Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мива-сан, может быть, я отвечу на ваши вопросы, и вы сами попробуете выполнить своё задание?

Специально выделила интонацией слово — своё.

— Ну у тебя же это получится намного лучше. Я боюсь наделать ошибок. Не хочу, чтобы ещё и этот Танака на меня ругался. Всё равно ведь тебе потом проверять мою работу. Помоги, а? Тебе же несложно. А я угощу тебя хорошим кофе. Настоящим. Не этой искусственной дрянью, что вы пьёте. Это же какое-то средство от насекомых, а не благородный напиток. Пить его — себя не уважать, — возмущённо фыркнула, бросив презрительный взгляд на большую, автоматическую кофемашину.

Правая бровь у Бандо едва заметно дрогнула. Лихорадочно обдумав свои возможные действия, с сожалением отогнав видение, где она бросает эту напыщенную, ленивую дуру через плечо, а потом добивает, Масуми взяла из подставки несколько карандашей. Взяв один из них в кулак, с нарочитой лёгкостью большим пальцем переломила хрустнувший карандаш пополам. Потом настала очередь второго. Далее, недовольно покачав головой, посчитав это слишком лёгкой задачей, протянула руку к ладони растерявшейся Мивы, изумлённо наблюдавшей за её неожиданными действиями.

— Дай палец, — спокойно попросила Масуми, сохраняя непроницаемое выражение лица.

— Зачем? — подозрительно поинтересовалась Мива, тут же спрятав руку за спину.

— Хочу кое-что проверить. Тебе она всё равно не нужна. Ты же ей не пользуешься. А я, так и быть, сама сделаю отчёт. Не волнуйся, здесь хороший медпункт. По крайней мере, так говорят, хотя я там ещё ни разу не была, — равнодушно принялась убеждать, не сводя с Мивы холодного, гипнотизирующего взгляда.

Недоверчиво, с опаской посмотрев на серьёзную Бандо, которая нервничала гораздо сильнее, чем казалось со стороны, мысленно упрашивая новенькую не подчиниться, а то она не знала, что делать дальше, заторопившаяся Мива быстро забрала со стола принесённые ею бумаги.

— Знаешь, я тут подумала, возможно, смогу и сама это сделать. Если постараюсь. Хе-хе-хе, — несколько натянуто и неискренне рассмеявшись, новенькая спешно вернулась за свой стол у окна, без разрешения заняв лучшее место, передвинув стол туда, куда ей захотелось.

Облегчённо выдохнув, Масуми перевела взгляд на монитор своего компьютера. О том, что новенькая являлась непростой девочкой из богатой семьи, никогда до этого не работавшей, устроившейся по блату, тут уже знали все, в основном от неё же. Поэтому конфликтовать с Мивой сотрудники фонда несколько опасались. Никто не знал, к чему это приведёт. На её поведение смотрели сквозь пальцы. В основном через «Лисье окошко» (きつねの窓 — Kitsune no mado).

За следующий час навыдумывав разных ужасов, как знакомая Фудзивары-сан, приведённая им лично, отомстит ей за унижение, для самоуспокоения Бандо Масуми потренировалась составлять заявление в полицию. А что, это один из самых безопасных приёмов самообороны. Перечислила в нём всё, на что только хватило фантазии, чтобы от этой бумажки так просто не отмахнулись. Увлёкшись, сделала это из развлечения, нежели страха, понимая, что никуда, кроме урны, данная бумажка не попадёт. Услышав, как её зовут, Бандо ненадолго отошла, оставив своё творчество на столе. Её и в голову не пришло, что кому-то будет до него дело.

А в это время… Фукуда, захотев немного поболтать с подругой, по-прежнему не избавившись от привычки без дела слоняться по офису в поисках вдохновения и чего-нибудь интересного, а лучше вкусненького, появилась у оставленного стола. Ознакомившись со столь занимательным трудом, юрист сразу же поняла, что это шуточная работа. Развеселившись, она решила дописать «письмо Матроскина», чтобы потом кое-кто не маялся дурью. С загадочной улыбкой оглянувшись на Миву, как назло, перехватившую её взгляд, словно почувствовав его, Фукуда быстренько накидала шапку заявления, поставила дату, указала себя лицом, защищающим интересы клиента. Приведя документ в надлежащий вид, оставила его на прежнем месте. Довольно ухмыльнувшись, ушла к себе.

Вернувшись, Бандо с большим удивлением, быстро перешедшим в священный ужас, обнаружила, что шутка перестала выглядеть шуткой. Сглотнув, старший менеджер непроизвольно бросила напряжённый взгляд на насторожившуюся Миву, отчего-то поёжившуюся, хотя никакого сквозняка в офисе не было. Бандо тут же замерла, будто пойманная на месте преступления. Несколько секунд, не мигая, они смотрели друг на друга, понимая, что остаться должен…

— Доброе утро. Что здесь происходит? — поинтересовался улыбающийся Фудзивара-сан, зайдя в офис.

Вздрогнув, Масуми механически смяла дурацкое заявление, одной рукой скатав его в шарик, как обычно делала это в школе, будучи пойманной с запиской. Резко вскочив, отчего стул немного откатился назад, поспешно заверила.

— Ничего, господин Фудзивара. Совершенно ничего. У нас всё хорошо. Всё просто замечательно. Мы со всем справляемся. Не сдавайся! — не в силах остановиться, запаниковавшая женщина, вспомнив ещё кое-что из школьных привычек, неожиданно запела. — Kimigayo wa. Chiyo ni yachiyo ni. Sazare-ishi no. Iwao to narite…

Все, кто был поблизости, непроизвольно встали при исполнении гимна.

— Хорошо, — дослушав до конца, несколько заторможенно кивнул обескураженный Фудзивара, как-то странно её разглядывая.

С опаской, что ли. Немного подумав, подойдя, он взял и с подозрением понюхал содержимое её кружки.

— Чем дальше, тем страннее, — тихо пробормотал озадаченный Фудзивара-сан, после чего, вернув посуду на место, направился в свой кабинет. — Может, всё же подумать о руках? — спустя секунду до Бандо донеслась ещё более загадочная фраза.

Проводив владельца компании пустым взглядом, Масуми обессиленно рухнула на стул, не глядя, пододвинув его ногой. Выкинув бумажный шарик в урну, сделала вид, будто ничего не видела, не писала, не говорила, да даже из постели не вставала, повторяя про себя японскую детскую песенку — «Я кроткая овечка, прыг-скок. Кто посчитает, сколько раз я перепрыгну через забор, тот уснёт вечным сном. Смерть заберёт его нежно. Я вызову её по телефону ххх-хххх-хххх…»

Казалось бы, на этом всё должно благополучно закончиться, но… чуйка у Мивы работала хорошо, тоже зародившись в тех самых благословенных школьных временах, когда её любили не больше, чем сейчас. Задержавшись после работы, девушка украдкой пробралась к столу Бандо. Спрятавшись под столом, порывшись в её мусорном ведре, отыскала бумажный шарик. Старательно его разгладив, прочитала содержимое.

— Вот сссс… — резко замолчав, Мива настороженно огляделась, вспомнив, что даже у стен есть уши.

Покидая офис, разминая затёкшие плечи и обещая уставшим глазкам сделать огуречную маску, бывшая принцесса, дожившая до рытья в мусоре, выбрала для этого довольно странный маршрут. Прошла мимо шредера, который после её ухода ещё с минуту тихо и довольно урчал, пережёвывая угощение.

Несколько ранее.

Спускаясь в холл, несмотря на усталость и некоторую рассеянность, мой взгляд всё равно автоматически отслеживал обстановку. Заметив идущего навстречу мужчину в стандартном костюме сотрудника, я не придал ему особого значения. Подумаешь, человек просто проходит мимо, держась другой стороны коридора, смотря вперёд, а не на меня. Вот только подсознание посчитало иначе, подав сигнал опасности. Во-первых, он подозрительно волновался без видимых причин, что пытался скрыть. Во-вторых, держал в руке чернильницу без крышки. В-третьих, у него не было бейджика. В-четвёртых, его походка была намерено замедленной. Я не сразу понял, что это значит, отреагировав исключительно рефлекторно, когда мы всё же якобы случайно столкнулись.

— Простите. Я виноват, что не заметил вас. Извините. С вами всё в порядке? — испуганно зачастил мужчина, постоянно пытаясь поклониться, что не так-то просто сделать с моей рукой, крепко сжимающей его ладонь, в которой, в свою очередь, была надёжно зафиксирована полная чернильница.

Перейти на страницу:

Ш. Дмитрий читать все книги автора по порядку

Ш. Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ), автор: Ш. Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*