесс.

Уснули мы под утро, а проснулся я от тихого плача от двери.

Открыв глаза я старясь не потревожить утомленную бурной ночью Агнесс по хозяйски положившую на меня ногу, привстал на локте и посмотрел на дверь, где в открытом проеме стояла Мэри и плакала закрыв лицо ладонями.

— Что случилось? — проснулась Агнесс и, спрятавшись за одеялом, с испугом посмотрела на сестру.

— Гадкая-гадкая, он мой! — выкрикнула Мэри и, развернувшись, выбежала в коридор плача на ходу.

— В чём проблем? — с легкой озадаченностью спросил я у Агнесс.

Густо покраснев, та стала прикрываться одеялом, явно пытаясь закрыться от моих не скромных взглядов.

— Она в тебя влюбилась, а я… я… я тоже-е-е, — тоже завыла она в слезах.

'И что у этих женщин за привычка, чуть что сразу в слезы?' — подумал я, прижимая хрупкую девушку к себе.

— Я предала ее, — продолжала стенать та.

Через десять минут мне это надоело, да и гормоны возобладали над разумом. Начав ласкать Агнесс, вспомнил про одну религию в Америке.

— Любимая, а я ведь мормон, так что… — не договорил я, впившись, поцелуем в распухшие после ночи сладкие губы девушки. Ненадолго, нужно было принять меры, чтобы нам не помешали.

Сходив и заперев дверь, я вернулся в постель, где мы продолжили постельные игры… хотя нужно сказать что продолжил я, так как Агнесс ещё учиться и учиться.

Через час, быстро одевшись, девушка выскользнула из моей комнаты, явно убежав на поиски сестры.

Зевая и почесываясь, я стал приводить себя в порядок. Одевшись и умывшись принесённой горничной водой, подумав про ванную, я спустился вниз, где был небольшой обеденный зал. Поужинав вкусными тостами с домашним сыром, и запив всё это кофе, направился на поиски майора, за своим наградными деньгами, так как официальное опознание Джека уже состоялось, о чём мне сообщила официантка.

Как не была осторожна Агнесс, но рану мы тревожили не раз, о чём свидетельствовало немалое пятно крови на бинтах, поэтому я решил сперва зайти к местному коновалу, чтобы он осмотрел меня.

— Ну-с молодой человек, это о вас все говорят в форте? — спросил меня доктор, аккуратно снимая бинты. Местный врач оказался довольно неплохо подготовлен в подобных случаях, видно не раз имел дела с огнестрельными ранами.

— Наверное, — ответил я.

— Ну, тогда привыкайте. С той минуты как вы подстрелили Джека, вы знаменитость, — сказал доктор, снимая последний бинт.

Перейти на страницу:

Поселягин Владимир Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Поселягин Владимир Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Четвертое измерение - 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Четвертое измерение - 2 (СИ), автор: Поселягин Владимир Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*